Translation of "Altra" in Polish

0.006 sec.

Examples of using "Altra" in a sentence and their polish translations:

Non hanno altra scelta.

Nie mają wyboru.

- Non avevo altra scelta che andare.
- Io non avevo altra scelta che andare.

Nie miałem wyboru i musiałem iść.

Anche ogni altra creatura vivente.

Każde inne żywe stworzenie tu tak zrobi.

- Non avevo altra scelta che accettare l'offerta.
- Io non avevo altra scelta che accettare l'offerta.

Nie miałem innego wyjścia jak przyjąć tę propozycję.

Ed è carnivora, altra cosa rara.

Jest mięsożerna, co jest równie rzadkie.

- Non mi dispiacerebbe andare da qualche altra parte.
- A me non dispiacerebbe andare da qualche altra parte.

Nie miałbym nic przeciwko pójściu gdzie indziej.

Forse dovremmo sederci da qualche altra parte.

Może powinniśmy usiąść gdzie indziej.

Non ho altra scelta, devo chiamare i soccorsi.

Jedyne, co mogę zrobić, to wezwać pomoc.

Non abbiamo altra scelta, dobbiamo chiamare i soccorsi.

Nie mamy wyboru, musimy wezwać pomoc.

A Mary piace sciare più di ogni altra cosa.

Mary lubi jeździć na nartach najbardziej ze wszystkich.

Tatoeba dovrebbe essere più importante di qualsiasi altra cosa.

Tatoeba powinna być ważniejsza niż cokolwiek innego.

Nessun altra città del Giappone è grande come Tokyo.

Nie ma w Japonii tak dużego miasta jak Tokio.

Se invece preferisci metterti alla prova in un altra parte del mondo,

Jeśli wolisz wykorzystać swoje umiejętności przetrwania w innej części świata,

Più altra gente si infettava e più velocemente si diffondeva il virus

im więcej osób było zarażonych, tym więcej się zarażało

Più di ogni altra cosa, lui aveva paura di dimenticare il testo.

Najbardziej na świecie bał się zapomnieć tekstu.

- C'è troppa gente qui. Andiamo da un'altra parte.
- C'è troppa gente. Andiamo da qualche altra parte.

Tutaj jest zbyt wiele osób. Pójdźmy gdzieś indziej.

Ad ogni individuo spettano tutti i diritti e tutte le libertà enunciate nella presente Dichiarazione, senza distinzione alcuna, per ragioni di razza, di colore, di sesso, di lingua, di religione, di opinione politica o di altro genere, di origine nazionale o sociale, di ricchezza, di nascita o di altra condizione.

Każdy człowiek posiada wszystkie prawa i wolności zawarte w niniejszej Deklaracji bez względu na jakiekolwiek różnice rasy, koloru, płci, języka, wyznania, poglądów politycznych i innych, narodowości, pochodzenia społecznego, majątku, urodzenia lub jakiegokolwiek innego stanu.