Translation of "Forma" in Japanese

0.008 sec.

Examples of using "Forma" in a sentence and their japanese translations:

- Sono fuori forma.
- Io sono fuori forma.

私はスタイルがよくないです。

- È davvero in buona forma.
- Lui è davvero in buona forma.
- È veramente in buona forma.
- Lui è veramente in buona forma.

彼は本当に調子がいい。

La forma è la vuotezza, la vuotezza è la forma.

色即是空、空即是色。

- Sei più in forma di me.
- Tu sei più in forma di me.
- Siete più in forma di me.
- Voi siete più in forma di me.
- È più in forma di me.
- Lei è più in forma di me.

君は僕より有利な立場にあるものね。

Un'ulcera si forma nello stomaco.

胃に潰瘍が出来る。

Mi sto sentendo in forma.

- ぼくはすごく元気だ。
- 体調はいいよ。

Il progetto sta prendendo forma.

その計画は具体化してきた。

È in gran forma oggi.

彼は今日かなり元気だ。

È apparsa una forma nell'ombra.

暗闇の中に人影が見えた。

Sono già in buona forma.

もう大丈夫です。

- La morte, in qualunque forma, è ripugnante.
- La morte, in qualsiasi forma, è ripugnante.

死が、どんな形であれ、おぞましいものです。

Come per la forma della Terra,

地球の形のように

La montagna ha una bella forma.

その山の姿は美しい。

Mettere in forma dopo il lavaggio.

洗ったあと引っ張って形にして。

All'inizio sono solo un ammasso senza forma,

最初は はっきりした形のない 塊だったのが

Camminare è una forma di esercizio sana.

歩くのは健康に良いことだ。

Il calore è una forma di energia.

熱はエネルギーの一種である。

La terra assomiglia ad un'arancia nella forma.

- 地球は形がオレンジに似ている。
- 地球の形はオレンジに似ている。

La democrazia è una forma di governo.

民主主義は政治形態の一つである。

La terra ha la forma di un'arancia.

地球はオレンジの形をしています。

La Terra ha la forma di un'arancia.

地球はオレンジの形をしています。

- Questo fiume forma il confine tra le due prefetture.
- Questo fiume forma il confine fra le due prefetture.

この川が二つの県の境界になっている。

Possiamo incurvarli o dare loro una qualsiasi forma

曲げたり 有機的な形にして

E catturare questi pensieri in ogni loro forma,

私たち皆にある

Quello è il crociato anteriore, sembra in forma,

前十字靱帯は正常で

La nuvola aveva la forma di un orso.

その雲はクマの形をしていた。

La terra ha la forma di una sfera.

- 地球は球の形をしている。
- 地球は球のような形をしている。

La democrazia rappresentativa è una forma di governo.

代議民主制は1つの政治形態である。

Le balene sono simili ai pesci come forma.

鯨は魚と形が似ている。

Quella nuvola ha la forma di un pesce.

あの雲は魚の形をしている。

- Questo frutto ha la forma di un'arancia e sa di ananas.
- Questo frutto ha la forma di un'arancia e il sapore di ananas.
- Questo frutto ha la forma di un'arancia e ha il sapore di ananas.
- Questo frutto ha la forma di un'arancia e il sapore d'ananas.
- Questo frutto ha la forma di un'arancia e ha il sapore d'ananas.

この果物はオレンジのような形をして、パイナップルのような味がします。

- Mio zio mi ha raccontato la storia sotto forma di barzelletta.
- Mio zio mi raccontò la storia sotto forma di barzelletta.

叔父は冗談のつもりでその話を私にした。

La nostra supposizione base sulla forma della terra cambiò

地球についての根本的な前提が変わったのです

Se uso rami e foglie, nasconderò la mia forma.

でも枝(えだ)や葉を使えば 体の形を隠(かく)せる

L'anno prossimo, la poesia collettiva avrà una forma architettonica.

来年には共作の詩は 建築物になる予定です

Si prende da un albero, si forma in fibre,

従って 木から取り出して 繊維状にすれば

Ma la discriminazione razziale è la forma più consistente,

しかし人種差別は 最も目立つ存在ですし

L'isola vista dall'alto assomiglia a una pera come forma.

上から眺めたときのその島は形が洋ナシに似ている。

La musica dà suono al furore, forma alla gioia.

音楽は怒りに音を、喜びに形を与える。

La terra è blu. Ha la forma di un'arancia.

地球は青い。オレンジのように。

Compie il primo passo per superare questa forma di solitudine.

このような孤独を克服する 最初のステップが作られます

È la ragione per cui la bocca forma una O,

お前が口を丸くするのは そのためだ

Per fare la bulla con un sonaglino a forma di pecora,

パンチし始めたのを見て 私は喜びましたが

Ho trovato una pietra che ha la forma di un cuore.

ハート形の石を見つけたよ。

Questa procedura ci permette di definire la forma della testa del bimbo

そうすることで 赤ちゃんの頭の形を 追跡することが可能になり

Come esseri umani, abbiamo il potere di dare forma al nostro futuro.

人間として 私達には 未来に形を与える力があるんです

La cauzione è stata all’inizio pensata come una forma di libertà condizionale.

保釈金はもともと 条件付き釈放の一種として 作られた制度でした

E ricordo che c'era una strana forma alla mia sinistra che scendeva...

‎不思議な物が見えたから ‎近くに寄ってみることに

Le mie sorelle sono in forma, io invece sono un poco sovrappeso.

姉はやせているが、私は少し太っている。

- Mettere in forma dopo il lavaggio.
- Riporre in ordine dopo il lavaggio.

洗ったあと引っ張って形にして。

Poi vi spiegherò un modo per assicurarci che la cosa prenda forma.

さて最後に 良い方に確実に進めるための 方法を説明します

La palla da rugby ha una forma simile a quella di un uovo.

ラグビーのボールは卵に似ている。

Oppure potrei mettere foglie e rametti nello zaino per mascherare la tipica forma umana.

もしくは葉や 枝(えだ)をリュックに付ける 人間の形を紛(まぎ)らわす

Il frutto è simile a un'arancia come forma e a un ananas come sapore.

- その果物は形はオレンジに似ていて、味はパイナップルのようだ。
- その果物は形がオレンジに似ていて、味はパイナップルに似ている。

La democrazia è la peggior forma di governo, ad eccezione di tutte le altre che sono state provate.

いままで試してきた他の政治形態を除いて考えると、民主主義とは最低の政治形態だ。

Tutto a un tratto vidi una forma umana in lontananza, e, con mia sorpresa, ben presto riconobbi che il viaggiatore era una donna.

突然、私は遠方に人の姿を認めたが、驚いたことに、その旅人が女性であることがすぐにわかった。

- L'evaporazione dagli oceani, laghi e fiumi crea il 90% dell'acqua nell'aria.
- L'evaporazione di oceani, laghi e fiumi forma il 90% di tutta l'acqua nell'atmosfera.

空気中の水分の内90%は海洋、湖沼、河川から蒸発したものだ。

- La nuotatrice, Cindy Nicholas, è riuscita a malapena a giungere a riva a Dover alla fine della lunga nuotata, ma un portavoce della Channel Swimming Association ha annunciato che era molto in forma.
- La nuotatrice, Cindy Nicholas, riuscì a malapena a giungere a riva a Dover alla fine della lunga nuotata, ma un portavoce della Channel Swimming Association annunciò che era molto in forma.
- La nuotatrice, Cindy Nicholas, è riuscita a malapena a giungere a riva a Dover alla fine della lunga nuotata, però un portavoce della Channel Swimming Association ha annunciato che era molto in forma.
- La nuotatrice, Cindy Nicholas, riuscì a malapena a giungere a riva a Dover alla fine della lunga nuotata, però un portavoce della Channel Swimming Association annunciò che era molto in forma.

泳者のシンディ・ニコラスは、へとへとになって泳ぎ切った後、ドーバーでかろうじて陸に上がってきたが、海峡水泳教会のスポークスマンは彼女がとても元気であると発表した。