Translation of "Entrare" in Japanese

0.015 sec.

Examples of using "Entrare" in a sentence and their japanese translations:

- Fammi entrare.
- Lasciami entrare.
- Mi lasci entrare.

- 中に入れてよ。
- 中に入れて。
- 私も参加させてください。
- 私も入れてください。
- 中に入れてください。

- Non devi entrare.
- Non deve entrare.
- Non dovete entrare.

君は入ってはいけない。

- Lascia entrare Tom.
- Lasci entrare Tom.
- Lasciate entrare Tom.

トムを入れてあげて。

- Sono riuscito a entrare.
- Sono riuscito ad entrare.
- Sono riuscita a entrare.
- Sono riuscita ad entrare.

何とか入れた。

- Dovresti entrare nella casa.
- Tu dovresti entrare nella casa.
- Dovreste entrare nella casa.
- Voi dovreste entrare nella casa.
- Dovrebbe entrare nella casa.
- Lei dovrebbe entrare nella casa.

家に入るべきだ。

- Bussa prima di entrare.
- Bussi prima di entrare.
- Bussate prima di entrare.

入る前にノックして。

- Non ti ho sentito entrare.
- Non ti ho sentita entrare.
- Non vi ho sentiti entrare.
- Non vi ho sentite entrare.
- Non l'ho sentito entrare.
- Non l'ho sentita entrare.

- 君が入ってきたのが聞こえなかったよ。
- 入ってきたのが聞こえませんでした。

Vietato entrare.

立ち入り禁止。

Lasciami entrare.

- 中に入れてよ。
- 中に入れて。
- 中に入れてください。

Fateli entrare.

- 彼らを入らせなさい。
- あの人たちを中に入れてあげてちょうだい。

Non entrare.

- 立ち入りを禁ず。
- 立ち入り禁止。

Posso entrare?

入ってもいいですか?

Fatelo entrare.

- 彼を中に入れなさい。
- 中に入れてあげて。
- お入り頂きなさい。
- 中に入ってもらって。

- Per favore, fammi entrare.
- Per favore, fatemi entrare.

どうか中に入れて下さい。

- Ho lasciato entrare il gatto.
- Io ho lasciato entrare il gatto.
- Lasciai entrare il gatto.
- Io lasciai entrare il gatto.

私は中へ猫を入れた。

- Puoi entrare liberamente nella biblioteca.
- Potete entrare liberamente nella biblioteca.
- Può entrare liberamente nella biblioteca.
- Si può entrare liberamente in biblioteca.

皆さんは自由に図書館に入れる。

- Non lasciare entrare il cane.
- Non lasciate entrare il cane.
- Non lasci entrare il cane.

犬を中に入れるな。

- È riuscito ad entrare all'università.
- Riuscì a entrare all'università.

彼は首尾よくその大学に入学した。

- Non lo lascerebbe entrare.
- Lei non lo lascerebbe entrare.

彼女はどうしても彼を部屋の中に入れようとしなかった。

- L'ho vista entrare nella stanza.
- Io l'ho vista entrare nella stanza.
- La vidi entrare nella stanza.
- Io la vidi entrare nella stanza.

- 彼女が部屋にはいるのを見た。
- 私は彼女が部屋に入るのを見た。
- 私は彼女がその部屋に入るのを見た。

- Li ho visti entrare in banca.
- Le ho viste entrare in banca.
- Li vidi entrare in banca.
- Le vidi entrare in banca.

私は彼らがその銀行に入るのを見た。

- L'ho visto entrare nel negozio.
- Io l'ho visto entrare nel negozio.
- Lo vidi entrare nel negozio.
- Io lo vidi entrare nel negozio.

彼が店に入るのが見えた。

- Posso entrare?
- Permesso?

入ってもよろしいですか。

- L'ho visto entrare in casa.
- Lo vidi entrare in casa.

彼が家に入るのを見た。

- L'ho visto entrare nella stanza.
- Lo vidi entrare nella stanza.

- 彼が部屋にはいるのを見た。
- 私は彼が部屋に入るのを見た。

- L'abbiamo vista entrare nel parco.
- La vedemmo entrare nel parco.

私達は彼女が公園に入るのを見た。

- Fai entrare un po' d'aria fresca.
- Faccia entrare un po' d'aria fresca.
- Fate entrare un po' d'aria fresca.

新鮮な空気を入れなさい。

- L'abbiamo vista entrare nella stanza.
- Noi l'abbiamo vista entrare nella stanza.

私たちは彼女が部屋にはいるのをみた。

- L'ho visto entrare nel negozio.
- Io l'ho visto entrare nel negozio.

彼が店に入るのが見えた。

- Ho visto l'uomo entrare nella stanza.
- Vidi l'uomo entrare nella stanza.

私はその男が部屋へ入るのをみた。

- È stato visto entrare nella stanza.
- È stato visto entrare nella camera.
- Lui è stato visto entrare nella stanza.
- Lui è stato visto entrare nella camera.

- 彼は部屋に入るのを見られた。
- 彼は部屋に入るところを、見られた。
- 彼が部屋に入るのが見えた。

- Ho visto un uomo entrare nella stanza.
- Ho visto un uomo entrare nella camera.
- Vidi un uomo entrare nella stanza.
- Vidi un uomo entrare nella camera.

- 男がその部屋に入るのが見えた。
- 男の人がその部屋に入るのを見ました。

"Posso entrare?" "Sì, certo."

「入ってよろしいですか」「はい、どうぞ」

Puoi entrare e sederti.

そこに入っても座っても結構です。

Sono riuscito a entrare.

何とか入れた。

- Ho visto il treno entrare nella stazione.
- Io ho visto il treno entrare nella stazione.
- Vidi il treno entrare nella stazione.
- Io vidi il treno entrare nella stazione.

私は、列車が駅に入ってくるのが見えた。

- Non devi entrare in contatto con lui.
- Tu non devi entrare in contatto con lui.
- Non deve entrare in contatto con lui.
- Lei non deve entrare in contatto con lui.
- Non dovete entrare in contatto con lui.
- Voi non dovete entrare in contatto con lui.

彼と接触してはいけない。

- Chiunque venga, non lo farò entrare.
- Chiunque venga, io non lo farò entrare.

誰がきても中に入れないよ。

È riuscito ad entrare all'università.

彼は首尾よくその大学に入学した。

- Apri la porta e fai entrare il cane.
- Aprite la porta e fate entrare il cane.
- Apra la porta e faccia entrare il cane.
- Apri la porta e lascia entrare il cane.
- Aprite la porta e lasciate entrare il cane.
- Apra la porta e lasci entrare il cane.

戸を開けて犬を入れてやりなさい。

- Questo biglietto farà entrare due persone gratuitamente.
- Questo biglietto farà entrare gratuitamente due persone.

この切符では2人無料で入場できる。

- Non devi entrare in questa stanza senza permesso.
- Non deve entrare in questa stanza senza permesso.
- Non dovete entrare in questa stanza senza permesso.

許可なしにこの部屋に入ってはいけない。

- Non ci permetteranno di entrare nel giardino.
- Loro non ci permetteranno di entrare nel giardino.

彼らは私たちが庭に入るのを許そうとしないのだ。

È stato visto entrare nella stanza.

- 彼は部屋に入るのを見られた。
- 彼は部屋に入るところを、見られた。
- 彼が部屋に入るのが見えた。

- Quanto costa l'ingresso?
- Quanto costa entrare?

入場料はいくらですか?

Ho sentito qualcuno entrare nella stanza.

私は誰かが部屋に入ってくるのを聞いた。

Il buttafuori non lo lascerebbe entrare.

警備員はどうしても彼を入れてくれなかった。

- Molti studenti competono per entrare nelle migliori università.
- Molti studenti competono per entrare nelle università migliori.

多くの学生が最高峰の大学群へ入学するために競争する。

- C'è Tom sulla porta. Chiedigli di entrare, per favore.
- C'è Tom sulla porta. Chiedigli di entrare, per piacere.
- C'è Tom sulla porta. Chiedetegli di entrare, per favore.
- C'è Tom sulla porta. Chiedetegli di entrare, per piacere.
- C'è Tom sulla porta. Gli chieda di entrare, per favore.
- C'è Tom sulla porta. Gli chieda di entrare, per piacere.

トムが玄関にいるのでなかに入るように言ってください。

- Ho trovato impossibile entrare in contatto con lui.
- Io ho trovato impossibile entrare in contatto con lui.

やってみたが、彼と連絡をとることができなかった。

- Abbiamo trovato delle difficoltà a entrare in discoteca.
- Noi abbiamo trovato delle difficoltà a entrare in discoteca.

僕たちはそのディスコにはいるのは難しいとわかった。

- Il poliziotto ha notato un uomo entrare di nascosto.
- Il poliziotto notò un uomo entrare di nascosto.

警官は男がしのびこむのに気づいた。

Si è rifiutato categoricamente di farmi entrare.

彼は私を中に入れるのをきっぱりと断った。

Il bambino aveva paura di entrare nell'acqua.

子供は水へ入るのを怖がった。

La mamma sta per entrare in bagno.

母は、お風呂に入ろうとしている。

- Non devi venire in cucina.
- Non devi entrare in cucina.
- Non deve venire in cucina.
- Non deve entrare in cucina.
- Non dovete venire in cucina.
- Non dovete entrare in cucina.

台所の中に入ってきてはいけません。

- Jack si fece da parte per fare entrare Hitomi.
- Jack si è fatto da parte per fare entrare Hitomi.

ヒトミが入れるようにジャックは脇に立った。

- Sto provando a entrare in contatto con sua sorella.
- Io sto provando a entrare in contatto con sua sorella.

彼女の妹さんに連絡をとろうとしています。

- Senza la chiave non sarebbe riuscita a entrare nella stanza.
- Senza la chiave lei non sarebbe riuscita a entrare nella stanza.
- Senza la chiave non sarebbe riuscita a entrare nella camera.
- Senza la chiave lei non sarebbe riuscita a entrare nella camera.

鍵がなかったら、彼女はその部屋に入れなかっただろう。

O entrare nella sua mente, cioè localizzazione speculativa.

あの子のように考えるのは 思弁的な追跡だ

È forte entrare nella tana di un serpente.

ヘビ穴はワクワクする

Gli studenti stranieri possono entrare in questo club?

- 留学生も入れるのかしら。
- 外国人生徒でも部活動に入れますか?

Questo biglietto permette a due persone di entrare.

- この切符で二人入れるよ。
- このチケットは2名様でご入場できます。

Bisogna bussare prima di entrare nell'ufficio di qualcuno.

人のオフィスに入るときは、まずノックしなくては。

- Per favore, togliti le scarpe prima di entrare in casa.
- Per favore, toglietevi le scarpe prima di entrare in casa.

- 靴を脱いでから家には入ってください。
- 靴を脱いでから家に上がってください。

- La porta era chiusa a chiave e non siamo potuti entrare.
- La porta era chiusa a chiave e non potevamo entrare.
- La porta era chiusa a chiave e noi non siamo potuti entrare.
- La porta era chiusa a chiave e noi non potevamo entrare.

ドアが施錠されていて、私達は中へ入れなかった。

Se dobbiamo entrare lì, ci servirà una sorgente luminosa.

中に入るなら 何か明かりが必要だ

Non entrare mai in una miniera senza circolazione d'aria!

空気の流れのない 鉱山には入るな

E ora puoi entrare nel mio mondo da polpo".

‎“私の世界においで”と

La sua domanda per entrare nel partito fu respinta.

その一行に加わりたいと言う彼女の申し出は拒否された。

Lui autorizzò i visitatori ad entrare nel suo salone.

彼はその訪問者を居間に通した。

Ha aperto la finestra per far entrare dell'aria fresca.

彼は新鮮な空気を入れるために窓を開けた。

Che sensazione spaventosa, entrare in acqua presto il giorno dopo.

‎翌日の早朝 ‎不安を抱えて海に潜った

Entrare in un'università non è lo scopo della mia vita.

大学に入っていることが私の人生の目標ではない。

Non c'è alcun mezzo per entrare in contatto con lui.

彼に連絡をとる手段が何もない。

Prima di entrare a casa, lei pulì le sue scarpe.

家に入る前に彼女はくつをこすってきれいにした。

Qual è la ragione per cui vuoi entrare in questo college?

本学に入学したい理由は何ですか。

Ci si deve togliere le scarpe prima di entrare nelle case.

家へ入る前に靴を脱がなければなりません。

- Questa scatola è così grande che non riesce ad entrare nella mia borsa.
- Questa scatola è così grande che non può entrare nella mia borsa.
- Questa scatola è così grande che non è in grado di entrare nella mia borsa.

この箱はあまりに大きいので、僕の鞄には入らない。

Non è mai riuscito a entrare nella cerchia ristretta del generale Bonaparte.

ボナパルト将軍の内輪には決して入りませんでした。

La porta era chiusa a chiave e non siamo riusciti a entrare.

- 鍵がかけられていて中にはいれなかった。
- ドアが施錠されていて、私達は中へ入れなかった。

Ai bambini è permesso entrare nella sala congressi solo in quel giorno.

その日に限って子供たちは会館に入ることを許される。

Ignorando il cartello "Non entrare", lei spalancò la porta ed entrò dentro.

「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。

Entrare qui è stata una buona decisione. Abbiamo trovato una delle creature che cercavamo,

鉱山に行ったのはいい判断だ 1種類の生物を見つけられた

I piani per entrare nell'azienda di famiglia furono vanificati dalla Rivoluzione francese, quando Suchet, un

がリヨン州兵の騎兵隊に加わった

Si tratta di ottenere un po' di distacco, di far entrare un po' d'aria nella stanza.

それは小さな隙間を作って 部屋に少し空気を入れるようなものです

- Era sufficientemente brutto che di solito andasse a lavorare tardi, ma entrare ubriaco è stata l'ultima goccia, e dovrò licenziarlo.
- Era sufficientemente brutto che di solito andasse a lavorare tardi, però entrare ubriaco è stata l'ultima goccia, e dovrò licenziarlo.
- Era sufficientemente brutto che solitamente andasse a lavorare tardi, ma entrare ubriaco è stata l'ultima goccia, e dovrò licenziarlo.
- Era sufficientemente brutto che solitamente andasse a lavorare tardi, però entrare ubriaco è stata l'ultima goccia, e dovrò licenziarlo.
- Era sufficientemente brutto che solitamente andasse a lavorare tardi, ma entrare ubriaco è stata l'ultima goccia, e lo dovrò licenziare.
- Era sufficientemente brutto che solitamente andasse a lavorare tardi, però entrare ubriaco è stata l'ultima goccia, e lo dovrò licenziare.
- Era sufficientemente brutto che di solito andasse a lavorare tardi, ma entrare ubriaco è stata l'ultima goccia, e lo dovrò licenziare.
- Era sufficientemente brutto che di solito andasse a lavorare tardi, però entrare ubriaco è stata l'ultima goccia, e lo dovrò licenziare.

ただでさえ奴は普段から仕事に遅れて来るくせに、酒まで飲んで来るなんて堪忍袋の緒が切れた。もう会社を辞めてもらうしかない。

All'inizio, è difficile entrare in acqua. È uno dei posti più selvaggi e spaventosi per nuotare sul pianeta.

‎最初は海に入るのがやっと ‎世界有数の荒海だ ‎泳ぐのは怖い