Translation of "Dimenticare" in Japanese

0.006 sec.

Examples of using "Dimenticare" in a sentence and their japanese translations:

Non dimenticare, decidi tu.

いいか 君しだいだ

Come si può dimenticare?

忘れてはいけません

Non dimenticare i soldi.

お金忘れないでね。

- Tende a dimenticare la sua promessa.
- Lui tende a dimenticare la sua promessa.
- Propende a dimenticare le sue promesse.

彼は約束を忘れがちである。

Se potessimo dimenticare la paralisi,

麻痺のことさえ除けば

Gli anziani tendono a dimenticare.

年寄りはものを忘れがちである。

Non ti dimenticare i soldi.

お金忘れないでね。

Sadako voleva dimenticare tutto ciò.

禎子それを忘れてしまいたかった。

Come posso dimenticare quei giorni?

- どうしても忘れられない。
- どうしたらあの日々が忘れられるか。

Non dobbiamo dimenticare la nostra promessa.

約束を忘れてはいけない。

Propende a dimenticare le sue promesse.

彼は約束を忘れがちである。

Non posso dimenticare la sua gentilezza.

- 私は彼の数々の親切が忘れられない。
- 私は彼のいろいろの親切な行為は忘れられない。

Non dimenticare che esistono le eccezioni.

例外があることをお忘れなく。

Non dimenticare di spegnere il fuoco.

- 火を消すのを忘れるな。
- 火を消し忘れるな。

Non dimenticare di portarti un ombrello.

- 忘れずに傘を持って行きなさい。
- 傘を持って行くのを忘れないで。

- Questo fatto non deve essere dimenticato.
- Non bisogna dimenticare questo fatto.
- Non bisogna dimenticare quel fatto.

この事実を忘れてはならない。

Non dimenticare che è una tua scelta.

いいか 君しだいだ

Non dimenticare che sei tu a decidere.

忘れないで 君しだいだ

Non dimenticare che è una tua scelta.

忘れないで 君しだいだ

Non dimenticare mai di spegnere il fuoco.

火を消し忘れるな。

Non ti dimenticare di spedire la lettera.

- 忘れずに手紙を投稿しなさい。
- 手紙を投函するのを忘れないように。
- その手紙を投函するのを忘れないで下さい。
- その手紙を出すのを忘れるな。

Ho finito per dimenticare il suo indirizzo.

私は彼の住所を忘れてしまった。

Non dimenticare, devi aiutarmi a trovare quel relitto.

君の助けが要る 残がいを捜す

Non dimenticare, devi aiutarmi a trovare il relitto.

君の助けが要る 残がいを捜す

Non dimenticare, devi aiutarmi. per trovare il relitto.

君の助けが要る 残がいを捜す

Non dimenticare, devi aiutarmi per trovare il relitto.

君の助けが要る 残がいを捜す

Che dovevo dimenticare tutto quello a cui credo

もしパートナーが子どもを強く望んだら 私自身の考えはすべて度外視して当たり前だと

- Al giorno d'oggi tendiamo a dimenticare i benefici della natura.
- Al giorno d'oggi noi tendiamo a dimenticare i benefici della natura.

近頃私たちは自然の恩恵を忘れがちです。

Non dimenticare di spegnere la luce prima di andare a letto.

- 寝る前に忘れずに明かりを消して下さい。
- 寝る前に電気を消すのを忘れないでくださいね。

È stata una mia negligenza dimenticare di rispondere alla tua lettera.

あなたの手紙に返事を書くのを忘れたのは私にとって不注意でした。

È facile dimenticare che i ruoli che la società ci impone

社会が押し付ける その役割が 「母」という名前よりもずっと重いことを

- Non dimenticare di scriverci.
- Non dimentichi di scriverci.
- Non dimenticate di scriverci.

私達に手紙を書くのを忘れないでください。

- Tende a dimenticare il nome della gente.
- Lui tende a dimenticare il nome della gente.
- Tende a dimenticare il nome delle persone.
- Lui tende a dimenticare il nome delle persone.
- Tende a dimenticarsi il nome delle persone.
- Lui tende a dimenticarsi il nome delle persone.
- Tende a dimenticarsi il nome della gente.
- Lui tende a dimenticarsi il nome della gente.

彼は人の名前を忘れやすい。

Grazie ancora al nostro sponsor video Displate, e non dimenticare che puoi dare

ビデオスポンサーのDisplateに改めて感謝します 。また、ビデオの説明にあるリンクを使用して、Epic

- Non riesco a dimenticare il volto di Taninna.
- Io non riesco a dimenticare il volto di Taninna.
- Non posso dimenticare il volto di Taninna.
- Io non posso dimenticare il volto di Taninna.
- Non posso scordare il volto di Taninna.
- Io non posso scordare il volto di Taninna.
- Non riesco a scordare il volto di Taninna.
- Io non riesco a scordare il volto di Taninna.

私はタニンナの顔を忘れられない。

- Non dimenticare la tua roba.
- Non dimentichi la sua roba.
- Non dimenticate la vostra roba.

- 自分の持ち物を忘れないように。
- 自分の持ち物を忘れるな。

- Non dimenticare le tue cose.
- Non dimenticate le vostre cose.
- Non dimentichi le sue cose.

- 自分の持ち物を忘れないように。
- 自分の持ち物を忘れるな。

- Non dimenticare di mettere la cintura di sicurezza.
- Non dimenticate di mettere la cintura di sicurezza.

忘れずに安全ベルトを閉めなさい。

- Non dimenticare il biglietto.
- Non dimenticarti il biglietto.
- Non dimenticatevi il biglietto.
- Non dimenticate il biglietto.

チケットを忘れないでください。

E non dimenticare che le prime 100 persone che useranno il link nella nostra descrizione del video

、ビデオの説明にあるリンクを最初の100人が使用すると、

- Non dimenticare di imbucare questa lettera.
- Non dimenticate di imbucare questa lettera.
- Non dimentichi di imbucare questa lettera.

- 忘れずにこの手紙を投函して下さい。
- 忘れずにこの手紙を出してください。

- Non dimenticate di chiudere il gas prima di uscire.
- Non dimenticare di chiudere il gas prima di uscire.

- 出かける前に忘れずにガスを閉めなさい。
- 出かける前に忘れずにガスを止めなさい。

- Non dimenticare di chiudere la porta.
- Non dimenticate di chiudere la porta.
- Non dimentichi di chiudere la porta.

ドアを閉めるの、忘れないでよ。

Alcuni programmatori sembrano dimenticare che scrivere una buona documentazione è importante, se non più importante, come la scrittura di un buon programma.

一部のプログラマーは忘れているようだが、良いドキュメントを書くということは、良いプログラムを書くことよりも重要とは言わないまでも、同じ程度には重要なことなのだ。

- Per piacere, non dimenticare di scrivere la lettera.
- Per favore, non dimenticare di scrivere la lettera.
- Per piacere, non dimenticate di scrivere la lettera.
- Per favore, non dimenticate di scrivere la lettera.
- Per piacere, non dimentichi di scrivere la lettera.
- Per favore, non dimentichi di scrivere la lettera.

手紙を書くのを決して忘れないようにしなさい。

- Non dimenticarti di me.
- Non dimenticatevi di me.
- Non si dimentichi di me.
- Non vi dimenticate di me.
- Non ti dimenticare di me.

私の事を忘れないで。

- Non dimenticare di venire qui alle sette domani.
- Non dimenticate di venire qui alle sette domani.
- Non dimentichi di venire qui alle sette domani.

明日ここに7時にくるのを忘れるな。

- Non dimenticare di restituire il libro alla biblioteca.
- Non dimenticate di restituire il libro alla biblioteca.
- Non dimentichi di restituire il libro alla biblioteca.

- 忘れずにその本を図書館に返して下さい。
- 図書館に本を返すの、忘れないでよ。

- Siete pregati di dimenticare l'orientamento che avete fatto in quella scuola all'aperto. Beh, in realtà, non dovete dimenticarlo, ma l'orientamento che stiamo facendo qui è completamente diverso.
- Siete pregati di dimenticare l'orienteering che avete fatto in quella scuola all'aperto. Beh, in realtà, non dovete dimenticarlo, ma l'orienteering che stiamo facendo qui è completamente diverso.

林間学校でやったオリエンテーリングは忘れてください。いや、別に覚えててもいいんですが、とにかく、ここで言うオリエンテーリングはまったく別のものです。

- Non dimenticare di portare utensili da cucina come coltelli e pentole per cucinare.
- Non dimenticate di portare utensili da cucina come coltelli e pentole per cucinare.

包丁とかなべとか台所用品を持参すること。

- Non dimenticare di mettere un francobollo sulla tua lettera.
- Non dimenticate di mettere un francobollo sulla vostra lettera.
- Non dimentichi di mettere un francobollo sulla sua lettera.

手紙に切手を貼るのを忘れるな。

- Non dimenticate di chiudere il gas prima di uscire.
- Non dimenticare di chiudere il gas prima di uscire.
- Non dimentichi di chiudere il gas prima di uscire.

- 出かける前に忘れずにガスを閉めなさい。
- 出かける前に忘れずにガスを止めなさい。

- Per favore, non dimenticare di prendere questa medicina due volte al giorno, mattina e sera.
- Per piacere, non dimenticare di prendere questa medicina due volte al giorno, mattina e sera.
- Per favore, non dimenticare di prendere quella medicina due volte al giorno, mattina e sera.
- Per piacere, non dimenticare di prendere quella medicina due volte al giorno, mattina e sera.
- Per favore, non scordare di prendere quella medicina due volte al giorno, mattina e sera.
- Per piacere, non scordare di prendere quella medicina due volte al giorno, mattina e sera.
- Per favore, non scordare di prendere questa medicina due volte al giorno, mattina e sera.
- Per piacere, non scordare di prendere questa medicina due volte al giorno, mattina e sera.

朝と夜の一日二回、食後にこの薬を忘れずに飲んでくださいね。

- Non dimenticarti l'ombrello.
- Non dimenticatevi l'ombrello.
- Non si dimentichi l'ombrello.
- Non ti dimenticare l'ombrello.
- Non vi dimenticate l'ombrello.
- Non scordarti l'ombrello.
- Non scordatevi l'ombrello.
- Non si scordi l'ombrello.
- Non ti scordare l'ombrello.
- Non vi scordate l'ombrello.

傘忘れないでね。

- Non dimenticare di prendere un ombrello.
- Non scordare di prendere un ombrello.
- Non dimenticate di prendere un ombrello.
- Non scordate di prendere un ombrello.
- Non scordi di prendere un ombrello.
- Non dimentichi di prendere un ombrello.

傘を持って行くのを忘れないで。

- Non dimenticare di rispondere alla sua lettera.
- Non dimenticarti di rispondere alla sua lettera.
- Non dimenticate di rispondere alla sua lettera.
- Non dimenticatevi di rispondere alla sua lettera.
- Non dimentichi di rispondere alla sua lettera.
- Non si dimentichi di rispondere alla sua lettera.

彼の手紙に返事を出すことを忘れるな。

- Non dimenticarti di me.
- Non dimenticatevi di me.
- Non si dimentichi di me.
- Non vi dimenticate di me.
- Non ti dimenticare di me.
- Non scordarti di me.
- Non scordatevi di me.
- Non si scordi di me.
- Non ti scordare di me.
- Non vi scordate di me.

私の事を忘れないで。