Translation of "Aprire" in Japanese

0.012 sec.

Examples of using "Aprire" in a sentence and their japanese translations:

- Puoi aprire la finestra?
- Può aprire la finestra?
- Potete aprire la finestra?

- 窓を開けてもらえますか。
- あなたはその窓を開けることが出来ますか。

- Ti dispiacerebbe aprire la finestra?
- Le dispiacerebbe aprire la finestra?
- Vi dispiacerebbe aprire la finestra?

- 窓を開けてくださいませんでしょうか。
- 窓を開けていただけないでしょうか。
- 窓をあけていただけませんか。
- 恐れ入りますが、窓を開けていただけませんでしょうか。

- Devo aprire la finestra.
- Io devo aprire la finestra.

- その窓、開けないといけないんだ。
- 私は窓を開けなければなりません。
- 窓を開けなきゃ。

- Ha provato ad aprire la finestra.
- Ha cercato di aprire la finestra.
- Provò ad aprire la finestra.
- Cercò di aprire la finestra.

彼は窓を開けようとした。

- Devo aprire questa porta.
- Ho bisogno di aprire questa porta.

このドア開けないといけないんだ。

- Mi piacerebbe aprire un conto bancario.
- Vorrei aprire un conto bancario.

- 銀行口座を開設したいんですけど。
- 銀行口座を作りたいんですけど。

- Gli ho fatto aprire la porta.
- Gli feci aprire la porta.

私は彼に戸を開けさせた。

Devo aprire la finestra?

私がその窓を開けなければならないのですか。

Posso aprire la scatola?

箱を開けてもいいですか。

Posso aprire la finestra?

- 窓を開けても宜しいですか。
- 窓を開けてもいいですか。

Puoi aprire la porta?

ドアを開けてもらえる?

Posso aprire la finestra.

私はその窓を開けることが出来ます。

Posso aprire la tenda?

カーテンを開けてもいいですか?

Posso aprire le finestre?

- 窓を開けても宜しいですか。
- 窓を開けてもいいですか。

Devo aprire la finestra.

窓を開けなきゃ。

Posso aprire un barattolo?

缶を開けてもいいですか。

Non aprire la porta.

ドアを開けてはいけません。

Vorrei aprire un conto.

口座を開きたいのですが。

Posso aprire questa scatola?

この箱開けてもいい?

Possono aprire la finestra.

窓を開けることが出来る。

- Mi ha detto di aprire la finestra.
- Lei mi ha detto di aprire la finestra.
- Mi disse di aprire la finestra.
- Lei mi disse di aprire la finestra.

彼女は私に窓を開けるよう言った。

- Mi ha chiesto di aprire la finestra.
- Mi chiese di aprire la finestra.

彼女は私に「窓をあけてください」と言った。

- Vorrei aprire un conto di risparmio.
- Io vorrei aprire un conto di risparmio.

預金口座を開設したいのですが。

Ti dispiace aprire la porta?

ドアをあけていただけませんか。

Riuscì ad aprire la scatola.

彼女はその箱を開けることができた。

Ti dispiace aprire la finestra?

どうか窓を開けてください。

Qualcuno può aprire una finestra?

誰か窓を開けてくれる?

Tom non osava aprire bocca.

トムは口を開けてはいられなかった。

Non aprire il tuo libro.

- 本を開くな。
- 本を開かないで。
- 本は開いちゃだめよ。

Provò ad aprire la porta.

彼はドアを開けようとした。

- Non era in grado di aprire la bottiglia.
- Non era capace di aprire la bottiglia.
- Lei non era in grado di aprire la bottiglia.
- Lei non era capace di aprire la bottiglia.

彼女はびんをあけることができなかった。

- Non abbiamo potuto aprire la scatola comunque.
- Noi non abbiamo potuto aprire la scatola comunque.

どうしても箱が開かなかった。

- Gli ha chiesto di aprire la finestra.
- Lei gli ha chiesto di aprire la finestra.

彼女は彼に窓を開けるように頼んだ。

"Ti dispiace aprire la finestra?" "Affatto."

「窓を開けてくれませんか」「ええ、いいですとも」

Gli ho fatto aprire la porta.

私は彼に戸を開けさせた。

Cerca di non aprire l'ombrello nell'ingresso.

玄関で傘をささないように。

Non aprire questa porta, per favore.

このドアを開けないで下さい。

- Non ho nulla con cui aprire il barattolo.
- Non ho niente con cui aprire il barattolo.

私はそのかんを開ける物がない。

- Mio padre mi ha chiesto di aprire la finestra.
- Mio padre mi chiese di aprire la finestra.

父は私に窓を開けるように頼んだ。

È educato aprire le porte alla gente.

- 人のためにドアを開けてあげるのは礼儀正しい。
- 人にドアを開けてあげるのは丁寧なことです。

Attenzione: rischio di scossa elettrica. Non aprire.

あけるな危険。感電の可能性あり。

- Non aprire mai la portiera di una macchina in movimento.
- Non aprire mai la portiera di un'auto in movimento.

動いている車のドアを決してあけるな。

- Mi dispiace di impormi, ma potresti aprire la finestra, per piacere?
- Mi dispiace di impormi, ma potresti aprire la finestra, per favore?
- Mi dispiace di impormi, ma potreste aprire la finestra, per piacere?
- Mi dispiace di impormi, ma potreste aprire la finestra, per favore?
- Mi dispiace di impormi, ma potrebbe aprire la finestra, per piacere?
- Mi dispiace di impormi, ma potrebbe aprire la finestra, per favore?

おそれいりますが窓を開けていただけませんか。

Non era in grado di aprire la bottiglia.

彼女はびんをあけることができなかった。

Non aprire prima che il treno sia fermo.

電車が停まるまで開けないで。

Tom mi ha costretto ad aprire la scatola.

トムは私に箱を開けるよう強制した。

Ho chiesto a Tom di aprire la finestra.

私はトムにその窓を開けるように頼みました。

Ci vogliono far aprire nuove ferite nelle nostre società

そうやって社会に 傷を負った若者がさらに増えればいい

Tom non riesce a capire come aprire la scatola.

トムはその箱の開け方がわからない。

- Tom ha provato ad aprire la porta, ma era chiusa a chiave.
- Tom provò ad aprire la porta, ma era chiusa a chiave.

トムはドアを開けようとしたが、鍵が掛かっていた。

Non mi sento bene, potrei aprire la finestra, per favore?

すみませんが、窓を開けてもいいですか。

Devi aprire un conto in banca per ricevere il pagamento.

支払いを受けるために銀行口座を開く必要がある。

Provò ad aprire la porta, ma s'accorse che era impossibile.

彼女は戸を開けようとしたがだめだった。

Provò ad aprire la porta spingendo con tutte le sue forze.

彼は力いっぱいドアを押し開けようとした。

Ho provato ad aprire quella porta con tutte le mie forze.

私は渾身の力をこめてその戸を開けようとした。

Non potemmo aprire la porta, perché era chiusa a chiave dall'interno.

ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。

- Non aprire la porta.
- Non aprite la porta.
- Non apra la porta.

ドアを開けてはいけません。

- Non aprire la finestra.
- Non aprite la finestra.
- Non apra la finestra.

- 窓を開けるな。
- 窓を開けてはいけない。

- Non aprite la porta, per favore.
- Non aprire la porta, per favore.

ドアは開けないでくださいね。

Per aiutarli ad aprire le loro menti e a cambiare il paese dall'interno.

彼らの心を開かせる手助けをし 国を内側から変えようとしていたのです

- Potresti aprire la porta?
- Aprirai la porta?
- Aprirà la porta?
- Aprirete la porta?

- ドアを開けてくれませんか。
- ドアをあけてくださいませんか。

- Non aprire mai la portiera di una macchina in movimento.
- Non aprire mai la portiera di un'auto in movimento.
- Non aprire mai la portiera di un'automobile in movimento.
- Non aprite mai la portiera di una macchina in movimento.
- Non aprite mai la portiera di un'auto in movimento.
- Non aprite mai la portiera di un'automobile in movimento.
- Non apra mai la portiera di una macchina in movimento.
- Non apra mai la portiera di un'auto in movimento.
- Non apra mai la portiera di un'automobile in movimento.

動いている車のドアを決してあけるな。