Examples of using "Aiutarla" in a sentence and their japanese translations:
- 君は彼女を助けなければならない。
- あなたは彼女を手伝わなければならない。
彼は彼女に手伝えばよかった。
- 彼を手伝ってあげなければ。
- 彼を助けなければいけません。
あなたの役に立ちたい。
- 僕は、彼女の宿題の手伝いを申し出た。
- 僕は彼女に宿題を手伝おうと声をかけた。
彼が一番に彼女を助けた。
- お手伝いしようか。
- お手伝いいたしましょうか。
- 手伝おうか?
- 何をさし上げましょうか。
- 何かご用はありますか。
- 何かお探しですか。
- はい、何かご用でしょうか。
- ご用件をうけたまわりましょうか。
- ご用件は?
どんな犠牲を払っても、彼女を助けなければならない。
彼女は私に仕事を手伝うように頼んだ。
私は何かお役に立ちましょうか。
巣穴まで運んであげたかった
私はいのちがけで彼女を助けようと決心した。
- お手伝いしますよ。
- お手伝いしてもかまいませんよ。
私たちは喜んでお助けします。
- 喜んでお手伝いしますよ。
- よろこんでお手伝いしましょう。
彼は喜んであなたを手伝うでしょう。
あなたを助けるのが私の義務です。
どんな犠牲を払っても、彼女を助けなければならない。
私は喜んであなたの援助をします。
何かあったのですか。
- 私があなたを援助できればいいのに。
- あなたを助けられなくて残念です。
- 申し訳ないけど、助けてあげられないんだ。
- 手伝おうか。
- 何か手伝いましょうか。
- 手伝おうか?
「何を差し上げましょう?」「いや、結構です。ただ見ているだけです」
大いに喜んで手伝いましょう。
私は事情があってお手伝いできませんでした。
残念ながらあなたのお手伝いはできません。
- 私にはあなたのその仕事を手伝う暇がありません。
- お前のその仕事を手伝ってやれる時間はないんだよ。
この問題の解決をお手伝いしたいのです。
私達はあなたのお手伝いができなくて残念です。
君の仕事を手伝うことをこの上なく嬉しく感じる。
「もしや、あなたは小川さんではありませんか?」「そうですが、何か?」
なんか用かい?