Translation of "Dovuto" in Japanese

0.020 sec.

Examples of using "Dovuto" in a sentence and their japanese translations:

- Avresti dovuto ascoltarmi.
- Tu avresti dovuto ascoltarmi.
- Avreste dovuto ascoltarmi.
- Voi avreste dovuto ascoltarmi.
- Avrebbe dovuto ascoltarmi.
- Lei avrebbe dovuto ascoltarmi.

私の言う事を聞くべきだったのに。

- Cos'hai dovuto mangiare?
- Cos'ha dovuto mangiare?
- Cos'avete dovuto mangiare?

- どんな食事をしたの。
- 何食べたの?

- Avresti dovuto telefonare.
- Avreste dovuto telefonare.
- Avrebbe dovuto telefonare.

- 電話すればよかったのに。
- 電話したらよかったのに。

- Avresti dovuto chiamarmi.
- Avreste dovuto chiamarmi.
- Avrebbe dovuto chiamarmi.

- 電話してくれたらよかったのに。
- 電話してくれればよかったのに。

- Avresti dovuto vederlo.
- Avresti dovuto vederla.
- Avreste dovuto vederlo.
- Avreste dovuto vederla.
- Avrebbe dovuto vederlo.
- Avrebbe dovuto vederla.
- Lo avresti dovuto vedere.
- Lo avreste dovuto vedere.
- Lo avrebbe dovuto vedere.
- La avresti dovuta vedere.
- La avreste dovuta vedere.
- La avrebbe dovuta vedere.

- 君も見るべきだったのに。
- 君にそれを見せたかった。

- Avresti dovuto visitare Kyoto.
- Tu avresti dovuto visitare Kyoto.
- Avreste dovuto visitare Kyoto.
- Voi avreste dovuto visitare Kyoto.
- Avrebbe dovuto visitare Kyoto.
- Lei avrebbe dovuto visitare Kyoto.

ぜひ京都へ行くべきだったのに。

- Avresti dovuto fare così.
- Avreste dovuto fare così.
- Avrebbe dovuto fare così.

君はそうすべきだった。

- Avresti dovuto tenerlo segreto.
- Avresti dovuto tenerla segreta.
- Avreste dovuto tenerlo segreto.

- あなたはそれを秘密にしておくべきだったのに。
- 君はそれを秘密にしておかなきゃいけなかったのに。

- Avrei dovuto chiedertelo prima?
- Avrei dovuto chiedervelo prima?
- Avrei dovuto chiederglielo prima?

あなたにはまず最初に尋ねるべきだったでしょうか。

- Non avrei dovuto farlo.
- Io non avrei dovuto farlo.
- Non avrei dovuto farla.
- Io non avrei dovuto farla.

- 失敗したなあ。
- しなきゃよかったな。
- やらなきゃよかったな。

- Avresti dovuto partecipare alla riunione.
- Tu avresti dovuto partecipare alla riunione.
- Avreste dovuto partecipare alla riunione.
- Voi avreste dovuto partecipare alla riunione.
- Avrebbe dovuto partecipare alla riunione.
- Lei avrebbe dovuto partecipare alla riunione.

- 君は会合に出席すべきだったのに。
- 君はその会合に出席すべきだったのに。

- Avresti dovuto vedere il film.
- Tu avresti dovuto vedere il film.
- Avreste dovuto vedere il film.
- Voi avreste dovuto vedere il film.
- Avrebbe dovuto vedere il film.
- Lei avrebbe dovuto vedere il film.

- その映画を見るべきだったのに。
- あの映画を君は見るべきだったね。

- Avresti dovuto dirmi la verità.
- Avreste dovuto dirmi la verità.
- Avrebbe dovuto dirmi la verità.

君は私に真実を言うべきだったのに。

- Avresti dovuto dire la verità.
- Avreste dovuto dire la verità.
- Avrebbe dovuto dire la verità.

あなたは真実を話すべきでした。

- Avresti dovuto vedere quel film.
- Avreste dovuto vedere quel film.
- Avrebbe dovuto vedere quel film.

- その映画を見るべきだったのに。
- あの映画を君は見るべきだったね。

- Avrei dovuto chiederti il permesso?
- Avrei dovuto chiedervi il permesso?
- Avrei dovuto chiederle il permesso?

あなたの許可をいただくべきだったでしょうか。

- Saresti dovuto venire prima.
- Saresti dovuto venire più presto.

- 早くこればよかったのに。
- 君はもっとはやくくるべきだったのに。
- もっと早く来ればよかったのに。

- Avrei dovuto fare qualcosa.
- Io avrei dovuto fare qualcosa.

何か手を打っておくべきだった。

- Non ti avrei dovuto dire nulla.
- Non vi avrei dovuto dire nulla.
- Non avrei dovuto dirti nulla.
- Non avrei dovuto dirvi nulla.

おまえなんかに話すんじゃなかったよ。

Avrei dovuto avvertirlo.

彼に警告すべきだった。

Avrebbe dovuto venire.

彼は来るはずでした。

Avrebbe dovuto saperlo.

彼/彼女 は知っていたはずです。

Avrebbe dovuto aiutarla.

彼は彼女に手伝えばよかった。

- Avrebbe dovuto comprare una macchina usata.
- Lui avrebbe dovuto comprare una macchina usata.
- Avrebbe dovuto comprare un'auto usata.
- Lui avrebbe dovuto comprare un'auto usata.
- Avrebbe dovuto comprare un'automobile usata.
- Lui avrebbe dovuto comprare un'automobile usata.

彼は中古車を買うべきだったのに。

- Avresti dovuto completarlo molto tempo fa.
- Avresti dovuto completarla molto tempo fa.
- Avreste dovuto completarlo molto tempo fa.
- Avreste dovuto completarla molto tempo fa.
- Avrebbe dovuto completarlo molto tempo fa.
- Avrebbe dovuto completarla molto tempo fa.

君はもっと前にそれを終わらせておくべきだったのに。

- Avresti dovuto accettare il suo consiglio.
- Tu avresti dovuto accettare il suo consiglio.
- Avreste dovuto accettare il suo consiglio.
- Voi avreste dovuto accettare il suo consiglio.
- Avrebbe dovuto accettare il suo consiglio.
- Lei avrebbe dovuto accettare il suo consiglio.
- Avresti dovuto accettarlo il suo consiglio.
- Tu avresti dovuto accettarlo il suo consiglio.
- Avreste dovuto accettarlo il suo consiglio.
- Voi avreste dovuto accettarlo il suo consiglio.
- Avrebbe dovuto accettarlo il suo consiglio.
- Lei avrebbe dovuto accettarlo il suo consiglio.

君は彼の忠告を受け入れるべきだったのに。

- Ho dovuto controllare i bambini.
- Ho dovuto badare ai bambini.

私はその子供たちの世話をしなければならなかった。

- Avrei dovuto scegliere i soldi.
- Avrei dovuto scegliere il denaro.

金を選ぶべきだった。

- Avresti dovuto rifiutare la sua offerta.
- Avreste dovuto rifiutare la sua offerta.
- Avrebbe dovuto rifiutare la sua offerta.
- Tu avresti dovuto rifiutare la sua offerta.
- Voi avreste dovuto rifiutare la sua offerta.
- Lei avrebbe dovuto rifiutare la sua offerta.

君は、彼の申し出を断るべきだった。

- Non avresti dovuto prendere un taxi.
- Non avreste dovuto prendere un taxi.
- Non avrebbe dovuto prendere un taxi.

君はタクシーに乗る必要はなかったのに。

- Non avresti dovuto pagare il conto.
- Non avreste dovuto pagare il conto.
- Non avrebbe dovuto pagare il conto.

- 君が勘定を払うべきではなかったんだ。
- 君が支払うべきではなかったんだ。

- Tom avrebbe dovuto discuterne con te.
- Tom avrebbe dovuto discuterne con voi.
- Tom avrebbe dovuto discuterne con lei.

トムはあなたとそれを話し合うべきだった。

- L'incidente è stato dovuto dallo smog.
- L'incidente fu dovuto dallo smog.

その事故はスモッグのせいであった。

- Avrei dovuto dirlo a Tom.
- Lo avrei dovuto dire a Tom.

トムに話しておくべきだった。

- Avrei dovuto leggere il libro.
- Io avrei dovuto leggere il libro.

私はその本を読むべきだった。

- Avrebbe dovuto tenere la bocca chiusa.
- Lei avrebbe dovuto tenere la bocca chiusa.
- Avresti dovuto tenere la bocca chiusa.
- Tu avresti dovuto tenere la bocca chiusa.

黙ってればよかったのに。

- Ho dovuto fare tutto da solo.
- Io ho dovuto fare tutto da solo.
- Ho dovuto fare tutto da sola.
- Io ho dovuto fare tutto da sola.

- 私は何でもひとりでしなければならなかった。
- 私は一人で全てをやらなければならなかった。

E avrei dovuto sapere,

ただ 気付いているべきでした

Non avresti dovuto farlo.

君はそれをするべきではなかったのに。

Abbiamo davvero dovuto sbrigarci.

急いでいるんですけど。

Avrei dovuto saperlo meglio.

私もうかつだったわ。

Non avrei dovuto disconnettermi.

ログアウトするんじゃなかったよ。

Saresti dovuto venire ieri.

昨日来るべきだったのに。

Sono dovuto alzarmi presto.

私は早く起きなければならなかった。

Nessuno ha dovuto aspettare.

誰も待つ必要はなかった。

- Tom non me lo avrebbe dovuto dire.
- Tom non avrebbe dovuto dirmelo.

トムは私に話すべきではなかった。

- Avresti dovuto aiutarlo con il suo lavoro.
- Avreste dovuto aiutarlo con il suo lavoro.
- Avrebbe dovuto aiutarlo con il suo lavoro.
- Lo avresti dovuto aiutare con il suo lavoro.
- Lo avreste dovuto aiutare con il suo lavoro.
- Lo avrebbe dovuto aiutare con il suo lavoro.

君は彼の仕事を手伝うべきだった。

- Non avresti dovuto mangiare il pesce crudo.
- Non avreste dovuto mangiare il pesce crudo.
- Non avrebbe dovuto mangiare il pesce crudo.

- 君はその魚を生で食べるべきではなかった。
- その魚は生で食べちゃ駄目だったんだよ。

- Questo fallimento è dovuto al tuo errore.
- Questo fallimento è dovuto al suo errore.
- Questo fallimento è dovuto al vostro errore.

この失敗は君の間違いのせいだ。

- Non avrebbe dovuto chiamare un taxi.
- Lui non avrebbe dovuto chiamare un taxi.

彼はタクシーを呼ぶ必要はなかったのに。

- Avrei dovuto scrivere la lettera ieri.
- Io avrei dovuto scrivere la lettera ieri.

昨日その手紙を書いておけばよかったのだが。

- Avrei dovuto tenere la bocca chiusa.
- Io avrei dovuto tenere la bocca chiusa.

- しゃべるべきじゃなかった。
- 口をつぐんでいるべきだった。

- Non avrei dovuto mentire a Tom.
- Io non avrei dovuto mentire a Tom.

トムに嘘をつかなきゃよかった。

- Ho dovuto rifiutare l'invito perché ero ammalato.
- Io ho dovuto rifiutare l'invito perché ero ammalato.
- Ho dovuto rifiutare l'invito perché ero ammalata.
- Io ho dovuto rifiutare l'invito perché ero ammalata.

私は病気のためその招待を断らなければならなかった。

Avresti dovuto vedere la mostra.

君はその展覧会を見るべきだったのに。

Avrei dovuto prendere i soldi.

金を選ぶべきだった。

Avremmo dovuto dirgli la verità.

我々は彼に事実を話すべきはずだったのに。

Avresti dovuto parlare più educatamente.

もっと丁寧な話し方をすべきだったのに。

Sono dovuto andare in America.

私はアメリカに行かなければならなかった。

Ha dovuto portare la borsa.

彼はその袋を運ばなければならなかった。

Sarebbe dovuto essere più prudente.

彼はもっと注意すべきだったのに。

Per difendermi ho dovuto mentire.

私は自分を守るために嘘をつかなければならなかった。

Tom non avrebbe dovuto farlo.

トムはそれをすべきではなかった。

Avrei dovuto ascoltare mia madre.

母さんの言うことを聞いておけばよかった。

Avresti dovuto lavorare più duramente.

君はもっとがんばって働くべきだったのに。

Avrei dovuto leggere le istruzioni.

説明書ちゃんと読んどきゃよかった。

Sono dovuto andare lì ieri.

私は昨日そこへいかねばならなかった。

Avresti dovuto telefonare in anticipo.

あらかじめ電話をしておくべきでしたね。

Avrei dovuto ascoltare più attentamente.

もっと注意深く聞くべきだった。

Avresti dovuto avvertirlo più presto.

もっと早く彼に注意してやればよかったのに。

Avrei dovuto indossare un cappotto.

コート着てくればよかった。

Perché Tom è dovuto andare?

なんでトムは行かなければならなかったの?

- Avresti dovuto rifiutare una proposta così ingiusta.
- Avresti dovuto rifiutare una proposta tanto ingiusta.

そんな不当な提案は、拒否すべきだったのに。

- Abbiamo dovuto guidare lentamente fino in fondo.
- Abbiamo dovuto guidare lentamente fino alla fine.

私達は道すがらずっと低速で運転しなければならなかった。

- Essendo malato sono dovuto restare a casa.
- Essendo malato sono dovuto rimanere a casa.

私は、病気だったので、家にいなければならなかった。

- Tom non avrebbe dovuto sposare Mary.
- Tom non si sarebbe dovuto sposare con Mary.

トムはメアリーと結婚すべきではなかった。

- Abbiamo dovuto imparare la poesia a memoria.
- Noi abbiamo dovuto imparare la poesia a memoria.

私たちはその詩を暗記しなければならなかった。

Di ciò che avrei dovuto provare.

捨て始めていました

L'incidente era dovuto alla sua sbadatezza.

- 事故は彼の不注意が原因だった。
- その事故は彼の不注意から起こった。

Hanno dovuto lavorare per tutto l'anno.

彼らは一年中働かなければならなかった。

L'ho dovuto incontrare a metà strada.

彼と妥協しなければならなかった。

Avrebbe dovuto farlo tanto tempo fa.

彼はずっと前にそれをやっておくべきだったのに。

Abbiamo dovuto cooperare tra di noi.

- 私は互いに協力せざるをえなかった。
- 私たちは互いに協力せざるを得なかった。

Avresti dovuto essere molto di più.

もっと多くのことを 学んだはずです

Avresti dovuto accettare il suo consiglio.

君は彼の忠告を受け入れるべきだったのに。

- Non avevi bisogno di comprare questo libro.
- Non avresti dovuto comprare il libro.
- Non avreste dovuto comprare il libro.
- Non avrebbe dovuto comprare il libro.

君はその本を買う必要がなかったのに。

- Questa borsa ha 4 chili in più del dovuto.
- Questa borsa ha 4 kili in più del dovuto.
- Questa borsa ha 4 chilogrammi in più del dovuto.
- Questa borsa ha 4 kilogrammi in più del dovuto.

このバッグは4キロの重量オーバーです。

- Avremmo dovuto telefonare prima e prenotare un tavolo.
- Noi avremmo dovuto telefonare prima e prenotare un tavolo.

あらかじめ電話し、テーブルの予約をしておくべきだったな。

- Tom è dovuto ritornare da Boston.
- Tom dovette ritornare da Boston.
- Tom è dovuto tornare da Boston.

トムはボストンに戻らなければならなかった。

Che tipo di uomo sarei dovuto diventare.

どんな男性になるべきか 言い聞かされてきました