Translation of "Poco" in Hungarian

0.008 sec.

Examples of using "Poco" in a sentence and their hungarian translations:

- Rimane poco vino.
- Resta poco vino.

Alig maradt bor.

- Come mi conosci poco...
- Come mi conosce poco...
- Come mi conoscete poco...

Mennyire kicsit ismersz engem..

Poco dopo,

Nem sokkal ezután

- Perché non rallenti un poco?
- Perché non rallenta un poco?
- Perché non rallentate un poco?

Miért nem lassítasz le egy kicsit?

Il giapponese di Tom sta migliorando poco a poco.

Apránként javul Tom japántudása.

- Tom è arrossito un poco.
- Tom arrossì un poco.

Tom egy kicsit vörös lett.

A tra poco!

- Hamarosan találkozunk!
- Viszlát hamarosan!

Tom beve poco.

Tom iszik egy keveset.

- È morta poco dopo le sei.
- Lei è morta poco dopo le sei.
- Morì poco dopo le sei.
- Lei morì poco dopo le sei.

Kevéssel hat után halt meg.

Ma abbiamo poco tempo.

de időm szűkre szabott.

Io ho poco denaro.

- Kevés pénzem van.
- Kevés a pénzem.

Starò qui per poco.

Itt maradok egy kicsit.

Posso mangiarne un poco?

Ehetek abból egy kicsit?

Capisco poco di computer.

Nem nagyon értek a számítógépekhez.

Bisogna contentarsi di poco.

A kevéssel is be kell érni.

- Ho dormito poco la scorsa notte.
- Io ho dormito poco la scorsa notte.

Keveset aludtam a múlt éjjel.

- Ho visto Tom poco tempo fa.
- Io ho visto Tom poco tempo fa.

Láttam Tomot röviddel ezelőtt.

- Sappiamo poco sulla sua vita personale.
- Noi sappiamo poco sulla sua vita personale.

Keveset tudunk a magánéletéről.

Beh, sì, ci vediamo poco.

Alig látjuk egymást.

Proprio in acque poco profonde.

A rendkívül sekély vízben.

Fare la spesa costava poco,

Az ellátmány olcsó volt.

È venuto poco dopo mezzogiorno.

Kicsivel dél után érkezett.

Se n'è andato poco fa.

- Nemrég ment el.
- Nem olyan régen ment el.

Questo è poco ma sicuro.

Ez kevés, de biztos.

Il sole si vede poco.

Nagyon kicsinek látod a Napot.

Trovai poco divertimento nel leggere.

Kevés szórakozást nyújtott a könyv.

L'acqua qui è poco profonda.

Itt sekély a víz.

Ha la vista poco buona.

Rossz a látása.

- È asociale.
- È poco socievole.

Félénk.

- Ho pochi soldi.
- Io ho pochi soldi.
- Ho poco denaro.
- Io ho poco denaro.

- Kevés pénzem van.
- Kevés a pénzem.
- Alig van pénzem.
- Csehül állok.

- Questo scrittore italiano è poco conosciuto in Giappone.
- Quell'autore italiano è poco conosciuto in Giappone.

Ez az olasz író alig ismert Japánban.

Con certi numeri succede ben poco,

Bizonyos számoknál nem sok minden történik,

E mi sembra anche poco realistico

És az sem tűnik reális gondolatnak,

Troppo poco, troppo piano, non abbastanza.

Túl kevés, túl lassú, nem elegendő.

Fra poco è il mio compleanno.

Közeleg a születésnapom.

Oggi mi sento un poco male.

Ma egy kicsit rosszul érzem magam.

Così tante lingue, così poco tempo...

Olyan sok nyelv, olyan kevés idő...

- Fra poco è il mio compleanno.
- Tra poco sarà il mio compleanno.
- Presto sarà il mio compleanno.

- Hamarosan eljön a születésnapom.
- Közeleg a születésnapom.

Le foglie, poi, hanno poco potere calorico,

A leveleknek természetesen nagyon alacsony a kalóriaértéke,

Così tanto cibo... e così poco tempo.

Sokat kell megenni... rövid idő alatt.

Un'auto per poco non mi veniva addosso.

Majdnem elütött egy autó.

Quell'autore italiano è poco conosciuto in Giappone.

Ez az olasz író alig ismert Japánban.

La vittoria è possibile, benché poco probabile.

A győzelem lehetséges, mégis valószínűtlen.

Sarà anche intelligente, ma è poco disponibile.

Biztos okos, de nem valami segítőkész.

Poco sfugge al sistema di sorveglianza della tarantola.

Kevesen tudják kikerülni ezt a fejlett megfigyelőrendszert.

Tra poco iene e leopardi andranno a caccia.

A hiénák és leopárdok hamarosan vadászni indulnak.

Il fiume era poco profondo in quel punto.

A folyó sekély volt azon a helyen.

- Io ho pochi soldi.
- Io ho poco denaro.

- Kevés pénzem van.
- Kevés a pénzem.

- A più tardi!
- A tra poco!
- A dopo!

Viszontlátásra!

Si conosce molto poco di questo fenomeno pericoloso.

Nagyon keveset tudunk erről a veszélyes jelenségről.

Il nostro fuoco comune potrebbe soffocarci in poco tempo.

a közösen gyújtott tűzünk csakhamar elemésztene minket.

Così, poco alla volta, lavorando con i nostri partner,

Így partereinkkel együtt lassacskán

Mi dispiace dirlo, ma il servizio è poco buono.

Sajnálom, hogy ezt kell mondanom, de a szolgáltatás nem igazán jó.

Le cose belle della vita durano sempre troppo poco.

Az élet jó dolgai mindig kevés ideig tartanak.

- Non so giocare bene a carte e faccio poco i cruciverba.
- Io non so giocare bene a carte e faccio poco i cruciverba.

Nem tudok jól kártyázni és ritkán fejtek keresztrejtvényt.

Molte persone ritengono tutto questo una questione di poco conto.

Egyesek szerint jelentéktelen dolgok ezek.

- Tom ha molti pochi soldi.
- Tom ha molto poco denaro.

Tomnak nagyon kevés pénze van.

- Era coraggiosa e allegra, e ha sempre fatto poco dei suoi problemi.
- Lei era coraggiosa e allegra, e ha sempre fatto poco dei suoi problemi.

Ő bátor és derűs volt, és sose csinált nagy dolgot nehézségeiből.

E non è poco, se si è lunghi appena tre centimetri.

Hosszú út egy három centiméteres élőlény számára.

In poco più di sette settimane, tutti i pulcini potranno volare.

Hét hét leforgása alatt minden csibe megtanul repülni.

La punizione per possedere troppo poco è la fame e la malnutrizione.

A túl kevés büntetése az éhezés és alultápláltság.

Gli otto occhietti di questa tarantola vedono poco più che luci e ombre.

A göndörszőrű madárpók nyolc apró szeme szinte csak fényt és árnyékot lát.

Hanno poco tempo e neanche un alito di vento per spargere le spore.

Az idő rövid, és a szélcsendben nem tudnak szétszóródni a spórák.

In generale, si sa poco di equazioni differenziali non lineari del secondo ordine.

Általában az emberek keveset tudnak a másodrendű lineáris differenciálegyenletekről.

È sciocco pensare che il fumo abbia poco a che fare con il cancro.

Ostobaság azt gondolni, hogy a dohányzásnak a rákhoz nincs sok köze.

Il povero non è quello che ha troppo poco, ma quello che vuole troppo.

A szegény nem az, akinek túl kevés vagyona van, hanem az, aki túl sokat szeretne.

E deve imparare in fretta, perché ha poco più di un anno di vita. GIORNO 52

És gyorsan kell tanulnia, mert alig több, mint egy évig él. ÖTVENKETTEDIK NAP

Tom è incapace di capire la differenza tra un vino di qualità e uno da poco.

Tom nincs olyan állapotban, hogy a minőségi bort a lőrétől meg tudná különböztetni.

- Ha pochi soldi.
- Lui ha pochi soldi.
- Ha poco denaro.
- Lui ha poco denaro.
- Ha un po' di soldi.
- Lui ha un po' di soldi.
- Ha un po' di denaro.
- Lui ha un po' di denaro.

- Van egy kis pénze.
- Van egy kevés pénze.

Ci vuole poco per essere felici: un bagno caldo bolla, una bottiglia di champagne e tante baci.

A boldogsághoz nem kell sok: egy habbal teli, forró fürdő; egy üveg pezsgő; és sokat csókolózni.

Poco prima delle sei Maria aprì i suoi grandi occhi marroni e si accorse che Tom giaceva accanto a lei e sorrideva.

- Valamivel hat óra előtt Maria kinyitotta nagy barna szemeit, és észrevette, hogy Tom fekszik mellette és mosolyog.
- Kevéssel hat előtt Maria kinyitotta nagy barma szemeit és észrevette, hogy Tom mellette fekszik és mosolyog.