Examples of using "Notizia" in a sentence and their hungarian translations:
Van bármiféle hír?
Igaz ez a hír?
Íme, végre egy jó hír.
Hallottad a híreket?
Ez nagyszerű hír.
Terjeszd a hírt!
ez állt minden híradás élén.
Hogyan reagált a hírre?
ezért hírértékük van.
Jó hírem van.
A jó hír az az, hogy önnek még van hátra x éve.
Nagy szenzációt keltettek a hírek.
A hír összetörte a szívét.
És van egy jó hírem:
De jó hírem van.
A jó hír az,
Mi a rossz hír?
Megkaptuk a híreket.
Tomi megdöbbent, amikor meghallotta az újságot.
- Igen, nagyon meglepett a hír.
- Igen, nagyon meglepődtem a híreken.
Kétségtelen, hogy hallotta az újságot.
Hamis és félrevezető ez a hír.
Hasimotótól kaptam a hírt.
Meglepődtünk a hírek hallatán.
Számomra ez inkább jó hír volt.
Az egész környéket meglepte a hír.
- A baleset hírei hatalmas sokk-ként értek.
- A baleset híre nagy megrázkódtatás volt számomra.
Mi újság?
A hír hallatára gyorsabban vert a szíve.
Ez az újság túl szép ahhoz, hogy igaz legyen.
Hogyan reagált erre a hírre?
A hírek boldoggá tették.
A jó hír az, hogy ez nincs a génjeikbe kódolva.
A férfi meglepődött a hír hallatán.
Nagyon megkönnyebültem, amikor meghallottam a hírt.
Ez a hír nekem új.
A jó hír, hogy tényező létezésének puszta ismerete
Épp a South Col táborban voltuk, amikor megkaptuk a hírt...
- Fel vagy készülve rossz hírekre?
- Készen állsz rossz hírek befogadására?
- Hogyan reagált a rossz hírekre?
- Hogyan fogadta a rossz hírt?
Örömmel hallom ezeket a híreket.
Tom elmondta Marinak a rossz hírt.
Jó hírem van.