Translation of "Vite" in German

0.018 sec.

Examples of using "Vite" in a sentence and their german translations:

- Ha salvato le nostre vite.
- Salvò le nostre vite.

Es hat uns das Leben gerettet.

- Le nostre vite sono cambiate.
- le nostre vite cambiarono.

Unser Leben hat sich geändert.

- Le vite nere contano.
- Le vite nere sono importanti.

- Schwarze Leben zählen.
- Schwarze Leben sind wichtig.
- Das Leben von Schwarzen zählt.

- Un gatto ha nove vite.
- I gatti hanno nove vite.

Eine Katze hat neun Leben.

- Ha più vite di un gatto.
- Lui ha più vite di un gatto.

Er hat mehr Leben als eine Katze.

Un gatto ha nove vite.

Eine Katze hat neun Leben.

I trapianti salvano le vite.

Transplantationen retten Leben.

I dottori salvano delle vite.

Ärzte retten Leben.

I gatti hanno sette vite.

Katzen haben sieben Leben.

Molte vite sono state perse.

Viele kamen ums Leben.

Ci sono vite in gioco.

Es stehen Menschenleben auf dem Spiel.

Le vostre vite possono in pericolo.

Euer Leben könnte in Gefahr sein.

Le mani pulite salvano delle vite.

Reine Hände retten Leben.

Le vostre vite sono in pericolo.

Ihr Leben ist in Gefahr.

Personaggi che fossero protagonisti delle loro vite,

Menschen, die im Mittelpunkt ihres eigenen Lebens standen,

E nondimeno, ancora domina le nostre vite.

Trotzdem dominiert er unser Leben.

Per allentare una vite, ruotala verso sinistra.

Um eine Schraube zu lösen, dreh sie nach links.

Ingombriamo le nostre vite con altre cianfrusaglie.

Wir füllen unser Leben mit immer mehr Müll an.

Casi come questi possono salvare milioni di vite

So können Millionen Leben gerettet

E rivelare le vite segrete che vi abitano,

Und zeigen, wie viel Leben sich hier verbirgt.

I bambini sono i fiori delle nostre vite.

- Die Kinder sind die Blumen unseres Lebens.
- Kinder sind die Blumen unseres Lebens.

Che si sono lasciate alle spalle intere vite di odio,

die die gesamten Geschichten des Hasses hinter sich ließen,

In modo strano, le nostre vite si rispecchiavano a vicenda.

Auf seltsame Weise spiegelten sich unsere Leben wider.

Capisci quanto siano vulnerabili le vite di questi animali selvatici.

Zu spüren, wie verletzlich das Leben dieser wilden Tiere ist.

Sami e Leila hanno sperimentato molte delusioni nelle loro vite.

Sami und Layla kannten viele Enttäuschungen in ihrem Leben.

Tom e Maria volevano passare il resto delle loro vite insieme.

Tom und Maria wollten den Rest ihres Lebens zusammen verbringen.

E poi, quanto siano vulnerabili le vite di tutti noi su questo pianeta.

Und wie verwundbar unser Leben auf diesem Planeten ist.

Se Marmont abbia agito per salvare vite umane, per interesse personale o per dispetto,

Ob Marmont aus Eigennutz oder Trotz Leben rettete

Non possiamo aggiungere giorni alle nostre vite, ma possiamo aggiungere vita ai nostri giorni.

Wir können unserem Leben keine Tage hinzufügen, doch wir können unseren Tagen Leben hinzufügen.

Per milioni di anni la luna e le maree hanno determinato le vite delle creature marine.

Über Millionen von Jahren haben Mond und Gezeiten das Leben der Meeresbewohner geprägt.

Sono accorsi per salvare delle vite umane con lo stesso coraggio che hanno dimostrato i vigili del fuoco di New York.

Sie waren herbeigeeilt, um Menschenleben zu retten, und haben dabei denselben Mut bewiesen wie die Feuerwehrleute von New York.

Non vi è nulla di simile, in questa fase della storia del mondo in America, come una stampa indipendente. Tu lo sai e io lo so. Non c'è nessuno di voi che osa scrivere le proprie opinioni oneste, e se l'avete fatto, si sa in anticipo che non apparirebbe mai in stampa Io sono pagato settimanalmente per tenere le mie opinioni oneste fuori dal giornale a cui sono collegato. Altri di voi sono pagati con stipendi simili per cose simili, e chiunque di voi che sarebbe sciocco da scrivere opinioni oneste sarebbe fuori per le strade in cerca di un altro lavoro. Se ho lasciato le mie opinioni oneste di apparire in una questione di mie carte, prima di 24 ore la mia occupazione sarebbe andato. L'attività del giornalista è quella di distruggere la verità, di mentire apertamente, di pervertire, di diffamare, di strisciare ai piedi di Mammona, e di vendere il suo paese e la sua razza per il suo pane quotidiano. Tu lo sai e io lo so, e che follia è questo brindare per una stampa indipendente? Noi siamo i burattini, loro tirano i fili e noi balliamo. I nostri talenti, le nostre possibilità e le nostre vite sono tutte proprietà di altri uomini. Noi siamo delle prostitute intellettuali.

In diesem Stadium der Weltgeschichte gibt es so etwas wie eine unabhängige Presse in den Vereinigten Staaten von Amerika nicht. Sie wissen es und ich weiß es. Unter Ihnen ist nicht Einer, der sich traut, seine ehrliche Meinung zu schreiben, und täten Sie es, wüssten Sie von vornherein, dass es niemals gedruckt werden würde. Ich werde wöchentlich dafür bezahlt, dass ich meine ehrlichen Ansichten draußenlasse aus der Zeitung, mit der ich in Verbindung stehe. Andere unter Ihnen bekommen vergleichbare Gehälter bezahlt für vergleichbare Dinge, und jeder von Ihnen, der so töricht wäre, ehrliche Ansichten niederzuschreiben, würde sich auf der Straße wiederfinden, um nach einem anderen Job zu suchen. Wenn ich meinen ehrlichen Ansichten erlauben würde, in einer Ausgabe meiner Zeitschrift zu erscheinen, wäre es mit meiner beruflichen Tätigkeit in weniger als vierundzwanzig Stunden vorbei. Das Geschäft des Journalisten besteht darin, die Wahrheit zu zerstören, frech zu lügen, die Wahrheit zu verzerren, zu verleumden, vor den Füßen des Mammons zu katzbuckeln, und sein Land und sein Volk zu verkaufen für sein täglich Brot. Sie wissen es und ich weiß es, und was ist das für eine Narretei, auf eine unabhängige Presse anzustoßen? Wir sind die Hampelmänner, sie ziehen an den Fäden und wir tanzen. Unsere Talente, unsere Möglichkeiten und unsere Leben sind alle das Eigentum anderer Menschen. Wir sind intellektuelle Nutten.