Translation of "Straniera" in German

0.005 sec.

Examples of using "Straniera" in a sentence and their german translations:

- Tom ha una macchina straniera.
- Tom ha un'auto straniera.
- Tom ha un'automobile straniera.

Tom hat ein ausländisches Auto.

- Sei straniera?
- Sei straniero?
- Tu sei straniera?
- Tu sei straniero?
- È straniero?
- Lei è straniero?
- È straniera?
- Lei è straniera?

- Bist du Ausländer?
- Bist du Ausländerin?
- Sind Sie Ausländer?
- Sind Sie Ausländerin?

- Non mi è straniera.
- Lei non mi è straniera.

Sie ist mir nicht fremd.

Ha un'auto straniera.

Er hat ein ausländisches Auto.

- Perché stai imparando una lingua straniera?
- Perché sta imparando una lingua straniera?
- Perché state imparando una lingua straniera?

- Warum lernst du eine Fremdsprache?
- Wozu lernst du Fremdsprachen?

- Perché vuoi imparare una lingua straniera?
- Perché vuole imparare una lingua straniera?
- Perché volete imparare una lingua straniera?

Warum möchten Sie eine Fremdsprache lernen?

Avete una birra straniera?

Haben Sie ausländisches Bier?

Pensi nella lingua straniera?

Denkst du in der Fremdsprache?

Ma tu sei straniera?

Aber du bist Ausländerin?

- Imparare una lingua straniera è difficile.
- È difficile imparare una lingua straniera.

- Eine Fremdsprache zu lernen, ist schwierig.
- Es ist schwierig, eine Fremdsprache zu lernen.
- Eine fremde Sprache zu lernen ist schwer.

- L'apprendimento di una lingua straniera richiede perseveranza.
- Imparare una lingua straniera richiede perseveranza.

Eine Fremdsprache zu lernen erfordert Durchhaltevermögen.

Sua moglie sembra essere straniera.

Seine Frau scheint Ausländerin zu sein.

Voglio imparare qualche lingua straniera.

Ich will eine neue Sprache lernen.

- Sei davvero uno straniero?
- Sei veramente uno straniero?
- Sei davvero una straniera?
- Sei veramente una straniera?
- È davvero uno straniero?
- È veramente uno straniero?
- È davvero una straniera?
- È veramente una straniera?

Bist du wirklich Ausländer?

- È importante per te imparare una lingua straniera.
- È importante per voi imparare una lingua straniera.
- È importante per lei imparare una lingua straniera.

- Es ist wichtig für dich, eine Fremdsprache zu lernen.
- Es ist wichtig für Sie, eine Fremdsprache zu lernen.
- Es ist wichtig für euch, eine Fremdsprache zu lernen.

- La straniera non ha un nome italiano.
- La donna straniera non ha un nome italiano.

Die Fremde hat keinen italienischen Namen.

Imparare una lingua straniera è difficile.

Fremdsprachen zu lernen ist schwer.

Imparare una lingua straniera è divertente.

Eine Fremdsprache zu lernen macht Spaß.

Imparare una lingua straniera è difficile.

- Eine Fremdsprache zu lernen, ist schwierig.
- Es ist schwierig, eine Fremdsprache zu lernen.

Imparare una lingua straniera è interessante.

- Es ist interessant, eine Fremdsprache zu lernen.
- Eine Fremdsprache zu lernen, ist interessant.

È difficile imparare una lingua straniera.

- Eine Fremdsprache zu lernen, ist schwierig.
- Es ist schwierig, eine Fremdsprache zu lernen.

Imparare una lingua straniera richiede pazienza.

Das Erlernen einer Fremdsprache erfordert Geduld.

Non è facile imparare una lingua straniera.

- Es ist nicht einfach, eine Fremdsprache zu lernen.
- Es ist nicht leicht, eine Fremdsprache zu erlernen.

Non è facile parlare una lingua straniera.

Es ist nicht leicht, eine Fremdsprache zu sprechen.

La straniera non ha un nome italiano.

Der Fremde hat keinen italienischen Namen.

Padroneggiare una lingua straniera non è facile.

Eine Fremdsprache zu beherrschen ist nicht leicht.

- Questo negozio ha molte riviste in lingua straniera.
- Questo negozio ha un sacco di riviste in lingua straniera.

Dieser Laden hat eine Menge Zeitschriften in Fremdsprachen.

- Avete già visitato una prigione italiana o straniera all'interno?
- Ha già visitato una prigione italiana o straniera all'interno?

Habt ihr schon mal ein italienisches oder ausländisches Gefängnis von innen gesehen?

- Mi ami solo perché sono straniero?
- Tu mi ami solo perché sono straniero?
- Mi ama solo perché sono straniero?
- Lei mi ama solo perché sono straniero?
- Mi amate solo perché sono straniero?
- Voi mi amate solo perché sono straniero?
- Mi ami solo perché sono straniera?
- Tu mi ami solo perché sono straniera?
- Mi ama solo perché sono straniera?
- Lei mi ama solo perché sono straniera?
- Mi amate solo perché sono straniera?
- Voi mi amate solo perché sono straniera?

Liebst du mich nur, weil ich Ausländer bin?

È generalmente difficile adattarsi a vivere in una cultura straniera.

Gewöhnlich ist es schwer, sich an das Leben in einer fremden Kultur anzupassen.

Tradurre una poesia in una lingua straniera non è facile.

Es ist nicht einfach, ein Gedicht in eine fremde Sprache zu übersetzen.

È difficile tradurre una poesia scritta in una lingua straniera.

Es ist nicht einfach, ein Gedicht in eine fremde Sprache zu übersetzen.

Vivere all'estero è il modo migliore per imparare una lingua straniera.

Im Ausland zu leben ist der beste Weg, eine fremde Sprache zu erlernen.

È il posto giusto per iscriversi a corsi di lingua straniera?

Ist das der richtige Ort um sich für fremdsprachliche Kurse einzuschreiben?

I pronomi interrogativi possono essere difficili da padroneggiare in una lingua straniera.

Mit Fragepronomen in einer Fremdsprache richtig umzugehen kann Schwierigkeiten bereiten.

Sono sicura che molti di voi hanno storie sullo studio di una lingua straniera

Viele hier haben sicher eigene Anekdoten vom Fremdsprachenlernen,

- Gli stranieri sono divertenti.
- La gente straniera è divertente.
- Le persone straniere sono divertenti.

- Der Tourist amüsiert sich.
- Menschen aus fremden Ländern sind lustig.

- Tutti sono capaci di imparare una lingua straniera, però è tutto più facile per quelli che hanno talento.
- Tutti sono capaci di imparare una lingua straniera, però è tutto più facile per coloro che hanno talento.

Jeder ist in der Lage, eine Fremdsprache zu erlernen, doch wer Talent hat, dem fällt es leichter.

- Perché mi parli sempre in inglese? È perché sono straniero?
- Perché mi parli sempre in inglese? È perché sono straniera?
- Perché mi parla sempre in inglese? È perché sono straniero?
- Perché mi parla sempre in inglese? È perché sono straniera?
- Perché mi parlate sempre in inglese? È perché sono straniero?
- Perché mi parlate sempre in inglese? È perché sono straniera?

Warum sprichst du mich andauernd auf Englisch an? Weil ich Ausländerin bin?

- Ero uno straniero a Boston.
- Io ero uno straniero a Boston.
- Ero una straniera a Boston.
- Io ero una straniera a Boston.
- Ero un estraneo a Boston.
- Io ero un estraneo a Boston.
- Ero un estranea a Boston.
- Io ero un estranea a Boston.

Ich war fremd in Boston.

- Parlare una lingua straniera è come abbattere una frontiera. Parlarne diverse è come abbattere molte frontiere. Parlare esperanto è come volerle demolire tutte insieme.
- Parlare una lingua straniera è abbattere una frontiera. Parlarne diverse è abbatterne molte. Parlare esperanto è volerle demolire tutte insieme.

Eine fremde Sprache sprechen heißt Landesgrenzen einreißen. Viele Sprachen sprechen reißt mehrere ein. Esperanto sprechen will gleichzeitig alle niederreißen.

Parlare una lingua straniera è rompere una frontiera. Parlare molte è rompere molte. Parlare l'esperanto è voler romperle tutte in una volta sola.

Eine Fremdsprache zu sprechen bedeutet eine Ländergrenze zu brechen. Viele Sprachen zu sprechen bedeutet mehrere Grenzen zu brechen. Esperanto erhebt den Anspruch gleichzeitig alle zu brechen.

Uno dei primi obiettivi quando si impara una lingua straniera che utilizza un altro sistema di scrittura dovrebbe essere quello di acquisire questo stesso sistema di scrittura il più rapidamente possibile.

Eines der ersten Ziele beim Erlernen einer Fremdsprache mit einem anderen Schriftsystem sollte es sein, sich ebendieses Schriftsystem möglichst schnell anzueignen.