Translation of "Sentita" in German

0.010 sec.

Examples of using "Sentita" in a sentence and their german translations:

- L'ho sentita cantare.
- L'ho sentita mentre cantava.

- Ich hörte sie singen.
- Ich habe sie singen hören.
- Ich habe sie singen gehört.

è stata sentita.

...wurden erhört.

La abbiamo sentita.

- Wir hörten sie.
- Wir haben sie gehört.

Dove l'avete sentita?

Wo habt ihr das gehört?

- L'ho sentita.
- L'ho sentito.
- Io l'ho sentito.
- Io l'ho sentita.

- Ich habe es gehört.
- Ich habe es vernommen.

- Dove l'hai sentito?
- Dove l'hai sentita?
- Dove l'ha sentito?
- Dove l'ha sentita?
- Dove l'avete sentito?
- Dove l'avete sentita?

- Wo hast du das gehört?
- Wo habt ihr das gehört?
- Wo haben Sie das gehört?

- Non l'ho mai sentita lamentarsi.
- Io non l'ho mai sentita lamentarsi.

Ich habe sie nie klagen hören.

Stanchezza, sentita da tutti.

Erschöpfung, bei allen spürbar.

Non so se l'avete sentita.

ich weiß nicht, ob Sie ihn kennen.

L'ho sentita parlare fluentemente l'inglese.

Ich habe sie fließend Englisch sprechen hören.

Non ti ho sentita bussare.

Ich habe dein Klopfen nicht gehört.

Mi sono sentita piuttosto sola.

Ich fühle mich ziemlich allein.

- Ti ho sentito.
- Ti ho sentita.
- Vi ho sentiti.
- Vi ho sentite.
- L'ho sentita.

Ich habe dich gehört.

Mi sono sentita parte della foresta

Ich lag dort inmitten des Waldes

A proposito, l'hai sentita da allora?

Übrigens, haben Sie seither etwas von ihr gehört?

- L'ho sentita urlare.
- La sentii urlare.

Ich hörte sie schreien.

L'ho sentita piangere a notte fonda.

Ich hörte, wie sie mitten in der Nacht weinte.

- Anche tu l'hai sentito?
- Anche tu l'hai sentita?
- Anche lei l'ha sentito?
- Anche lei l'ha sentita?
- Anche voi lo avete sentito?
- Anche voi la avete sentita?

- Hast du das auch gehört?
- Haben Sie das auch gehört?

- Mi sono sentito isolato.
- Io mi sono sentito isolato.
- Mi sono sentita isolata.
- Io mi sono sentita isolata.

- Ich fühlte mich allein.
- Ich fühlte mich isoliert.

- Forse non mi hai sentito.
- Forse non mi hai sentita.
- Forse non mi ha sentito.
- Forse non mi ha sentita.
- Forse non mi avete sentito.
- Forse non mi avete sentita.

Vielleicht hast du mich nicht gehört.

Non l'ho mai sentita parlar male di nessuno.

Ich habe sie nie schlecht über andere reden gehört.

Lei non si era sentita mai così sola.

Noch nie war sie so einsam gewesen.

- Ti ho sentito urlare.
- Ti ho sentita urlare.
- Vi ho sentiti urlare.
- Vi ho sentite urlare.
- L'ho sentito urlare.
- L'ho sentita urlare.

- Ich habe dich schreien gehört.
- Ich habe dich kreischen gehört.
- Ich habe Sie schreien gehört.
- Ich habe Sie kreischen gehört.

- L'ho sentita cantare nella sua stanza.
- Io l'ho sentita cantare nella sua stanza.
- L'ho sentita cantare nella sua camera.
- Io l'ho sentita cantare nella sua camera.
- La sentii cantare nella sua camera.
- Io la sentii cantare nella sua camera.
- La sentii cantare nella sua stanza.
- Io la sentii cantare nella sua stanza.

- Ich hörte, wie sie in ihrem Raum sang.
- Ich hörte sie in ihrem Zimmer singen.
- Ich hörte sie in ihrem Raum singen.

E dove la mia storia, letta o sentita da un'altra persona,

und wo meine Geschichte von einer anderen Person gelesen oder gehört

- Non mi sono mai sentito meglio.
- Io non mi sono mai sentito meglio.
- Non mi sono mai sentita meglio.
- Io non mi sono mai sentita meglio.

- Ich habe mich nie besser gefühlt.
- Es ging mir nie besser.

- Facciamo finta di non averlo sentito.
- Facciamo finta di non averla sentita.

Tun wir so, als ob wir das nicht gehört hätten.

- Non ti ho sentito bussare.
- Non ti ho sentita bussare.
- Non l'ho sentito bussare.
- Non l'ho sentita bussare.
- Non vi ho sentiti bussare.
- Non vi ho sentite bussare.

- Ich habe dich nicht klopfen gehört.
- Ich habe dein Klopfen nicht gehört.
- Ich habe nicht gehört, dass du geklopft hast.

- Non l'ho sentito arrivare.
- Non ti ho sentito arrivare.
- Non ti ho sentita arrivare.
- Non l'ho sentita arrivare.
- Non vi ho sentiti arrivare.
- Non vi ho sentite arrivare.

Ich habe dich nicht kommen gehört.

- Non ti ho sentito entrare.
- Non ti ho sentita entrare.
- Non vi ho sentiti entrare.
- Non vi ho sentite entrare.
- Non l'ho sentito entrare.
- Non l'ho sentita entrare.

- Ich habe Sie nicht hereinkommen gehört.
- Ich habe dich nicht hereinkommen gehört.

- Mary si sentiva esclusa.
- Mary si è sentita esclusa.
- Mary si sentì esclusa.

- Maria fühlte sich ausgeschlossen.
- Maria fühlte sich außen vor.

- Non mi sono mai sentito così vivo.
- Io non mi sono mai sentito così vivo.
- Non mi sono mai sentita così viva.
- Io non mi sono mai sentita così viva.

Ich fühlte mich nie so lebendig.

- Ero confuso e mi sono sentito stupido.
- Ero confusa e mi sono sentita stupida.

Ich war verwirrt und kam mir blöd vor.

- Ha fatto finta di non avermi sentito.
- Ha fatto finta di non avermi sentita.

Sie gab vor, mich nicht gehört zu haben.

- Mi sono sentito triste per tutto il giorno.
- Io mi sono sentito triste per tutto il giorno.
- Mi sono sentita triste per tutto il giorno.
- Io mi sono sentita triste per tutto il giorno.

Ich war den ganzen Tag über melancholisch.

- Pensavo di averti sentito.
- Pensavo di averti sentita.
- Pensavo di avervi sentiti.
- Pensavo di avervi sentite.

- Ich dachte, ich hätte dich gehört.
- Ich dachte, ich hätte Sie gehört.
- Ich dachte, ich hätte euch gehört.

- Non ti ho mai sentito parlare così.
- Io non ti ho mai sentito parlare così.
- Non ti ho mai sentita parlare così.
- Io non ti ho mai sentita parlare così.
- Non vi ho mai sentiti parlare così.
- Io non vi ho mai sentiti parlare così.
- Non vi ho mai sentite parlare così.
- Io non vi ho mai sentite parlare così.
- Non l'ho mai sentito parlare così.
- Io non l'ho mai sentito parlare così.
- Non l'ho mai sentita parlare così.
- Io non l'ho mai sentita parlare così.

Ich habe dich nie so reden hören.

- Ti sentivi escluso.
- Ti sentivi esclusa.
- Si sentiva escluso.
- Si sentiva esclusa.
- Vi sentivate esclusi.
- Vi sentivate escluse.
- Ti sei sentito escluso.
- Ti sei sentita esclusa.
- Si è sentito escluso.
- Si è sentita esclusa.
- Vi siete sentiti esclusi.
- Vi siete sentite escluse.

Ihr fühltet euch ausgegrenzt.

- Mi sono sentita tradita.
- Mi sono sentito tradito.
- Mi sentii tradito.
- Mi sentii tradita.
- Mi sentivo tradito.
- Mi sentivo tradita.

Ich fühlte mich hintergangen.

- Non mi sono mai sentito meglio in tutta la mia vita.
- Io non mi sono mai sentito meglio in tutta la mia vita.
- Non mi sono mai sentita meglio in tutta la mia vita.
- Io non mi sono mai sentita meglio in tutta la mia vita.

Ich habe mich in meinem Leben nie besser gefühlt.

- Non mi sono mai sentito a mio agio nell'azienda di mio padre.
- Io non mi sono mai sentito a mio agio nell'azienda di mio padre.
- Non mi sono mai sentita a mio agio nell'azienda di mio padre.
- Io non mi sono mai sentita a mio agio nell'azienda di mio padre.

Ich fühlte mich nie wohl in der Gegenwart meines Vaters.