Translation of "Sbaglia" in German

0.006 sec.

Examples of using "Sbaglia" in a sentence and their german translations:

- Certo, Tom si sbaglia.
- Certamente, Tom si sbaglia.

Tom irrt sich natürlich.

Mary si sbaglia.

- Maria hat unrecht.
- Maria irrt sich.

- Lei ha torto.
- Si sbaglia.
- Lei si sbaglia.
- Ha torto.

- Sie hat unrecht.
- Sie irrt sich.

Tom non si sbaglia mai.

Tom irrt sich nie.

Tom non sbaglia quasi mai.

Tom irrt sich fast nie.

- Probabilmente ha torto.
- Probabilmente si sbaglia.
- Lui probabilmente si sbaglia.
- Lui probabilmente ha torto.

Er hat wahrscheinlich unrecht.

- Tom si sbaglia.
- Tom ha torto.

- Tom ist nicht korrekt.
- Tom ist falsch.

Tom si sbaglia come al solito.

Tom liegt wie immer falsch.

- Tom si sbaglia, vero?
- Tom ha torto, vero?

Tom irrt sich, nicht wahr?

- Tom non ha torto.
- Tom non si sbaglia.

Tom hat nicht unrecht.

- Forse ti sbagli.
- Forse si sbaglia.
- Forse vi sbagliate.

Möglicherweise haben Sie sich verirrt.

- Hai torto.
- Avete torto.
- Lei ha torto.
- Ti sbagli.
- Si sbaglia.
- Vi sbagliate.
- Tu ti sbagli.
- Lei si sbaglia.
- Voi vi sbagliate.

- Du irrst dich.
- Ihr irrt euch.
- Sie irren sich.

- Tom non si sbaglia sempre.
- Tom non ha sempre torto.

Tom hat nicht immer unrecht.

- Tom non si sbaglia spesso.
- Tom non ha spesso torto.

- Tom hat nicht oft unrecht.
- Tom irrt sich nicht oft.
- Tom liegt nicht oft daneben.

- Ti sbagli a riguardo.
- Si sbaglia a riguardo.
- Vi sbagliate a riguardo.

- Du irrst dich in dieser Angelegenheit.
- Sie irren sich in dieser Sache.

- È dove ti sbagli.
- È dove si sbaglia.
- È dove vi sbagliate.

- Genau da irrst du.
- Und da irrst du.

Io e lui la pensiamo diversamente, però non sono io quella che sbaglia.

Er und ich denken darüber verschieden, doch nicht ich bin der, der irrt.

- Secondo me ha torto.
- Secondo me hai torto.
- Secondo me avete torto.
- Secondo me ti sbagli.
- Secondo me si sbaglia.
- Secondo me vi sbagliate.

- Meiner Meinung nach, hast du Unrecht.
- Meiner Meinung nach haben Sie Unrecht.
- Meines Erachtens liegst du falsch.

- In ogni caso, ti sbagli.
- In ogni caso, tu ti sbagli.
- In ogni caso, si sbaglia.
- In ogni caso, lei si sbaglia.
- In ogni caso, vi sbagliate.
- In ogni caso, voi vi sbagliate.
- In ogni caso, hai torto.
- In ogni caso, tu hai torto.
- In ogni caso, ha torto.
- In ogni caso, lei ha torto.
- In ogni caso, avete torto.
- In ogni caso, voi avete torto.

Du irrst dich jedenfalls.

- Hai torto in questo caso.
- Tu hai torto in questo caso.
- Avete torto in questo caso.
- Voi avete torto in questo caso.
- Ha torto in questo caso.
- Lei ha torto in questo caso.
- Ti sbagli in questo caso.
- Si sbaglia in questo caso.
- Vi sbagliate in questo caso.

- In diesem Fall liegen Sie falsch.
- In diesem Fall liegst du falsch.