Translation of "Provi" in German

0.015 sec.

Examples of using "Provi" in a sentence and their german translations:

- Provalo.
- Provala.
- Lo provi.
- La provi.
- Provatelo.
- Provatela.

Versuch’s!

- Prova!
- Provi!
- Provate!

- Versuch's mal!
- Probier mal!
- Probier's aus!

Chi provi a convincere?

- Wen versuchst du zu überzeugen?
- Wen versuchen Sie zu überzeugen?

Provi ancora una volta.

Versuchen Sie es noch einmal.

- Prova ancora.
- Prova di nuovo.
- Provi ancora.
- Provi di nuovo.
- Provate ancora.
- Provate di nuovo.

- Versuchen Sie es noch einmal.
- Versuch es noch einmal.
- Versucht es noch mal.

- Prova questo.
- Provate questo.
- Provi questo.

Probier mal!

- Provi a controllarsi.
- Provate a controllarvi.

Versucht, euch unter Kontrolle zu halten.

- Prova duramente.
- Provate duramente.
- Provi duramente.

Versuch es richtig!

- Perché non provi a recuperare il tuo denaro?
- Perché non provi a recuperare i tuoi soldi?

Warum versuchst du nicht, dein Geld zurückzubekommen?

- Provatelo addosso.
- Provatela addosso.
- Provatevelo addosso.
- Provatevela addosso.
- Se lo provi addosso.
- Se la provi addosso.

- Probier es an!
- Probier sie an!
- Probier ihn an!

- Provaci ancora.
- Provaci di nuovo.
- Provateci ancora.
- Provateci di nuovo.
- Ci provi ancora.
- Ci provi di nuovo.

- Versuchen Sie es noch einmal.
- Versuche es noch einmal!
- Probier es noch mal.
- Probiert es noch mal.

Perché non provi una volta il tennis?

Warum versuchst du es nicht einmal mit Tennis?

Ma se non provi, non puoi avere successo.

Aber versucht man es nicht, kann man auch nicht erfolgreich sein.

Perché non provi a comportarti da vero gentiluomo?

Warum versuchst du dich nicht wie ein Mann von Anstand zu benehmen?

Bene, a quanto pare provi qualcosa per Tom.

Schön, allem Anschein nach empfindest du etwas für Tom.

Perché non ti provi addosso questo maglione giallo?

Warum probierst du diesen gelben Pulli nicht mal an?

Provi la localizzazione sistematica? È emozionante perché è scientifica.

Du bevorzugst also die systematische Spurensuche? Das ist spannend, denn es ist wissenschaftlich.

Supplicare gli estranei è inutile, per quanto ci provi.

Fremde anzubetteln bringt nichts, wie sehr er sich auch bemüht.

- Prova la torta.
- Provate la torta.
- Provi la torta.

Probier den Kuchen.

- Prova più duramente.
- Provate più duramente.
- Provi più duramente.

- Streng dich mehr an.
- Strengt euch mehr an.
- Strengen Sie sich mehr an.
- Gib dir mehr Mühe.
- Gib dir größere Mühe.

Per quanto tempo ci provi, non riesco a convincerla.

Wie sehr ich es auch versuche, ich kann sie nicht überzeugen.

- Prova a indovinare.
- Provate a indovinare.
- Provi a indovinare.

- Rate mal!
- Ratet mal!
- Raten Sie mal!

- Provati addosso quella maglia.
- Si provi addosso quella maglia.

Probier dieses Hemd an.

- Puoi rimanere deluso se fallisci, ma sei condannato se non ci provi.
- Puoi rimanere delusa se fallisci, ma sei condannata se non ci provi.
- Puoi rimanere deluso se fallisci, però sei condannato se non ci provi.
- Puoi rimanere delusa se fallisci, però sei condannata se non ci provi.

Du könntest enttäuscht werden, wenn du scheiterst, aber du bist verurteilt, wenn du es nicht versuchst.

Vuoi che provi a estrarre il liquido dall'albero delle matite.

Ich soll also versuchen, Flüssigkeit aus dem Wolfsmilchgewächs zu gewinnen?

- Provane un po'.
- Provatene un po'.
- Ne provi un po'.

- Probier davon!
- Probier mal.

- Voglio che provi più duramente.
- Voglio che proviate più duramente.

Ich will, dass du dich mehr anstrengst.

- Non provare a fare l'eroe ora.
- Non provare a fare l'eroe adesso.
- Non provi a fare l'eroe ora.
- Non provi a fare l'eroe adesso.

Versuch jetzt nicht, ein Held zu sein.

- Provane uno, per favore.
- Provane uno, per piacere.
- Ne provi uno, per favore.
- Ne provi uno, per piacere.
- Provatene uno, per favore.
- Provatene uno, per piacere.

- Bitte, versuchen Sie eines.
- Bitte, versuchen Sie eine.
- Bitte, versuchen Sie einen.

- Non provare a ingannarmi!
- Non provate a ingannarmi!
- Non provi a ingannarmi!

- Versuch nicht, mich reinzulegen!
- Versucht nicht, mich reinzulegen!
- Versuchen Sie nicht, mich reinzulegen!

- Non provare ad imitarla.
- Non provate ad imitarla.
- Non provi ad imitarla.

- Versuche sie nicht nachzuahmen.
- Versuche nicht, sie nachzuahmen.

- Prova a spiegare questo.
- Provi a spiegare questo.
- Provate a spiegare questo.

Versuch, das mal zu erklären!

- Non provare a intimidirmi.
- Non provate a intimidirmi.
- Non provi a intimidirmi.

- Versuche nicht, mich einzuschüchtern!
- Versuchen Sie nicht, mich einzuschüchtern!

- Non provare a ingannarmi.
- Non provate a ingannarmi.
- Non provi a ingannarmi.

Versuch nicht, mich zu hintergehen!

- Non provare a negarlo.
- Non provate a negarlo.
- Non provi a negarlo.

Versuche nicht es abzustreiten.

- Non provare ad essere un eroe.
- Non provi ad essere un eroe.

- Versuche nicht, ein Held zu sein.
- Spielt nicht die Helden!
- Spiel hier nicht den Helden.
- Spiel nicht den Helden!

- Non provarlo a casa.
- Non provatelo a casa.
- Non lo provi a casa.
- Non provare questo a casa.
- Non provate questo a casa.
- Non provi questo a casa.

- Versuche das nicht zu Hause!
- Mach das nicht zu Hause nach!

- Non provarlo a casa.
- Non provatelo a casa.
- Non lo provi a casa.

Versuchen Sie das nicht zu Hause!

- Prova a metterti al posto di tua madre.
- Prova a metterti nei panni di tua madre.
- Provi a mettersi al posto di sua madre.
- Provi a mettersi nei panni di sua madre.

Versuch mal, dich in die Lage deiner Mutter zu versetzen.

- Non provare a cambiare soggetto.
- Non provate a cambiare soggetto.
- Non provi a cambiare soggetto.
- Non provare a cambiare il soggetto.
- Non provate a cambiare il soggetto.
- Non provi a cambiare il soggetto.

Versuch nicht, das Thema zu wechseln!

- Prova ad andare più lentamente.
- Provate ad andare più lentamente.
- Provi ad andare più lentamente.

Versuche langsamer zu gehen.

- Perché provi a correre via?
- Perché prova a correre via?
- Perché provate a correre via?

- Warum versuchst du wegzulaufen?
- Warum versuchen Sie wegzulaufen?

- Non provare mai a morire.
- Non provate mai a morire.
- Non provi mai a morire.

Versuche nie, zu sterben.

- Non provare questo a casa.
- Non provate questo a casa.
- Non provi questo a casa.

- Versuchen Sie das nicht zu Hause!
- Versuch das nicht zu Hause!

Mi è indifferente che lo si provi in ventiquattro o in trenta mesi, ma dovrà essere provato.

Ob das in vierundzwanzig oder in dreißig Monaten nachgewiesen wird, ist mir egal, es muss nachgewiesen werden.

- Prova a calmarti.
- Provate a calmarvi.
- Provi a calmarsi.
- Cerca di calmarti.
- Cercate di calmarvi.
- Cerchi di calmarsi.

Versuche, dich zu beruhigen.

- Perché non ci provi un'altra volta?
- Perché non ci prova un'altra volta?
- Perché non ci provate un'altra volta?

- Warum versuchst du es nicht noch einmal?
- Warum lässt du es nicht auf einen zweiten Versuch ankommen?

- Prova a fermarmi.
- Provate a fermarmi.
- Provi a fermarmi.
- Cerca di fermarmi.
- Cerchi di fermarmi.
- Cercate di fermarmi.

- Versuch doch, mich aufzuhalten!
- Versuchen Sie doch, mich aufzuhalten!

- Non provare due cose alla volta.
- Non provate due cose alla volta.
- Non provi due cose alla volta.

Versuche keine zwei Sachen auf einmal.

- Prova a dimostrare che hai ragione!
- Provi a dimostrare che ha ragione!
- Provate a dimostrare che avete ragione!

- Versuchen Sie zu beweisen, dass Sie recht haben!
- Versuche zu beweisen, dass du recht hast!
- Versucht zu beweisen, dass ihr recht habt!

- Prova a concentrarti.
- Provi a concentrarsi.
- Provate a concentrarvi.
- Cerca di concentrarti.
- Cercate di concentrarvi.
- Cerchi di concentrarsi.

- Versuche, dich zu konzentrieren!
- Versucht, euch zu konzentrieren!
- Versuchen Sie, sich zu konzentrieren!

- Assaggia questa salsa.
- Assaggi questa salsa.
- Prova questa salsa.
- Provi questa salsa.
- Assaggiate questa salsa.
- Provate questa salsa.

- Probiere einmal diese Soße.
- Probiert diese Soße.
- Probieren Sie diese Soße.

- Cerca di capirmi.
- Cercate di capirmi.
- Cerchi di capirmi.
- Prova a capirmi.
- Provate a capirmi.
- Provi a capirmi.

- Versuch doch, mich zu verstehen!
- Versucht doch, mich zu verstehen!
- Versuchen Sie doch, mich zu verstehen!

- Prova ad essere paziente con gli altri.
- Provate ad essere pazienti con gli altri.
- Provi ad essere paziente con gli altri.

Versuche, gegenüber anderen geduldig zu sein.

- Non lo saprai mai finché non provi.
- Non lo saprà mai finché non prova.
- Non lo saprete mai finché non provate.

- Du weißt es erst, wenn du es versuchst.
- Sie wissen es erst, wenn Sie es versuchen.
- Ihr wisst es erst, wenn ihr es versucht.

- Prova a non preoccuparti.
- Cerca di non preoccuparti.
- Provate a non preoccuparvi.
- Cercate di non preoccuparvi.
- Provi a non preoccuparsi.
- Cerchi di non preoccuparsi.

Versuche, dir keine Sorgen zu machen!

- Prova a non bagnarti per via della pioggia.
- Provate a non bagnarvi per via della pioggia.
- Provi a non bagnarsi per via della pioggia.

Versuche, nicht durch den Regen nass zu werden.

- Prova a capirlo in spagnolo senza tradurlo in inglese.
- Provate a capirlo in spagnolo senza tradurlo in inglese.
- Provi a capirlo in spagnolo senza tradurlo in inglese.
- Prova a capirla in spagnolo senza tradurla in inglese.
- Provate a capirla in spagnolo senza tradurla in inglese.
- Provi a capirla in spagnolo senza tradurla in inglese.

Versuch’s auf Spanisch zu verstehen, ohne es ins Englische zu übersetzen!

- Prova a convincerlo ad aiutarci.
- Provate a convincerlo ad aiutarci.
- Provi a convincerlo ad aiutarci.
- Cerca di convincerlo ad aiutarci.
- Cercate di convincerlo ad aiutarci.
- Cerchi di convincerlo ad aiutarci.

Versuch mal, ihn zu überzeugen, uns zu helfen.

- Prova a non sembrare così nervoso.
- Prova a non sembrare così nervosa.
- Provi a non sembrare così nervoso.
- Provi a non sembrare così nervosa.
- Provate a non sembrare così nervosi.
- Provate a non sembrare così nervose.
- Cerca di non sembrare così nervoso.
- Cerca di non sembrare così nervosa.
- Cerchi di non sembrare così nervoso.
- Cerchi di non sembrare così nervosa.
- Cercate di non sembrare così nervosi.
- Cercate di non sembrare così nervose.

- Versuche, nicht so nervös auszusehen!
- Versuchen Sie, nicht so nervös auszusehen!

- Prova a non preoccuparti per me.
- Provi a non preoccuparsi per me.
- Provate a non preoccuparvi per me.
- Cerca di non preoccuparti per me.
- Cerchi di non preoccuparsi per me.
- Cercate di non preoccuparvi per me.

Mach dir möglichst keine Sorgen um mich.

- Prova a fare meglio la prossima volta.
- Provate a fare meglio la prossima volta.
- Provi a fare meglio la prossima volta.
- Cerca di fare meglio la prossima volta.
- Cercate di fare meglio la prossima volta.
- Cerchi di fare meglio la prossima volta.

Versuch es das nächste Mal besser zu machen.

- Cerca di imparare un po' di francese.
- Cercate di imparare un po' di francese.
- Cerchi di imparare un po' di francese.
- Prova a imparare un po' di francese.
- Provate a imparare un po' di francese.
- Provi a imparare un po' di francese.

Versuche ein wenig Französisch zu lernen.

- Prova ad essere a casa prima che faccia buio.
- Cerca di essere a casa prima che faccia buio.
- Provi ad essere a casa prima che faccia buio.
- Cerchi di essere a casa prima che faccia buio.
- Provate ad essere a casa prima che faccia buio,
- Cercate di essere a casa prima che faccia buio.

- Bemühe dich, vor Einbruch der Dunkelheit zu Hause zu sein!
- Bemüht euch, vor Einbruch der Dunkelheit zu Hause zu sein!