Translation of "Presa" in German

0.004 sec.

Examples of using "Presa" in a sentence and their german translations:

Presa!

Ich habe sie.

- Dove l'hai presa?
- Dove l'ha preso?
- Dove l'ha presa?
- Dove l'avete preso?
- Dove l'avete presa?

Wo haben Sie das her?

La decisione è stata presa.

- Die Entscheidung ist gefallen.
- Es ist entschieden.

- Fu presa dal panico quando sentì la notizia.
- Lei fu presa dal panico quando sentì la notizia.

Als sie diese Nachricht hörte, geriet sie in Panik.

E di non essere presa sul serio.

würde ich nicht ernstgenommen werden.

Ma mi sembra di non fare presa.

Aber es klappt einfach nicht.

Lei è completamente presa dalla sua ricerca.

Sie ist in ihre Forschung vertieft.

Vorrei sapere quale decisione è stata presa.

- Ich hätte gern gewusst, wie entschieden wurde.
- Ich hätte gern gewusst, welche Entscheidung getroffen wurde.

E viene presa in considerazione l'esperienza utente,

Und es berücksichtigt Nutzererlebnisse,

- Mi serve una presa più stretta sulle mie proprietà.
- A me serve una presa più stretta sulle mie proprietà.
- Ho bisogno di una presa più stretta sulle mie proprietà.
- Io ho bisogno di una presa più stretta sulle mie proprietà.

Ich muss mein Eigentum fester im Griff haben.

- Quando hai preso una moto?
- Quando ha preso una moto?
- Quando avete preso una moto?
- Quando l'hai presa una moto?
- Quando l'ha presa una moto?
- Quando l'avete presa una moto?

- Wann hast du dir denn ein Motorrad zugelegt?
- Wann habt ihr euch denn ein Motorrad zugelegt?
- Wann haben Sie sich denn ein Motorrad zugelegt?

Maggiore è la sua presa su di te.

desto größer wird die Versuchung.

- Tom probabilmente l'ha preso.
- Tom probabilmente l'ha presa.

Tom hat es wahrscheinlich genommen.

Questa medicina dovrebbe essere presa ogni tre ore.

Diese Medizin sollte alle drei Stunden eingenommen werden.

- L'ho preso.
- L'ho presa.
- Lo presi.
- La presi.

- Ich nahm es.
- Ich habe es genommen.

- L'ha preso.
- L'ha presa.
- Lo prese.
- La prese.

Er nahm es.

- Ho detto che l'avrei preso.
- Ho detto che l'avrei presa.
- L'ho detto che l'avrei preso.
- L'ho detto che l'avrei presa.

- Ich sagte, ich würde es bekommen.
- Ich meinte, ich würde es schon verstehen.

Nella mattinata di domani verrà presa una decisione definitiva.

Morgen im Laufe des Vormittags wird eine endgültige Entscheidung fallen.

Ecco la presa dove collegare il caricatore del telefono.

Hier hast du eine Steckdose, wo du das Ladegerät des Handys anschließen kannst.

La decisione sarà presa in maniera obiettiva e trasparente.

Die Entscheidung wird objektiv und transparent erfolgen.

Alla fine della giornata, è stata presa la decisione giusta.

Schließlich und endlich traf man die richtige Entscheidung.

- Non ho detto che l'hai preso.
- Non ho detto che l'hai presa.
- Non ho detto che l'ha preso.
- Non ho detto che l'ha presa.
- Non ho detto che lo avete preso.
- Non ho detto che la avete presa.

- Ich habe nicht gesagt, dass du es genommen hast.
- Ich habe nicht gesagt, dass Sie es genommen haben.

- Ne ho preso in prestito uno.
- Ne ho presa in prestito una.
- Io ne ho preso in prestito uno.
- Io ne ho presa in prestito una.

- Ich habe mir einen geliehen.
- Ich habe mir eine geliehen.

- Tom l'ha preso.
- Tom l'ha presa.
- Tom lo prese.
- Tom la prese.

Tom nahm es.

- Si è presa cura del mio cane.
- Si prese cura del mio cane.

Sie passte auf meinen Hund auf.

- Mi sono preso una freccia nel ginocchio.
- Mi sono presa una freccia nel ginocchio.

- Ein Pfeil traf mein Knie.
- Ein Pfeil traf mich ins Knie.
- Ich habe einen Pfeil ins Knie bekommen.
- Ich wurde von einem Pfeil am Knie getroffen.

Come repubblicano, Augereau inizialmente si oppose alla presa del potere politico da parte di Napoleone,

Als Republikaner widersetzte sich Augereau zunächst Napoleons Übernahme der politischen Macht,

E non sostenne la presa del potere da parte di Napoleone nel 1799. Né mostrò molto

und unterstützte Napoleons Machtergreifung im Jahr 1799 nicht. Er zeigte auch keine große

- Mi sono preso cura di Tom.
- Io mi sono preso cura di Tom.
- Mi sono presa cura di Tom.
- Io mi sono presa cura di Tom.
- Mi presi cura di Tom.
- Io mi presi cura di Tom.

Ich kümmerte mich um Tom.

- Mary si è presa gioco della camicia di Tom.
- Mary si prese gioco della camicia di Tom.

Maria machte sich über Toms Hemd lustig.

- Mi ha preso per il braccio.
- Mi ha presa per il braccio.
- Mi prese per il braccio.

Er packte mich am Arm.

In caso di fumo, odori o rumori insoliti, spegnere la stampante immediatamente e scollegarla dalla presa di corrente.

Im Falle dass Rauch, ungewöhnliche Gerüche oder Geräusche auftreten, deaktiviere sofort den Drucker und ziehe den Stecker aus der Steckdose.

- L'uomo mi ha preso per il braccio.
- L'uomo mi ha presa per il braccio.
- L'uomo mi prese per il braccio.

Der Mann nahm meinen Arm.

- Mi sono preso cura del suo gatto.
- Mi sono presa cura del suo gatto.
- Mi presi cura del suo gatto.

- Ich nahm mich der Katze an.
- Ich kümmerte mich um die Katze.

- Il poliziotto mi ha preso per il polso.
- Il poliziotto mi ha presa per il polso.
- Il poliziotto mi prese per il polso.

Der Polizist packte mich am Handgelenk.