Translation of "Notizia" in German

0.008 sec.

Examples of using "Notizia" in a sentence and their german translations:

- Hai qualche notizia?
- Tu hai qualche notizia?
- Ha qualche notizia?
- Lei ha qualche notizia?
- Avete qualche notizia?
- Voi avete qualche notizia?

- Hast du Neuigkeiten?
- Haben Sie Neuigkeiten?

- Diffondete la notizia!
- Diffondi la notizia!
- Diffonda la notizia!

Verbreitet die Neuigkeit!

- Finalmente una buona notizia!
- Finalmente una bella notizia!

Hier zum Schluss eine gute Neuigkeit!

- Hai sentito le notizie?
- Hai sentito la notizia?
- Tu hai sentito la notizia?
- Ha sentito la notizia?
- Lei ha sentito la notizia?
- Avete sentito la notizia?
- Voi avete sentito la notizia?

Hast du die Nachrichten gehört?

- Hai qualche notizia per me?
- Tu hai qualche notizia per me?
- Ha qualche notizia per me?
- Lei ha qualche notizia per me?
- Avete qualche notizia per me?
- Voi avete qualche notizia per me?

Hast du irgendwelche Nachrichten für mich?

- Come ha preso la notizia?
- Come prese la notizia?

- Wie hat er die Nachricht verkraftet?
- Wie hat er die Nachricht aufgenommen?

- Abbiamo qualche grande notizia!
- Noi abbiamo qualche grande notizia!

Wir haben großartige Neuigkeiten!

- Era sorpreso dalla notizia.
- Lui era sorpreso dalla notizia.

Die Nachrichten überraschten ihn.

Che notizia meravigliosa!

Was für eine wunderbare Nachricht!

- La notizia l'ha resa felice.
- La notizia la rese felice.

Die Nachricht stimmte sie glücklich.

- Erano tutti scioccati dalla notizia.
- Erano tutti sconvolti dalla notizia.

Alle waren von der Nachricht schockiert.

- Sentendo la notizia, impallidì.
- Quando ebbe sentito la notizia, impallidì.

Als er die Neuigkeit hörte, wurde er blass.

- Ho qualche notizia meravigliosa per te.
- Io ho qualche notizia meravigliosa per te.
- Ho qualche notizia meravigliosa per voi.
- Io ho qualche notizia meravigliosa per voi.
- Ho qualche notizia meravigliosa per lei.
- Io ho qualche notizia meravigliosa per lei.

Ich habe großartige Neuigkeiten für dich!

- È scoppiata in lacrime alla notizia.
- Scoppiò in lacrime alla notizia.

Sie brach bei der Nachricht in Tränen aus.

- Il vecchio sembrava sorpreso dalla notizia.
- L'anziano sembrava sorpreso dalla notizia.

Der alte Mann schien wegen der Neuigkeiten überrascht zu sein.

- Ho ricevuto quella notizia da Hashimoto.
- Ricevetti quella notizia da Hashimoto.

Ich habe diese Neuigkeit von Hashimoto.

Finalmente una buona notizia!

- Endlich mal eine gute Nachricht!
- Das ist endlich mal eine gute Nachricht!

Questa notizia l'ha turbata.

Die Neuigkeit machte sie traurig.

Sentendo la notizia, impallidì.

Als er die Neuigkeit hörte, wurde er blass.

La notizia era sensazionale.

Die Neuigkeit war sensationell.

- Tom come ha preso la notizia?
- Come ha preso la notizia Tom?

Wie hat Tom auf die Nachricht reagiert?

- La notizia dell'incidente era solo troppo vera.
- La notizia dell'incidente era soltanto troppo vera.
- La notizia dell'incidente era solamente troppo vera.

Die Nachricht von dem Unfall war nur zu wahr.

- La buona notizia è che non morirai.
- La buona notizia è che non morirà.
- La buona notizia è che non morirete.

Die gute Nachricht lautet, dass Sie nicht sterben werden.

- La notizia gli ha spezzato il cuore.
- La notizia gli spezzò il cuore.

Die Nachricht brach ihm das Herz.

- La notizia le ha spezzato il cuore.
- La notizia le spezzò il cuore.

Die Neuigkeit brach ihr das Herz.

- Ero molto sorpreso di sentire la notizia.
- Io ero molto sorpreso di sentire la notizia.
- Ero molto sorpresa di sentire la notizia.
- Io ero molto sorpresa di sentire la notizia.

Ich war sehr überrascht, als ich die Neuigkeiten hörte.

- Si è diffusa la notizia della sua morte.
- Si diffuse la notizia della sua morte.
- La notizia della sua morte si è diffusa.
- La notizia della sua morte si diffuse.

- Die Information über seinen Tod verbreitete sich.
- Die Nachricht von seinem Tod breitete sich aus wie ein Lauffeuer.

E la buona notizia è

Und die gute Nachricht ist,

La notizia l'ha resa triste.

Die Neuigkeit machte sie traurig.

La notizia gli fece piacere.

Die Nachricht hat ihn entzückt.

Mamma era sorpresa dalla notizia.

Mutter haben die Nachrichten überrascht.

Questa notizia mi rende triste!

Diese Nachricht macht mich traurig.

Quella è una vecchia notizia.

Das ist Schnee von gestern.

Ho qualche notizia per te.

Ich habe Neuigkeiten für dich.

Qual è la cattiva notizia?

Was ist die schlechte Nachricht?

Come ha reagito alla notizia?

Wie hat sie die Nachricht aufgenommen?

- La notizia mi è stata detta da Ito.
- La notizia mi fu detta da Ito.
- La notizia mi venne detta da Ito.

Ich habe die Neuigkeit von Ito erfahren.

- La tragica notizia ha fatto impazzire sua madre.
- La tragica notizia fece impazzire sua madre.

Die tragische Nachricht trieb seine Mutter in den Wahnsinn.

- La notizia è stata un colpo per lui.
- La notizia fu un colpo per lui.

Die Nachricht war ein schwerer Schlag für ihn.

Sì. Ero molto sorpreso della notizia.

Ja. Die Nachricht hat mich sehr überrascht.

Quando ebbe sentito la notizia, impallidì.

- Als er die Neuigkeit hörte, wurde er blass.
- Als sie die Neuigkeit hörte, wurde sie blass.

La notizia l'ha resa molto triste.

- Die Nachricht machte sie sehr traurig.
- Die Nachricht stimmte sie sehr traurig.

La notizia è di grande importanza.

Die Nachricht ist von großer Bedeutung.

La triste notizia gli tolse l'appetito.

Die traurige Nachricht raubte ihm den Appetit.

Fu sorpresa di apprendere la notizia.

Sie war überrascht, als sie die Neuigkeiten hörte.

Senza dubbio ha sentito la notizia.

Du hast sicher die Nachricht gehört.

Senza dubbio avete sentito la notizia.

Ihr habt sicher die Nachricht gehört.

Senza dubbio hai sentito la notizia.

Zweifellos hat er die Nachricht gehört.

Era molto sorpresa nell'apprendere la notizia.

Sie war sehr überrascht, als sie die Nachricht hörte.

Ho ricevuto quella notizia da Hashimoto.

Ich habe diese Neuigkeit von Hashimoto.

È una notizia di grande importanza.

Die Nachricht ist von großer Bedeutung.

Ho saputo la notizia da Hashimoto.

Mir wurde diese Neuigkeit von Hashimoto erzählt.

Ho una buona notizia per te.

Ich habe eine tolle Nachricht für dich.

Devo darle io la triste notizia.

Ich muss ihr die traurige Nachricht überbringen.

- Tutti conoscono la notizia.
- Tutti conoscono le notizie.
- Conoscono tutti la notizia.
- Conoscono tutti le notizie.

Jeder kennt die Nachrichten.

- Questa notizia è troppo bella per essere vera.
- Quella notizia è troppo bella per essere vera.

Diese Neuigkeit ist zu schön, um wahr zu sein.

- Ero sorpreso dalla notizia.
- Io ero sorpreso dalla notizia.
- Ero sorpresa dalla notizia.
- Io ero sorpresa dalla notizia.
- Ero sorpreso dalle notizie.
- Io ero sorpreso dalle notizie.
- Ero sorpresa dalle notizie.
- Io ero sorpresa dalle notizie.

- Ich war überrascht über die Nachricht.
- Die Nachricht hat mich überrascht.
- Ich war von der Nachricht überrascht.

- Fu presa dal panico quando sentì la notizia.
- Lei fu presa dal panico quando sentì la notizia.

Als sie diese Nachricht hörte, geriet sie in Panik.

- È per questo motivo che condivido la notizia.
- Questo è il motivo per cui condivido la notizia.

Das ist der Grund, warum ich die Neuigkeit weitergebe.

Tutto il quartiere era sorpreso dalla notizia.

- Die ganze Nachbarschaft wurde von der Neuigkeit überrascht.
- Die ganze Nachbarschaft wurde von dieser Nachricht überrascht.

La notizia si è rivelata essere falsa.

Die Nachricht erwies sich als falsch.

Ha saputo la notizia leggendo il giornale.

Er erfuhr die Nachricht beim Zeitunglesen.

Lei non ha ancora sentito la notizia.

Sie hat diese Neuigkeit noch nicht gehört.

- La buona notizia è che saremo in grado di aiutarti.
- La buona notizia è che noi saremo in grado di aiutarti.
- La buona notizia è che saremo in grado di aiutarvi.
- La buona notizia è che noi saremo in grado di aiutarvi.
- La buona notizia è che saremo in grado di aiutarla.
- La buona notizia è che noi saremo in grado di aiutarla.

- Die gute Nachricht ist, dass wir Ihnen helfen können.
- Die gute Nachricht ist, dass wir dir helfen können.

Ecco la buona notizia: si lavora. Ed ecco la cattiva notizia: si lavora sempre più spesso in nero.

Hier ist die gute Nachricht: Es wird gearbeitet. Und hier kommt die schlechte Nachricht: Es wird gearbeitet, allerdings immer öfter schwarz.

La radio a diffuso questa notizia nei dettagli.

Der Rundfunk hat die Nachrichten ausführlich gesendet.

È per questo motivo che condivido la notizia.

Das ist der Grund, warum ich die Neuigkeit weitergebe.

Il suo cuore batteva forte per la notizia.

Sein Herz schlug schneller bei der Nachricht.

La notizia è troppo bella per essere vera.

Diese Neuigkeit ist zu schön, um wahr zu sein.

- Questa notizia è ufficiale.
- Queste notizie sono ufficiali.

Diese Nachrichten sind offiziell.

Quale era la sua reazione a questa notizia?

Wie hat er auf die Neuigkeiten reagiert?

- La notizia l'ha reso felice.
- La notizia lo rese felice.
- Le notizie l'hanno reso felice.
- Le notizie lo resero felice.

Die Nachricht hat ihn glücklich gemacht.

Ma c'è una buona notizia. Missione compiuta, relitto trovato.

Die gute Neuigkeit ist, wir haben die Mission erfüllt und das Wrack gefunden.

Tutto il quartiere è rimasto sorpreso da questa notizia.

Das ganze Viertel staunte über diese Neuigkeit.

- Quali sono le ultime notizie?
- Qual è l'ultima notizia?

Welche Neuigkeiten gibt es?

Era sicuro che la notizia non gli sarebbe piaciuta.

Er war sicher, dass die Neuigkeit ihm nicht gefallen würde.

- La notizia ci ha sorpresi molto.
- La notizia ci ha sorprese molto.
- La notizia ci sorprese molto.
- Le notizie ci hanno sorpresi molto.
- Le notizie ci hanno sorprese molto.
- Le notizie ci sorpresero molto.

Diese Neuigkeit hat uns sehr überrascht.

- La notizia ha creato molta confusione.
- Le notizie hanno creato molta confusione.
- La notizia creò molta confusione.
- Le notizie crearono molta confusione.

Die Neuigkeit rief große Verwirrung hervor.

Mi è venuto da piangere quando ho sentito la notizia.

Als ich die Nachricht hörte, war mir zum Weinen zumute.

- L'uomo era sorpreso dalla notizia.
- L'uomo era sorpreso dalle notizie.

Der Mann war über die Nachricht überrascht.

Mi sono sentito molto sollevato quando ho saputo la notizia.

Ich fühlte mich sehr erleichtert, als ich die Nachricht hörte.

- Ho sentito la buona notizia.
- Ho sentito le buone notizie.

- Ich habe die gute Nachricht vernommen.
- Ich habe die gute Nachricht gehört.
- Ich hörte die gute Nachricht.

- Queste non sono delle notizie.
- Questa non è una notizia.

Das ist keine Neuigkeit.

Tirò un sospiro di sollievo quando sentì la notizia buona.

Sie stieß einen Seufzer der Erleichterung aus, als sie die gute Nachricht vernahm.

La buona notizia è che la semplice cosapevolezza di questo fattore

Die gute Nachricht ist, dass wir bereits durch bloßes Bewusstsein

La notizia della sua fuga ha suscitato gioia in tutto l'esercito.

Die Nachricht von seiner Flucht sorgte in der gesamten Armee für Freude.