Translation of "Partito" in German

0.007 sec.

Examples of using "Partito" in a sentence and their german translations:

- È partito.
- Lui è partito.

Er ist gegangen.

- A quale partito appartieni?
- A quale partito appartiene?
- A quale partito appartenete?

Zu welcher Partei gehörst du?

- È già partito.
- Lui è già partito.

- Er ist schon gegangen.
- Er ist schon weg.

Dev'essere partito.

Er muss gegangen sein.

- È partito per l'Australia.
- Lui è partito per l'Australia.

Er ist nach Australien ausgereist.

- Appartenete a un partito politico?
- Voi appartenete a un partito politico?
- Appartiene a un partito politico?
- Lei appartiene a un partito politico?

Gehören Sie zu einer politischen Partei?

Tom è partito?

- Ist Tom gegangen?
- Ist Tom weggegangen?

- Il partito ha preso terreno rapidamente.
- Il partito prese terreno rapidamente.

Die Partei gewann rasch an Boden.

- Hanno formato un nuovo partito politico.
- Formarono un nuovo partito politico.

Sie gründeten eine neue politische Partei.

- A che ora è partito?
- Lui a che ora è partito?

- Wann ist er gegangen?
- Um wie viel Uhr ist er gegangen?

- Lui era già andato.
- Era già partito.
- Lui era già partito.

Er war schon fort.

- È partito per l'America l'altro ieri.
- Lui è partito per l'America l'altro ieri.
- È partito per l'America ieri l'altro.
- Lui è partito per l'America ieri l'altro.

Er ist vorgestern nach Amerika gefahren.

- È partito per Londra ieri l'altro.
- È partito per Londra l'altro ieri.
- Lui è partito per Londra l'altro ieri.
- Lui è partito per Londra ieri l'altro.

Er ist vorgestern nach London abgereist.

- Non sono affiliato ad alcun partito.
- Io non sono affiliato ad alcun partito.
- Non sono affiliata ad alcun partito.
- Io non sono affiliata ad alcun partito.

Ich bin parteilos.

- Sei un membro di un partito?
- Tu sei un membro di un partito?
- Lei è un membro di un partito?
- È un membro di un partito?

Bist du Mitglied der Partei?

È partito un'ora fa.

Er ist vor einer Stunde gegangen.

Il treno è partito.

- Der Zug ist abgefahren.
- Der Zug ist weg.

Non siamo un partito!

- Wir sind keine Partei!
- Wir sind keine Gruppe!

A quale partito appartiene?

Zu welcher Partei gehört er?

L'autobus è appena partito.

Der Bus ist gerade abgefahren.

Il treno è già partito.

- Der Zug ist schon abgefahren.
- Der Zug ist bereits fortgefahren.

Il treno è appena partito.

Der Zug ist soeben abgefahren.

L'ultimo treno è già partito.

Der letzte Zug ist schon weg.

Lui sostiene il Partito Democratico.

Er unterstützt die Demokratische Partei.

Sei un membro del partito?

Bist du Mitglied der Partei?

- Era già andato.
- Lui era già andato.
- Era già partito.
- Lui era già partito.

Er war bereits weg.

- John è partito ieri per la Francia.
- John è partito per la Francia ieri.

Johann ist gestern nach Frankreich abgereist.

- È partito per l'Inghilterra a inizio agosto.
- Lui è partito per l'Inghilterra a inizio agosto.

- Anfang August ist er nach England abgereist.
- Nach England ist er Anfang August abgereist.

- Alcuni americani si sono uniti al Partito Comunista.
- Alcuni americani si unirono al Partito Comunista.

Einige Amerikaner traten der Kommunistischen Partei bei.

- Andò via senza dire nulla.
- È partito senza dire niente.
- È partito senza dire nulla.

Er ging fort, ohne ein Wort zu sagen.

- È partito.
- Lui se n'è andato.

- Er ging.
- Er ist gegangen.

Tom è partito tre giorni fa.

Tom ist vor drei Tagen gegangen.

Questo è un partito di protesta.

Das ist eine Protestpartei.

È partito alle 4 del mattino.

Er ist um 4 Uhr morgens losgegangen.

So che è partito per Londra.

Ich weiß, dass er nach London gegangen ist.

Il treno è partito in orario.

Der Zug ist pünktlich abgefahren.

È partito per Londra ieri l'altro.

Er ist vorgestern nach London abgereist.

- Tom è partito?
- Tom è andato?

Ist Tom gegangen?

- Peccato che Andrea sia partito così presto.
- È un peccato che Andrea sia partito così presto.

Es ist schade, dass Andrea so früh gegangen ist.

- Stanno provando a organizzare un nuovo partito politico.
- Loro stanno provando a organizzare un nuovo partito politico.

Sie versuchen eine neue politische Partei zu organisieren.

- Tom è partito.
- Tom se n'è andato.

Tom ist gegangen.

Mi iscrivo volontariamente al Partito Comunista Cinese.

Ich trete bereitwillig in die Chinesische Kommunistische Partei ein.

Quel partito compiace sempre il ceto medio.

- Diese Partei geht beständig der Mittelklasse um den Bart.
- Diese Partei ist stets bemüht, der Mittelklasse zu Diensten zu sein.

- Se n'è appena andato.
- È appena partito.

Er ist soeben gegangen.

Peccato che Andrea sia partito così presto.

Es ist schade, dass Andrea so früh gegangen ist.

Quando arrivò in stazione, il treno era partito.

Als er am Bahnhof ankam, war der Zug bereits abgefahren.

Il leader del partito è un famoso scienziato.

Der Parteiführer ist ein bekannter Wissenschaftler.

- Non era una festa.
- Non è un partito.

Es war keine Party.

Perché sei triste? — Perché Marco è partito ieri.

„Warum bist du traurig?“ – „Weil Marco gestern abgereist ist.“

Una volta partito non potrai mai più recuperarlo.

Ist er einmal weg, wirst du ihn nie wieder zurückbekommen.

- Hai avuto più notizie da quando è partito per l'America?
- Hai avuto sue notizie da quando è partito per l'America?

Hast du etwas von ihm gehört, seit er nach Amerika gegangen ist?

- Sembra che il partito al potere vincerà le elezioni a venire.
- Sembra che il partito al potere vincerà le prossime elezioni.

Es sieht so aus, also würde die Partei an der Macht die kommenden Wahlen gewinnen.

La polizia governativa fu criticata dal partito di opposizione.

Die Regierungspolitik wurde von der Oppositionspartei kritisiert.

- Tom se n'è appena andato.
- Tom è appena partito.

Tom ist gerade gegangen.

- Tom è finalmente partito.
- Tom se n'è finalmente andato.

Tom ging endlich.

- Tom se n'è già andato.
- Tom è già partito.

Tom ist schon gegangen.

Quando arrivammo alla stazione il treno era già partito.

Als wir am Bahnhof ankamen, war der Zug schon abgefahren.

Mio padre era ancora a casa quando sono partito.

- Mein Vater war noch zu Haus, als ich weggegangen bin.
- Mein Vater war noch zu Hause, als ich weggegangen bin.

- Mi spiace, non è a casa, è partito per Madrid ieri.
- Mi dispiace, non è a casa, è partito per Madrid ieri.

Tut mir leid, er ist nicht zu Hause. Er ist gestern nach Madrid gefahren.

Senza il partito comunista non ci sarebbe la nuova Cina.

Ohne die kommunistische Partei gäbe es das moderne China nicht.

Pietro è partito ieri per Salonicco. Starà via una settimana.

Peter ist gestern nach Thessaloniki abgefahren. Er wird eine Woche unterwegs sein.

Il treno era già partito quando sono arrivato in stazione.

- Der Zug war schon abgefahren, als ich zum Bahnhof kam.
- Der Zug war schon weg, als ich am Bahnhof ankam.

Prima che arrivassimo in stazione, il treno era già partito.

Bevor wir am Bahnhof ankamen, ist der Zug abgefahren.

- Pensavo che fossi partito.
- Pensavo che fossi partita.
- Pensavo che fosse partito.
- Pensavo che fosse partita.
- Pensavo che foste partiti.
- Pensavo che foste partite.

- Ich dachte, du seiest gegangen.
- Ich dachte, Sie seien gegangen.

- È partito dieci minuti fa.
- Lui è partito dieci minuti fa.
- Se n'è andato dieci minuti fa.
- Lui se n'è andato dieci minuti fa.

Er ist vor zehn Minuten gegangen.

- Tom è partito per la tangente.
- Tom partì per la tangente.

Tom sprang plötzlich vom Thema ab.

- L'alpinista è partito verso la cima.
- L'alpinista partì verso la cima.

Der Bergsteiger brach zum Gipfel auf.

- Penso che Tom sia partito.
- Io penso che Tom sia partito.
- Penso che Tom se ne sia andato.
- Io penso che Tom se ne sia andato.

Ich denke, Tom ist weg.

- Tom è partito.
- Tom se n'è andato.
- Tom se ne andò.
- Tom partì.

- Tom ist gegangen.
- Tom ging.

- Nel frattempo, il Partito dei Pirati offre dello spazio su un loro server internet per tutti i raggruppamenti CDU a Kassel che sono colpiti dalla censura dei mezzi dei capi del partito.
- Nel frattempo, il Partito dei Pirati offre dello spazio su un loro server internet per tutti i raggruppamenti CDU a Kassel che sono colpiti dalla censura dei mezzi dei leader del partito.

Zugleich bieten die PIRATEN allen Kasseler CDU-Gliederungen, die von Zensur durch die Parteiführung betroffen sind, einen Platz auf einem Internetserver der PIRATEN an.

- Tom se n'è giusto andato qualche minuto fa.
- Tom è partito giusto qualche minuto fa.

Tom ist gerade vor ein paar Minuten fortgegangen.

- È una festa carina.
- È una bella festa.
- È una festa piacevole.
- È un bel partito.

- Das ist eine nette Feier.
- Das ist eine nette Fete.
- Es ist eine nette Party.

Il mio treno è partito da Kyoto alle sei ed è arrivato a Tokyo alle nove.

Mein Zug verlässt Kioto um sechs und kommt in Tokio um neun Uhr an.

- Tom è partito immediatamente.
- Tom partì immediatamente.
- Tom se n'è andato immediatamente.
- Tom se ne andò immediatamente.

Tom ging sofort.

- Se solo fossi partito da casa cinque minuti prima.
- Se solo fossi partita da casa cinque minuti prima.

Wenn ich das Haus nur fünf Minuten früher verlassen hätte.

- Il motore è ripartito.
- Il motore ripartì.
- Il motore è partito di nuovo.
- Il motore partì di nuovo.

Der Motor sprang wieder an.

- È partito per la montagna per non ritornare mai più.
- Lui è partito per la montagna per non ritornare mai più.
- Partì per la montagna per non ritornare mai più.
- Lui partì per la montagna per non ritornare mai più.

Er ging auf den Berg, um niemals zurückzukommen.

- Tom è partito a mezzanotte.
- Tom partì a mezzanotte.
- Tom se n'è andato a mezzanotte.
- Tom se ne andò a mezzanotte.

- Tom fuhr um Mitternacht ab.
- Tom ging um Mitternacht.
- Tom reiste um Mitternacht ab.

Ti chiedo di votare per il Partito dei Lavoratori, perché così avrai un governo che può impegnarsi per dei posti di lavoro sicuri.

Ich bitte dich, für die Arbeiterpartei zu stimmen, denn dann bekommst du eine Regierung, die für sichere Arbeitsplätze sorgen kann.

- Perché sei partito presto?
- Perché sei partita presto?
- Perché è partito presto?
- Perché è partita presto?
- Perché siete partiti presto?
- Perché siete partite presto?
- Perché te ne sei andato presto?
- Perché te ne sei andata presto?
- Perché se n'è andato presto?
- Perché se n'è andata presto?
- Perché ve ne siete andati presto?
- Perché ve ne siete andate presto?

Warum bist du früher gegangen?

- Tom è partito presto per prendere il primo treno.
- Tom partì presto per prendere il primo treno.
- Tom se n'è andato presto per prendere il primo treno.
- Tom se ne andò presto per prendere il primo treno.

Tom ging früh los, um den ersten Zug noch zu erreichen.

- Mio padre era ancora a casa quando sono partito.
- Mio padre era ancora a casa quando sono partita.
- Mio padre era ancora a casa quando me ne sono andato.
- Mio padre era ancora a casa quando me ne sono andata.
- Mio padre era ancora a casa quando me ne andai.
- Mio padre era ancora a casa quando partii.

- Mein Vater war noch zu Haus, als ich weggegangen bin.
- Mein Vater war noch zu Hause, als ich weggegangen bin.