Translation of "Guadagno" in German

0.006 sec.

Examples of using "Guadagno" in a sentence and their german translations:

- Guadagno 100 euro al giorno.
- Guadagno 100€ al giorno.
- Io guadagno 100 euro al giorno.
- Guadagno cento euro al giorno.
- Io guadagno cento euro al giorno.
- Io guadagno 100€ al giorno.

- Ich verdiene 100 Euro pro Tag.
- Ich verdiene 100 Euro am Tag.
- Ich verdiene hundert Euro am Tag.
- Ich verdiene hundert Euro pro Tag.

- Guadagno 100 euro al giorno.
- Io guadagno 100 euro al giorno.
- Guadagno cento euro al giorno.
- Io guadagno cento euro al giorno.

- Ich verdiene 100 Euro pro Tag.
- Ich verdiene 100 Euro am Tag.
- Ich verdiene hundert Euro am Tag.
- Ich verdiene hundert Euro pro Tag.

- Mi guadagno bene da vivere.
- Io mi guadagno bene da vivere.

- Ich verdiene gut.
- Ich kann gut leben.

- Guadagno circa trecentomila dollari all'anno.
- Io guadagno circa trecentomila dollari all'anno.

Ich verdiene etwa 300 000 Dollar im Jahr.

Purtroppo non guadagno soldi.

Leider verdiene ich kein Geld.

Niente dolore, niente guadagno.

- Ohne Schweiß keinen Preis.
- Ohne Schweiß kein Preis.
- Ohne Fleiß kein Preis.

Purtroppo non guadagno molto denaro.

Leider verdiene ich nicht viel Geld.

Guadagno 100 euro al giorno.

- Ich verdiene 100 Euro pro Tag.
- Ich verdiene 100 Euro am Tag.
- Ich verdiene hundert Euro pro Tag.

- Ho avuto un buon guadagno vendendo la mia auto.
- Ho avuto un buon guadagno vendendo la mia macchina.
- Ho avuto un buon guadagno vendendo la mia automobile.

Ich habe einen guten Gewinn beim Verkauf meines Autos gemacht.

- Niente dolore, niente guadagno.
- A gloria non si va senza fatica.

- Von nichts kommt nichts.
- Ohne Fleiß kein Preis.

Per le entrate sugli annunci, non limitate via ottimizzare per il guadagno,

für Werbeeinnahmen optimieren, nicht
nur für Einnahmen zu optimieren,

Ci stiamo assicurando che nessuno si stia approfittando del popolo americano per un proprio guadagno a breve termine.

Wir werden sicherstellen, dass niemand das amerikanische Volk für seinen eigenen kurzfristigen Vorteil ausnutzt.

- La cosa principale che mi piace di queste comunità è la mancanza di competizione. Invece di buttarsi a terra a vicenda per il proprio guadagno personale, tutti si concentrano sull'essere lì l'uno per l'altro.
- La cosa principale che mi piace di queste comunità è la mancanza di competizione. Invece di buttarsi a terra a vicenda per il proprio guadagno personale, tutti si concentrano sull'essere là l'uno per l'altro.

Am besten gefällt mir an diesen Gruppen das fehlende Konkurrenzdenken: statt sich gegenseitig des eigenen Vorteils wegen umzuhauen, sind alle darauf bedacht, füreinander dazusein.