Translation of "Muoversi" in German

0.007 sec.

Examples of using "Muoversi" in a sentence and their german translations:

- Ha iniziato a muoversi.
- Ha cominciato a muoversi.
- Iniziò a muoversi.
- Cominciò a muoversi.

Er setzte sich in Bewegung.

- Ha continuato a muoversi.
- Continuò a muoversi.

Er bewegte sich weiter.

- Tom non può muoversi.
- Tom non riesce a muoversi.

Tom kann sich nicht bewegen.

- Tom ha continuato a muoversi.
- Tom continuò a muoversi.

Tom hat sich weiterbewegt.

- Layla ha continuato a muoversi.
- Layla continuò a muoversi.

Layla hat sich weiterbewegt.

- Il treno ha iniziato a muoversi.
- Il treno ha cominciato a muoversi.
- Il treno iniziò a muoversi.
- Il treno cominciò a muoversi.

Der Zug setzte sich in Bewegung.

Che possono muoversi.

...wagen sie sich weiter.

Gli animali sembrano muoversi casualmente.

Tiere scheinen sich willkürlich fortzubewegen.

Che riesce a malapena a muoversi.

Er sieht kaum genug, um zu klettern.

Un maschio deve muoversi con cautela.

Männliche Kraushaar-Vogelspinnen müssen vorsichtig sein.

George sentì il treno cominciare a muoversi.

George fühlte, wie sich der Zug in Bewegung setzte.

Il cavallo si fermò e rifiutò di muoversi.

Das Pferd machte Halt und wollte nicht weiter.

L'uomo era troppo grasso per muoversi da solo.

Der Mann war zu dick, um sich noch selbst bewegen zu können.

- Continua a muoverti.
- Continui a muoversi.
- Continuate a muovervi.

- Beweg dich weiter!
- Bewegen Sie sich weiter!
- Bewegt euch weiter!

- Smettila di muoverti!
- Smettetela di muovervi!
- La smetta di muoversi!

Beweg dich nicht!

Passò più di un’ora prima che il treno cominciasse a muoversi.

Mehr als eine Stunde ging vorüber, bis der Zug anfing, sich zu bewegen.

- Non era in grado di muoversi.
- Lui non era in grado di muoversi.
- Non era in grado di trasferirsi.
- Lui non era in grado di trasferirsi.

- Er war nicht in der Lage, sich zu bewegen.
- Er konnte sich nicht bewegen.

Ma le notti calde della giungla gli permettono di muoversi anche al buio.

In heißen Dschungelnächten kann er in der Dunkelheit aktiv bleiben.

- Tom non era in grado di muoversi.
- Tom non era in grado di trasferirsi.

Tom war nicht in der Lage, sich zu bewegen.

Circondati da cosacchi e fino a 800 uomini combattenti, formarono quadrati e continuarono a muoversi.

Umgeben von Kosaken und bis zu 800 kämpfenden Männern bildeten sie ein Quadrat und bewegten sich weiter.

Londra è una città così grande che i visitatori devono usare bus e metropolitana per muoversi.

London ist eine so große Stadt, dass Besucher, wenn sie von einem Ort zum anderen wollen, den Bus oder die U-Bahn benutzen müssen.

- Ti ho detto di non muoverti.
- Vi ho detto di non muovervi.
- Le ho detto di non muoversi.

- Ich habe dir doch gesagt, dass du dich nicht bewegen sollst!
- Ich habe euch doch gesagt, dass ihr euch nicht bewegen sollt!
- Ich habe Ihnen doch gesagt, dass Sie sich nicht bewegen sollen!

Viaggiare a lungo di giorno è estenuante per un cucciolo. Devono muoversi il più possibile quando fa più fresco.

Bei Tag sind die weiten Strecken für das neugeborene Kalb anstrengend. Sie müssen möglichst weit kommen, während es kühl ist.

In realtà, a muoversi a qualsiasi velocità l'orso polare utilizza il doppio dell'energia della maggior parte degli altri mammiferi.

Tatsächlich verbraucht der Eisbär bei allen Fortbewegungsarten doppelt so viel Energie wie die meisten anderen Säugetiere.

La donna ha la capacità di muoversi come se fosse una torre, cioè su file e colonne, e come se fosse un alfiere, cioè su diagonali.

Die Dame hat die Fähigkeit, sich so viel zu bewegen, als wäre sie ein Turm, dh über Reihen und Spalten, als wäre sie ein Läufer, dh über Diagonalen.