Translation of "Manca" in German

0.015 sec.

Examples of using "Manca" in a sentence and their german translations:

- Mi manca.
- Lei mi manca.
- A me manca.

Sie fehlt mir.

- Mi manca.
- A me manca.
- Lui mi manca.

- Ich vermisse ihn.
- Er fehlt mir.

- Ti manca Tom?
- A te manca Tom?
- Vi manca Tom?
- A voi manca Tom?
- Le manca Tom?
- A lei manca Tom?

- Vermisst du Tom?
- Vermisst ihr Tom?
- Vermissen Sie Tom?

- Vi manca, vero?
- Le manca, vero?
- Ti manca, vero?

Du vermisst es, nicht wahr?

- Mi manca.
- A me manca.

- Ich vermisse es.
- Es fehlt mir.

- Ci manca.
- Lei ci manca.

Sie fehlt uns.

- Gli manca l'esperienza.
- A lui manca l'esperienza.
- Manca di esperienza.
- Lui manca di esperienza.

- Es mangelt ihm an Erfahrung.
- Ihm mangelt es an Erfahrung.

- Mi manca davvero.
- Mi manca veramente.

Ich vermisse es wirklich.

- Non manca niente.
- Non manca nulla.

Es fehlt nichts.

- Mi manca davvero Tom.
- A me manca davvero Tom.
- Tom mi manca davvero.
- A me Tom manca davvero.
- Mi manca veramente Tom.
- A me manca veramente Tom.
- Tom mi manca veramente.
- A me Tom manca veramente.

Tom fehlt mir wirklich.

- Non ti manca Tom?
- Non vi manca Tom?
- Non le manca Tom?

- Vermisst du Tom nicht?
- Vermissen Sie Tom nicht?

- Manca di risolutezza.
- Lui manca di risolutezza.

Es mangelt ihm an Entschlossenheit.

- Manca di esperienza.
- Lui manca di esperienza.

Ihm mangelt es an Erfahrung.

- Lei manca di fiducia.
- Manca di fiducia.

Es fehlt ihr an Selbstvertrauen.

- Mi manca l'esercito.
- A me manca l'esercito.

- Ich vermisse die Armee.
- Die Armee fehlt mir.

- Mi manca l'università.
- A me manca l'università.

Ich vermisse die Universität.

- Manca di tatto.
- Lui manca di tatto.

Er fehlt ihm an Taktgefühl.

- Mi manca Boston.
- A me manca Boston.

- Ich vermisse Boston.
- Boston fehlt mir.

- Mi manca Tom.
- A me manca Tom.

- Ich vermisse Tom.
- Tom fehlt mir.

- Non ti manca?
- Lei non ti manca?

Vermisst du sie nicht?

- Mi manca ancora.
- Lei mi manca ancora.

Ich vermisse sie immer noch.

- Ci manca davvero Tom.
- Ci manca veramente Tom.
- A noi manca davvero Tom.
- A noi manca veramente Tom.

Wir vermissen Tom sehr.

Manca qualcosa.

Es fehlt etwas.

Quanto manca?

- Wie weit bist du?
- In welchem Monat bist du?
- In welchem Monat sind Sie schwanger?

- Manca un coltello.
- C'è un coltello che manca.

- Es fehlt ein Messer.
- Da fehlt ein Messer.

- Qui manca un tovagliolo.
- Manca un tovagliolo qui.

Hier fehlt eine Serviette.

- C'è una pagina che manca.
- Manca una pagina.

- Es fehlt eine Seite.
- Da fehlt eine Seite.

- Non ci manca niente.
- Non ci manca nulla.

Uns fehlt es an nichts.

- Gli manca il coraggio.
- A lui manca il coraggio.

Ihm fehlt der Mut.

- Le manca della pratica.
- A lei manca della pratica.

- Es fehlt ihr an Übung.
- Es fehlt ihr an Praxis.

- Le manca suo padre.
- A lei manca suo padre.

Sie vermisst ihren Vater.

- Mi manca questo posto.
- A me manca questo posto.

Ich vermisse diesen Ort.

- Non mi manca Tom.
- A me non manca Tom.

- Ich vermisse Tom nicht.
- Tom fehlt mir nicht.

- A Tom manca la motivazione.
- Tom manca di motivazione.

- Es fehlt Tom an Motivation.
- Es fehlt Tom an Antrieb.

- Gli manca la motivazione.
- A lui manca la motivazione.

Ihm fehlt es an Motivation.

- Ci manca un cucchiaio.
- A noi manca un cucchiaio.

Uns fehlt ein Löffel.

- Mi manca davvero mio marito.
- A me manca davvero mio marito.
- Mi manca veramente mio marito.
- A me manca veramente mio marito.

Ich vermisse meinen Mann wirklich.

Manca ancora tanto.

Es geht weit nach unten.

Manca una forchetta.

- Eine Gabel fehlt.
- Es fehlt eine Gabel.

Manca un tovagliolo.

Hier fehlt eine Serviette.

Che cosa manca?

Was fehlt?

Ci manca Tom.

Wir vermissen Tom.

Non ti manca?

Vermisst du das nicht?

Manca troppo tempo.

Es fehlt zu viel Zeit.

Manca una pagina.

Es fehlt eine Seite.

Ti manca Tom?

Vermisst du Tom?

- Mi manca la mia famiglia.
- A me manca la mia famiglia.
- La mia famiglia mi manca.

Ich vermisse meine Familie.

- Mi manca il mio gatto.
- Mi manca la mia gatta.

Ich vermisse meine Katze.

- Mi manca davvero mia moglie.
- Mi manca veramente mia moglie.

Ich vermisse meine Frau sehr.

- Mi manca davvero il mio ragazzo.
- Mi manca davvero il mio fidanzato.
- Mi manca davvero il mio moroso.

Ich vermisse meinen Freund wirklich.

- Mi manca davvero la mia ragazza.
- Mi manca davvero la mia fidanzata.
- Mi manca davvero la mia morosa.

Ich vermisse meine Freundin sehr.

- A volte mi manca ancora.
- A volte lei mi manca ancora.

Manchmal vermisse ich sie noch.

- Gli manca l'esperienza.
- A lui manca l'esperienza.
- È carente di esperienza.

Es mangelt ihm an Erfahrung.

- Mi manca così tanto Tom.
- A me manca così tanto Tom.

Ich vermisse Tom so sehr.

- Le manca il buon senso.
- A lei manca il buon senso.

- Ihr fehlt gesunder Menschenverstand.
- Ihr fehlt der Hausverstand.

- Mi manca molto mia madre.
- A me manca molto mia madre.

Ich vermisse meine Mutter sehr.

Il cibo non manca.

Es gibt reichlich Nahrung.

Mi manca un libro!

Mir fehlt ein Buch!

Gli manca qualche rotella.

- Der Typ ist völlig wahnsinnig!
- Der Typ ist völlig verrückt!
- Der Typ ist total bescheuert!
- Bei dem Typ ist eine Schraube locker!
- Er hat eine Schraube locker.
- Der Typ ist total verrückt!
- Er ist nicht ganz klar im Kopf.
- Bei ihm ist im Kopf eine Schraube los.

Secondo me manca qualcuno!

Ich finde, es fehlt was.

Mi manca la pazienza.

Es fehlt mir an Geduld.

Tom manca di disciplina.

- Tom gebricht es an Disziplin.
- Es fehlt Tom an Disziplin.

Tom manca di empatia.

Tom fehlt es an Einfühlungsvermögen.

Gli manca senso morale.

Er hat keinen Sinn für Moral.

A Tom manca Mary.

Tom vermisst Mary.

Mi manca una calza.

Mir fehlt eine Socke.

Qui manca un tovagliolo.

Hier fehlt eine Serviette.

Le manca esperienza, no?

Es mangelt ihm an Erfahrung, nicht?

Gli manca la disciplina.

Ihm fehlt Disziplin.

A Mary manca Boston.

Mary vermisst Boston.

Manca soltanto un pochino.

Es fehlt nur noch ein Alzerl.

Tom manca di immaginazione.

Tom hat keine Phantasie.

Tatoeba manca di sviluppatori.

Es fehlt bei Tatoeba an Entwicklern.

A Tom manca Boston.

Tom vermisst Boston.

Tom manca di flessibilità.

Es fehlt Tom an Flexibilität.

A Tom manca l'esperienza.

Tom mangelt es an Erfahrung.

Tom manca di coraggio.

Tom fehlt der Mut.

Manca di esperienza, vero?

Ihm mangelt es an Erfahrung, nicht wahr?

- So che ti manca la tua famiglia.
- Lo so che ti manca la tua famiglia.
- So che le manca la sua famiglia.
- Lo so che le manca la sua famiglia.
- So che vi manca la vostra famiglia.
- Lo so che vi manca la vostra famiglia.

Ich weiß, dass du deine Familie vermisst.

- Mi manca così tanto il mio ragazzo!
- Mi manca così tanto il mio fidanzato!
- Mi manca così tanto il mio moroso!
- A me manca così tanto il mio ragazzo!
- A me manca così tanto il mio fidanzato!
- A me manca così tanto il mio moroso!

Ich vermisse meinen Freund so sehr!

- Mi manca così tanto la mia ragazza!
- Mi manca così tanto la mia fidanzata!
- Mi manca così tanto la mia morosa!

Ich vermisse meine Freundin ja so sehr!

- Gli manca molto la sua famiglia.
- A lui manca molto la sua famiglia.

Er vermisst seine Familie sehr.

- Mi manca il sorriso di Tom.
- A me manca il sorriso di Tom.

Ich vermisse Toms Lächeln.