Translation of "L'indirizzo" in German

0.008 sec.

Examples of using "L'indirizzo" in a sentence and their german translations:

- Ho dimenticato l'indirizzo.
- Ho scordato l'indirizzo.
- Dimenticai l'indirizzo.
- Scordai l'indirizzo.

Ich habe die Adresse vergessen.

- Scrivi chiaramente l'indirizzo.
- Scriva chiaramente l'indirizzo.
- Scrivete chiaramente l'indirizzo.
- Scrivi con chiarezza l'indirizzo.
- Scriva con chiarezza l'indirizzo.
- Scrivete con chiarezza l'indirizzo.

Schreiben Sie die Adresse leserlich!

- Voglio l'indirizzo.
- Io voglio l'indirizzo.

Ich will die Adresse.

- Hai l'indirizzo di Tom?
- Ha l'indirizzo di Tom?
- Avete l'indirizzo di Tom?

- Hast du Toms Adresse?
- Haben Sie Toms Adresse?
- Habt ihr Toms Adresse?

Ecco l'indirizzo.

- Hier ist die Adresse.
- Hier ist die Anschrift.

Qual'è l'indirizzo?

Wie lautet die Adresse?

- Mi daresti l'indirizzo di Tom?
- Mi dareste l'indirizzo di Tom?
- Mi darebbe l'indirizzo di Tom?

Würdest du mir Toms Adresse geben?

- Tom ha dimenticato l'indirizzo di Mary.
- Tom dimenticò l'indirizzo di Mary.
- Tom ha scordato l'indirizzo di Mary.
- Tom scordò l'indirizzo di Mary.

- Tom vergaß Marys Adresse.
- Tom hat Marys Adresse vergessen.

- Non ho l'indirizzo con me.
- Io non ho l'indirizzo con me.

Ich habe die Adresse nicht dabei.

- Mi ha detto l'indirizzo sbagliato di proposito.
- Lei mi ha detto l'indirizzo sbagliato di proposito.
- Mi disse l'indirizzo sbagliato di proposito.
- Lei mi disse l'indirizzo sbagliato di proposito.

- Sie hat mir absichtlich eine falsche Adresse gesagt.
- Sie hat mir mit Absicht die falsche Adresse gegeben.

La lettera aveva l'indirizzo sbagliato.

Der Brief war falsch adressiert.

Qual è l'indirizzo di Tom?

Wie lautet Toms Adresse?

Incolla qui l'etichetta con l'indirizzo.

Das Adressetikett bitte hier aufkleben.

Mi daresti l'indirizzo di Tom?

- Gibst du mir Toms Adresse?
- Würdest du mir Toms Adresse geben?

Scrivete l'indirizzo in modo comprensibile.

Schreiben Sie die Adresse leserlich!

Questa lettera ha l'indirizzo sbagliato.

- Dieser Brief ist falsch adressiert.
- Der Brief trägt eine verkehrte Anschrift.

- Ho dimenticato di scrivere l'indirizzo sulla busta.
- Ho scordato di scrivere l'indirizzo sulla busta.

Ich habe vergessen, die Adresse auf den Umschlag zu schreiben.

- Mi ha chiesto se conoscevo l'indirizzo di Tom.
- Lei mi ha chiesto se conoscevo l'indirizzo di Tom.
- Mi chiese se conoscevo l'indirizzo di Tom.
- Lei mi chiese se conoscevo l'indirizzo di Tom.

- Sie fragte mich, ob ich Toms Adresse kenne.
- Sie hat mich gefragt, ob ich Toms Adresse kenne.

- Ho l'indirizzo di Tom da qualche parte.
- Io ho l'indirizzo di Tom da qualche parte.

Ich habe Toms Adresse irgendwo.

Prese la biro e scrisse l'indirizzo.

Sie nahm den Kuli und schrieb die Adresse auf.

Tom non conosce ancora l'indirizzo di Mary.

Tom kennt Marys Adresse noch nicht.

Mary non aveva l'indirizzo di Tom con sé.

Maria hatte Toms Adresse nicht bei sich.

Tom non aveva l'indirizzo di Mary con sé.

Tom hatte die Adresse von Mary nicht bei sich.

Tom disse che non conosceva l'indirizzo di Mary.

Tom sagte, er kenne Marys Adresse nicht.

- Ho l'indirizzo di Tom da qualche parte nel mio computer.
- Io ho l'indirizzo di Tom da qualche parte nel mio computer.

Ich habe Toms Adresse irgendwo auf meinem Computer.

L'indirizzo e-mail non è registrato, oppure la password è sbagliata.

Die E-Mail-Adresse existiert nicht, oder das Passwort ist falsch.

Mamma, qual è l'indirizzo di Babbo Natale? Vorrei mandargli una lettera.

Mama, was ist die Adresse vom Weihnachtsmann? Ich möchte ihm einen Brief schicken.