Translation of "L'abitudine" in German

0.007 sec.

Examples of using "L'abitudine" in a sentence and their german translations:

- Non aveva l'abitudine di bere.
- Lui non aveva l'abitudine di bere.

Früher hat er nicht getrunken.

- Aveva l'abitudine di bere birra.
- Lui aveva l'abitudine di bere birra.

Er hat früher Bier getrunken.

- Ha l'abitudine di mangiarsi le unghie.
- Lei ha l'abitudine di mangiarsi le unghie.

Sie hat die Angewohnheit, ihre Nägel zu kauen.

Aveva l'abitudine di bere birra.

Ich trank gewöhnlich Bier.

L'abitudine cresce con gli anni.

Gewohnheit wächst mit den Jahren.

Hai l'abitudine di esagerare tutto.

- Sie haben die Angewohnheit, alles zu übertreiben.
- Du hast die Angewohnheit, alles zu übertreiben.

Non avevamo l'abitudine di vincere.

Wir hatten nicht die Angewohnheit zu gewinnen.

Ha l'abitudine di grattarsi la testa.

Er hat die Angewohnheit, sich am Kopf zu kratzen.

Ho l'abitudine di cucinare da solo.

Ich bin es gewohnt, für mich selbst zu kochen.

Ho l'abitudine di mangiare da solo.

Ich bin es gewohnt, allein zu essen.

- Ho l'abitudine di fare una doccia al mattino.
- Io ho l'abitudine di fare una doccia al mattino.

Für gewöhnlich dusche ich morgens.

- Non ho l'abitudine di mostrare i miei sentimenti.
- Io non ho l'abitudine di mostrare i miei sentimenti.

- Ich habe nicht die Angewohnheit, meine Gefühle zu zeigen.
- Es ist nicht meine Gewohnheit, meine Gefühle zu zeigen.
- Ich pflege meine Gefühle nicht zu zeigen.
- Ich zeige meine Gefühle für gewöhnlich nicht.

- Non hai l'abitudine di mostrare i tuoi sentimenti.
- Tu non hai l'abitudine di mostrare i tuoi sentimenti.

Du hast nicht die Angewohnheit, deine Gefühle zu zeigen.

- Non ha l'abitudine di mostrare i suoi sentimenti.
- Lui non ha l'abitudine di mostrare i suoi sentimenti.

- Er hat nicht die Angewohnheit, seine Gefühle zu zeigen.
- Er pflegt seine Gefühle nicht zu zeigen.

- Non ha l'abitudine di mostrare i suoi sentimenti.
- Lei non ha l'abitudine di mostrare i suoi sentimenti.

- Sie hat nicht die Angewohnheit, ihre Gefühle zu zeigen.
- Sie pflegt ihre Gefühle nicht zu zeigen.

Avevo l'abitudine di leggere romanzi a caso.

Ich pflegte, Romane wahllos zu lesen.

Tom aveva l'abitudine di cucinarci i biscotti.

- Tom hat häufig Kekse für uns gebacken.
- Tom buk häufig für uns Kekse.

Ho l'abitudine di andare a dormire tardi.

Ich bin es gewohnt, spät schlafen zu gehen.

Lei aveva l'abitudine di leggere di notte.

Er hatte die Angewohnheit, nachts zu lesen.

- Dovresti provare a prendere l'abitudine di usare i tuoi dizionari.
- Dovresti provare a prendere l'abitudine di utilizzare i tuoi dizionari.
- Dovreste provare a prendere l'abitudine di usare i vostri dizionari.
- Dovreste provare a prendere l'abitudine di utilizzare i vostri dizionari.
- Dovrebbe provare a prendere l'abitudine di usare i suoi dizionari.
- Dovrebbe provare a prendere l'abitudine di utilizzare i suoi dizionari.

- Du solltest dir angewöhnen, deine Wörterbücher zu benutzen.
- Ihr solltet euch angewöhnen, eure Wörterbücher zu benutzen.
- Sie sollten sich angewöhnen, Ihre Wörterbücher zu benutzen.

- Lui ha l'abitudine di leggere il giornale durante i pasti.
- Ha l'abitudine di leggere il giornale mentre mangia.

Er hat die Angewohnheit, die Zeitung während des Essens zu lesen.

Aveva l'abitudine di fare una passeggiata dopo cena.

Es war seine Gewohnheit, nach dem Abendbrot spazieren zu gehen.

Non hanno l'abitudine di mostrare i loro sentimenti.

Sie haben nicht die Angewohnheit, ihre Gefühle zu zeigen.

Non ho l'abitudine di mostrare i miei sentimenti.

- Ich habe nicht die Angewohnheit, meine Gefühle zu zeigen.
- Es ist nicht meine Gewohnheit, meine Gefühle zu zeigen.
- Ich pflege meine Gefühle nicht zu zeigen.
- Ich zeige meine Gefühle für gewöhnlich nicht.

Mio figlio ha preso l'abitudine di alzarsi presto.

Mein Sohn hat sich zur Gewohnheit gemacht, früh aufzustehen.

Ha l'abitudine di fare una camminata prima di colazione.

- Er hat die Gewohnheit, vor dem Frühstück einen Spaziergang zu machen.
- Vor dem Frühstück macht er gewöhnlich einen Spaziergang.

Lui ha l'abitudine di leggere il giornale mentre mangia.

- Er hat die Angewohnheit, beim Essen die Zeitung zu lesen.
- Er hat die Angewohnheit, beim Essen Zeitung zu lesen.

Perry ha preso l'abitudine di pensare a voce alta.

Perry hat sich angewöhnt, laut zu denken.

Hai l'abitudine di mettere il carro davanti ai buoi.

- Sie neigen dazu, den Wagen vor das Pferd zu spannen.
- Du neigst dazu, den Wagen vor das Pferd zu spannen.

John ha l'abitudine di stare alzato fino a mezzanotte.

- John ist gewohnt bis Mitternacht aufzubleiben.
- John hat die Angewohnheit bis tief in die Nacht wachzubleiben.

Lei ha l'abitudine a rimanere sveglia tutta la notte.

Sie ist es gewohnt, die ganze Nacht aufzubleiben.

Ho creato l'abitudine di andare a letto molto tardi, troppo tardi.

- Ich habe es mir zur Gewohnheit gemacht, spät ins Bett zu gehen, viel zu spät.
- Ich habe mich daran gewöhnt, spät ins Bett zu gehen, viel zu spät.
- Ich habe es mir angewöhnt, spät ins Bett zu gehen, viel zu spät.

Hai l'abitudine di accendere la televisione, non appena arrivi a casa?

Hast du die Angewohnheit, gleich den Fernseher einzuschalten, sobald du nach Hause kommst?

Il mio gatto ha preso l'abitudine di passeggiare sulla tastiera del computer.

Meine Katze hat sich angewöhnt, auf meiner Computertastatur spazieren zu gehen.

"Carattere forte, fermezza, energia, ha l'abitudine di fare la guerra, amato dai suoi uomini e fortunato".

"Starker Charakter, Festigkeit, Energie, hat die Angewohnheit des Krieges, beliebt bei seinen Männern und glücklich."

Le madri avevano l'abitudine di dire ai loro figli che se si masturbavano sarebbero diventati ciechi.

Die Mütter sagten früher ihren Söhnen, dass sie vom Onanieren blind würden.

- Avevo l'abitudine di giocare a tennis con lui la domenica.
- Io avevo l'abitudine di giocare a tennis con lui la domenica.
- Una volta giocavo a tennis con lui la domenica.
- Io una volta giocavo a tennis con lui la domenica.

Ich pflegte mit ihm sonntags Tennis zu spielen.