Translation of "Bere" in German

0.007 sec.

Examples of using "Bere" in a sentence and their german translations:

- Vuoi bere?
- Vuole bere?
- Volete bere?

- Möchten Sie etwas trinken?
- Möchtest du trinken?

- Cosa vuoi bere?
- Tu cosa vuoi bere?
- Cosa vuole bere?
- Lei cosa vuole bere?
- Cosa volete bere?
- Voi cosa volete bere?
- Cosa vuoi da bere?

- Was willst du trinken?
- Was möchtest du trinken?
- Was wollen Sie zu trinken?

- Cosa vorresti da bere?
- Cosa vorreste da bere?
- Cosa vorrebbe da bere?
- Cosa vorreste bere?
- Cosa vorresti bere?
- Cosa vorrebbe bere?

- Was trinken Sie?
- Was möchtest du trinken?
- Was möchten Sie gerne trinken?

- Devi bere dell'acqua.
- Tu devi bere dell'acqua.
- Deve bere dell'acqua.
- Lei deve bere dell'acqua.
- Dovete bere dell'acqua.
- Voi dovete bere dell'acqua.

- Du musst Wasser trinken.
- Ihr müsst Wasser trinken.
- Sie müssen Wasser trinken.

- Posso bere alcool?
- Posso bere dell'alcol?
- Posso bere alcolici?
- Posso bere degli alcolici?

Darf ich Alkohol trinken?

- Quanto dovevi bere?
- Quanto doveva bere?
- Quanto dovevate bere?

Wie viel haben Sie getrunken?

- Devo bere.
- Io devo bere.

Ich muss trinken.

- Deve bere dell'acqua.
- Lei deve bere dell'acqua.
- Devono bere dell'acqua.

- Ihr müsst Wasser trinken.
- Sie müssen Wasser trinken.

- Dovresti smettere di bere.
- Dovreste smettere di bere.
- Dovrebbe smettere di bere.
- Tu dovresti smettere di bere.
- Voi dovreste smettere di bere.
- Lei dovrebbe smettere di bere.

Du solltest mit dem Trinken aufhören.

- Vorresti qualcosa da bere?
- Vorreste qualcosa da bere?
- Vorrebbe qualcosa da bere?
- Tu vorresti qualcosa da bere?
- Lei vorrebbe qualcosa da bere?
- Voi vorreste qualcosa da bere?

- Willst du etwas zum Trinken?
- Möchtest du etwas zu trinken?
- Möchtest du was zum Trinken?

- Devi smettere di bere.
- Deve smettere di bere.
- Dovete smettere di bere.
- Tu devi smettere di bere.
- Lei deve smettere di bere.
- Voi dovete smettere di bere.

Du musst aufhören zu trinken.

- Dovresti smettere di bere.
- Dovreste smettere di bere.
- Dovrebbe smettere di bere.

Du solltest mit dem Trinken aufhören.

- Vuoi qualcosa da bere?
- Volete qualcosa da bere?
- Vuole qualcosa da bere?

Möchtest du etwas trinken?

- Devi smettere di bere.
- Deve smettere di bere.
- Dovete smettere di bere.

Du musst mit Trinken aufhören.

- Ti comprerò da bere.
- Le comprerò da bere
- Vi comprerò da bere.

- Ich gebe dir ein Getränk aus.
- Ich gebe dir einen aus.

- Vorresti qualcosa da bere?
- Vorreste qualcosa da bere?
- Vorrebbe qualcosa da bere?

Möchten Sie etwas trinken?

- Cosa vuoi bere?
- Tu cosa vuoi bere?

- Was willst du trinken?
- Was möchtest du trinken?

- Devono bere dell'acqua.
- Loro devono bere dell'acqua.

Sie müssen Wasser trinken.

- Deve bere acqua.
- Lui deve bere acqua.

Sie muss Wasser trinken.

- Le piace bere.
- A lei piace bere.

Sie trinkt gern.

- Non dovrei bere.
- Io non dovrei bere.

Ich sollte nicht trinken.

- Voglio bere qualcosa.
- Io voglio bere qualcosa.

Ich möchte etwas trinken.

- Vuoi bere qualcosa?
- Vuoi bere qualche cosa?

Willst du was trinken?

- Devi bere dell'acqua.
- Tu devi bere dell'acqua.

Du musst Wasser trinken.

- Dovete bere dell'acqua.
- Voi dovete bere dell'acqua.

Ihr müsst Wasser trinken.

- Prendimi qualcosa da bere.
- Prendetemi qualcosa da bere.
- Mi prenda qualcosa da bere.

Hol mir etwas zu trinken!

- Dammi qualcosa da bere.
- Datemi qualcosa da bere.
- Mi dia qualcosa da bere.

Bitte geben Sie mir irgendetwas zu trinken.

- Vuoi qualcosa da bere?
- Vorresti qualcosa da bere?
- Tu vorresti qualcosa da bere?

- Willst du etwas zum Trinken?
- Möchtest du etwas zu trinken?
- Möchtest du was trinken?
- Möchtest du noch etwas zu trinken haben?

- Volete qualcosa da bere?
- Vuole qualcosa da bere?

Wollen Sie etwas trinken?

Bere o non bere - quello è il problema.

Trinken oder nicht trinken – das ist hier die Frage.

- Dottore, posso bere birra?
- Dottore, io posso bere birra?
- Dottore, posso bere della birra?
- Dottore, io posso bere della birra?

Darf ich Bier trinken, Herr Doktor?

- Vuoi bere tè o caffè?
- Volete bere tè o caffè?
- Vuole bere tè o caffè?
- Tu vuoi bere tè o caffè?
- Lei vuole bere tè o caffè?
- Voi volete bere tè o caffè?

Willst du Kaffee oder Tee trinken?

- Non si può bere l'acqua qui.
- Non può bere l'acqua qui.
- Non puoi bere l'acqua qui.
- Non potete bere l'acqua qui.

- Das Wasser hier kann man nicht trinken.
- Man kann das Wasser hier nicht trinken.

- Mi darai qualcosa da bere?
- Mi darà qualcosa da bere?
- Mi darete qualcosa da bere?

Geben Sie mir etwas zu trinken?

- Vorresti bere tè o caffè?
- Vorreste bere tè o caffè?
- Vorrebbe bere tè o caffè?

- Wollt ihr Tee oder Kaffee?
- Möchtest du Tee trinken oder Kaffee?

- Posso offrirti qualcosa da bere?
- Posso offrirvi qualcosa da bere?
- Posso offrirle qualcosa da bere?

Darf ich Ihnen etwas zu trinken anbieten?

- Tom non vuole bere alcunché.
- Tom non vuole bere niente.
- Tom non vuole bere nulla.

Tom will nichts trinken.

- Perché non prendi da bere?
- Perché non prende da bere?
- Perché non prendete da bere?

Warum trinkst du nicht?

- Datemi qualcosa da bere.
- Mi dia qualcosa da bere.

Bitte geben Sie mir irgendetwas zu trinken.

- Vorrei qualcosa da bere.
- Io vorrei qualcosa da bere.

- Ich hätte gern etwas zu trinken.
- Ich hätte gerne etwas zu trinken.
- Ich hätte gern was zu trinken.
- Ich möchte etwas zu trinken.

- Voglio bere del tè.
- Io voglio bere del tè.

Ich möchte Tee trinken.

- Esce spesso a bere.
- Lui esce spesso a bere.

Er geht oft einen bechern.

- Voglio qualcosa da bere.
- Io voglio qualcosa da bere.

- Ich will etwas zum Trinken.
- Ich möchte etwas zu trinken.

- Non posso bere alcool.
- Non riesco a bere alcool.

Ich kann keinen Alkohol trinken.

- È abbastanza grande per bere.
- È sufficientemente grande per bere.
- Lui è abbastanza grande per bere.
- Lui è sufficientemente grande per bere.

Er ist alt genug zum Trinken.

- Tom si servì da bere.
- Tom si è servito da bere.
- Tom si è versato da bere.
- Tom si versò da bere.

Tom goss sich ein Getränk ein.

- Vuoi bere del tè o del caffè?
- Vuoi bere tè o caffè?
- Volete bere tè o caffè?
- Vuole bere tè o caffè?

Wollt ihr Tee oder Kaffee?

- Voglio qualcosa da bere adesso.
- Io voglio qualcosa da bere adesso.
- Voglio qualcosa da bere ora.
- Io voglio qualcosa da bere ora.

Ich möchte jetzt etwas zu trinken.

Ora lasciateci bere.

Nun lasst uns trinken.

Posso bere alcol?

Darf ich Alkohol trinken?

- Non voglio niente da bere.
- Non voglio nulla da bere.

Ich will nichts zu trinken.

- Non avevo niente da bere.
- Non avevo nulla da bere.

Ich hatte nichts zu trinken.

- Non riesco a bere questa roba.
- Io non riesco a bere questa roba.
- Non posso bere questa roba.
- Io non posso bere questa roba.

Ich kann dieses Zeug nicht trinken.

- Me ne vado a bere una birra.
- Vado a bere una birra.
- Sto andando a bere una birra.
- Io sto andando a bere una birra.

Ich werde ein Bier trinken.

- Finisci di bere il tuo latte.
- Finisca di bere il suo latte.
- Finite di bere il vostro latte.

Trink deine Milch.

- C'è qualcosa da bere in frigo?
- C'è qualcosa da bere nel frigo?
- C'è qualcosa da bere nel frigorifero?

Ist etwas zu trinken im Kühlschrank?

- Fate attenzione a non bere troppo!
- Faccia attenzione a non bere troppo!
- Fai attenzione a non bere troppo!

Achte darauf, nicht zu viel zu trinken.

- Non aveva nient'altro da bere.
- Lei non aveva nient'altro da bere.

Sie hatte sonst nichts zu Trinken.

- Non aveva l'abitudine di bere.
- Lui non aveva l'abitudine di bere.

Früher hat er nicht getrunken.

- È troppo giovane per bere.
- Lui è troppo giovane per bere.

Er ist zum Trinken noch zu jung.

- Ho smesso di bere birra.
- Io ho smesso di bere birra.

Ich habe aufgehört, Bier zu trinken.

- Mi piace bere il latte.
- A me piace bere il latte.

Ich trinke gerne Milch.

- Non avevamo acqua da bere.
- Noi non avevamo acqua da bere.

Wir hatten kein Wasser zum Trinken.

- Il padre smise di bere.
- Mio padre ha smesso di bere.

Vater hörte auf zu trinken.

- Mio padre smise di bere.
- Mio padre ha smesso di bere.

- Mein Vater rührt keinen Tropfen mehr an.
- Mein Vater hörte auf sich zu betrinken.

- Aveva l'abitudine di bere birra.
- Lui aveva l'abitudine di bere birra.

Er hat früher Bier getrunken.

- Non posso bere il latte.
- Io non posso bere il latte.

- Ich vertrage keine Milch.
- Ich kann keine Milch trinken.

- Ho voglia di bere una birra.
- Io ho voglia di bere una birra.
- Mi va di bere una birra.
- A me va di bere una birra.

Ich habe Lust auf ein Bier.

- Voglio qualcosa di fresco da bere.
- Io voglio qualcosa di fresco da bere.
- Voglio qualcosa di freddo da bere.
- Io voglio qualcosa di freddo da bere.

Ich möchte etwas Kaltes trinken.

Posso comprarti da bere?

Darf ich dich auf ein Getränk einladen?

Non bere troppo, intesi?

- Trink nicht zu viel, ok?
- Trink nicht zu viel, ja?

Vuoi qualcosa da bere?

Trinkst du etwas?

Il giovane vuole bere.

Der junge Mann möchte etwas trinken.

Andiamo a bere qualcosa.

Lass uns etwas trinken gehen.

Voglio bere un caffè.

Ich möchte einen Kaffee trinken.

Prendiamo qualcosa da bere.

Lass uns etwas trinken.

Voglio qualcosa da bere.

Ich will etwas zum Trinken.

È pericoloso bere troppo.

Es ist gefährlich, zu viel zu trinken.

Volete qualcosa da bere?

Möchtet ihr etwas trinken?

Non devo bere alcolici.

Ich darf keinen Alkohol trinken.

Non posso bere alcool.

Ich kann keinen Alkohol trinken.

Non bere e guidare.

Fahr nicht unter Alkoholeinfluss Auto.

Smetterò completamente di bere.

Ich höre ein für allemal mit dem Trinken auf.

A Tom piace bere.

Tom trinkt gerne.

- Non ho voglia di bere vodka.
- Io non ho voglia di bere vodka.
- Non ho voglia di bere della vodka.
- Io non ho voglia di bere della vodka.
- Non mi va di bere vodka.
- A me non va di bere vodka.
- Non mi va di bere della vodka.
- A me non va di bere della vodka.

Mir ist nicht nach Wodkatrinken zumute.

- Puoi bere acqua, ma puoi anche passarla.
- Puoi bere l'acqua, ma puoi anche passarla.
- Potete bere acqua, però potete anche passarla.
- Potete bere l'acqua, però potete anche passarla.
- Può bere acqua, ma può anche passarla.
- Può bere l'acqua, ma può anche passarla.

- Man kann Wasser trinken, man kann es aber auch lassen.
- Man kann Wasser trinken, aber man kann es auch weiterreichen.