Translation of "Impazzire" in German

0.004 sec.

Examples of using "Impazzire" in a sentence and their german translations:

- Mi sta facendo impazzire.
- Mi stai facendo impazzire.
- Mi state facendo impazzire.

- Du machst mich verrückt.
- Du treibst mich in den Wahnsinn.

- Mi fa impazzire.
- Lei mi fa impazzire.

Sie macht mich wahnsinnig.

- Hanno fatto impazzire gli adulti.
- Loro hanno fatto impazzire gli adulti.
- Fecero impazzire gli adulti.
- Loro fecero impazzire gli adulti.

Sie machten die Erwachsenen verrückt.

È da impazzire!

Es ist zum Verrücktwerden!

Mi sta facendo impazzire.

Das macht mich verrückt.

Impazzire significa diventare pazzo.

Den Verstand verlieren bedeutet, verrückt zu werden.

Ciò mi fa impazzire.

Das macht mich verrückt.

Tenta di non impazzire.

Versuch mal, dir nicht so den Kopf darüber zu zerbrechen.

Tom mi fa impazzire.

- Tom macht mich verrückt.
- Tom macht mich irre.

- Il tuo gatto mi sta facendo impazzire.
- Il suo gatto mi sta facendo impazzire.
- Il vostro gatto mi sta facendo impazzire.

Deine Katze macht mich wahnsinnig.

Questa ragazza mi fa impazzire.

Dieses Mädchen macht mich verrückt.

Le rosse mi fanno impazzire!

Rothaarige machen mich verrückt!

I sogni possono farmi impazzire.

Träume können mich wahnsinnig machen.

- Mio fratello mi ha quasi fatto impazzire.
- Mio fratello mi ha quasi fatta impazzire.

- Mein Bruder trieb mich fast in den Wahnsinn.
- Mein Bruder hätte mich fast um den Verstand gebracht.
- Mein Bruder hätte mir fast den Verstand geraubt.

- La tragica notizia ha fatto impazzire sua madre.
- La tragica notizia fece impazzire sua madre.

Die tragische Nachricht trieb seine Mutter in den Wahnsinn.

Mia figlia mi sta facendo impazzire.

- Meine Tochter treibt mich zum Wahnsinn.
- Meine Tochter macht mich wahnsinnig.

Questo rumore mi sta facendo impazzire.

- Dieser Lärm macht mich verrückt.
- Dieser Lärm treibt mich in den Wahnsinn.

Questo rumore incessante mi fa impazzire.

Dieser ständige Lärm macht mich verrückt.

Il forte rumore mi sta facendo impazzire.

Der laute Lärm macht mich verrückt.

Amo tanto i gatti. Mi fanno impazzire.

Ich bin so in Katzen vernarrt. Sie machen mich ganz wild.

Credo di impazzire dopo una delusione d'amore.

Nach einer Enttäuschung in der Liebe glaube ich, den Verstand zu verlieren.

Io credo che il crepacuore mi faccia impazzire.

Ich glaube, ich werde verrückt vor Liebeskummer.

Questa mancanza di responsabilità mi sta facendo impazzire.

- Diese Verantwortungslosigkeit bringt mich auf die Palme.
- Diese Verantwortungslosigkeit macht mich wahnsinnig.

E non voglio far impazzire la gente su YouTube.

und ich will die YouTube-Zuschauer nicht irre machen.

- Non riesco a trovarlo da nessuna parte. Mi sta facendo impazzire!
- Io non riesco a trovarlo da nessuna parte. Mi sta facendo impazzire!

Ich kann ihn nirgends finden. Es macht mich noch wahnsinnig!

- Tom mi sta facendo impazzire.
- Tom mi sta facendo arrabbiare.

Tom macht mich verrückt.

- Odio quei ragni. Sono sempre lì per farmi impazzire quando sto pulendo.
- Odio quei ragni. Sono sempre là per farmi impazzire quando sto pulendo.

Ich hasse diese Spinnen; wegen denen flippe ich jedes Mal aus, wenn ich sauber mache.

Il caos invernale mi sta facendo impazzire, però arriveranno presto le vacanze.

Das Winterchaos macht mich verrückt, aber bald sind ja Ferien.

- Sto per impazzire.
- Sto per perdere la testa.
- Sto per uscire di testa.

Ich bin kurz vorm Durchdrehen.

È tutto colpa della Luna, quando si avvicina troppo alla Terra fa impazzire tutti.

An all dem ist der Mond schuld. Kommt er der Erde zu nahe, macht er alle verrückt.