Translation of "Fredda" in German

0.015 sec.

Examples of using "Fredda" in a sentence and their german translations:

- Portatemi dell'acqua fredda.
- Mi porti dell'acqua fredda.
- Portami dell'acqua fredda.

Bringen Sie mir etwas kaltes Wasser.

- Dell'acqua fredda, per favore.
- Dell'acqua fredda, per piacere.

Bitte kaltes Wasser.

- Questa stanza è fredda.
- Questa camera è fredda.

Dieses Zimmer ist kalt.

- Amo la birra fredda.
- Io amo la birra fredda.

Ich mag kaltes Bier.

L'acqua è fredda?

Ist das Wasser kalt?

L'acqua era fredda.

Das Wasser war kalt.

L'acqua è fredda.

Das Wasser ist kalt.

La casa è fredda.

Das Haus ist kalt.

La limonata è fredda.

Die Limonade ist kalt.

Questa pizza è fredda.

Diese Pizza ist kalt.

L'acqua è fredda oggi.

Das Wasser ist heute kalt.

La pizza è fredda.

Die Pizza ist kalt.

- È freddo?
- È fredda?

Ist es kalt?

- Apprezzerei davvero un bicchiere di birra fredda.
- Io apprezzerei davvero un bicchiere di birra fredda.
- Apprezzerei veramente un bicchiere di birra fredda.
- Io apprezzerei veramente un bicchiere di birra fredda.

Ich hätte sehr gerne ein kaltes Glas Bier.

La birra è molto fredda.

Das Bier ist sehr kalt.

Vi abituerete subito all'acqua fredda.

- Du wirst dich schnell an das kalte Wetter gewöhnen.
- Sie werden sich schnell an das kalte Wetter gewöhnen.

Mi piace la birra fredda.

Ich mag kaltes Bier.

La casa è molto fredda.

Im Haus ist es sehr kalt.

L'acqua della piscina è fredda.

Das Wasser des Schwimmbades ist kalt.

La mia zuppa è fredda.

Meine Suppe ist kalt.

- A Tom piace pure la pizza fredda.
- A Tom piace persino la pizza fredda.

Tom mag sogar kalte Pizza.

L'acqua del lago è molto fredda.

Das Wasser des Sees ist sehr kalt.

- Questo è freddo.
- Questa è fredda.

Das ist kalt.

Il gatto scottato teme l'acqua fredda.

Gebranntes Kind scheut das Feuer.

- Era freddo?
- Era fredda?
- Faceva freddo?

War es kalt?

- Avevo freddo.
- Ero freddo.
- Ero fredda.

Mir war kalt.

Non mi piace la zuppa fredda.

Ich mag keine kalte Suppe.

Sento l'acqua fredda e l'aria calda.

Ich fühle das kalte Wasser und die warme Luft.

- Mi piace l'insalata di patate fredda in estate.
- A me piace l'insalata di patate fredda in estate.

Im Sommer esse ich gerne kalten Kartoffelsalat.

Tuttavia da questa parte proviene aria fredda.

Ich kann spüren, wie kalte Luft aus diesem Tunnel kommt.

La mia mano sta diventando troppo fredda.

Meine Hand wird zu kalt.

Muoio dalla voglia di una bibita fredda.

Ich will unbedingt etwas Kaltes zu trinken.

L'inverno è la stagione più fredda dell'anno.

Der Winter ist die kälteste Jahreszeit.

L'acqua in questa fontana è molto fredda.

Das Wasser dieses Springbrunnens ist sehr kalt.

- Sono freddo e bagnato.
- Io sono freddo e bagnato.
- Sono fredda e bagnata.
- Io sono fredda e bagnata.

Ich bin kalt und nass.

Nessuno vuole lavorare all'aperto in una giornata fredda.

Niemand will an einem kalten Tag draußen arbeiten.

Mangia la tua zuppa prima che diventi fredda.

Iss deine Suppe, bevor sie kalt wird.

- È freddo.
- È fresco.
- È fresca.
- È fredda.

Es ist kühl.

- La stanza è molto fredda. Il fuoco si è spento.
- La camera è molto fredda. Il fuoco si è spento.

Es ist sehr kalt im Zimmer. Das Feuer ist ausgegangen.

Lei è morta in una fredda notte di dicembre.

Sie starb in einer kalten Dezembernacht.

- Fa abbastanza freddo.
- È abbastanza freddo.
- È abbastanza fredda.

Es ist ziemlich kalt.

Oggi l'acqua del mare è deliziosamente fredda e limpida.

Heute ist das Wasser des Meeres angenehm kühl und klar.

- Non c'è niente come una birra fredda in un giorno caldo.
- Non c'è nulla come una birra fredda in un giorno caldo.

Es gibt nichts Besseres als ein kaltes Bier an einem heißen Tag.

- È freddo come il ghiaccio.
- È fredda come il ghiaccio.

- Es ist eiskalt.
- Das ist eiskalt.

Cosa è successo alla sostanza bianca, cremosa, fredda, glu-glu?

Was passierte mit dem weißen, sahnigen, kalten Glug-glug-Zeug?

Così di notte tutta l'aria fredda ha un posto dove situarsi.

Damit während der Nacht die ganze kalte Luft dort einsinken kann.

Era una giornata così fredda che non c'era nessuno per strada.

Es war ein so kalter Tag, dass niemand auf der Straße war.

Un bicchiere di acqua fredda è molto rinfrescante nella stagione calda.

- Ein Glas kaltes Wasser ist erfrischend bei Hitze.
- Bei heißem Wetter ist ein Glas kaltes Wasser sehr erfrischend.

- Il gazpacho è una minestra fredda di pomodoro e di verdure dalla Spagna.
- Il gazpacho è una zuppa fredda di pomodoro e di verdure dalla Spagna.

Gazpacho ist eine kalte Tomaten-Gemüse-Suppe aus Spanien.

- Fa un po' freddo.
- È un po' freddo.
- È un po' fredda.

- Es ist etwas kalt.
- Es ist eine kleine Erkältung.

Preferirei rimanere a casa piuttosto che uscire in una giornata così fredda.

Ich würde lieber herinnen bleiben als an so einem kalten Tag hinauszugehen.

Poi osservate cosa accade a quella roba bianca, fredda, cremosa, glu-glu.

und dabei zu schauen, was mit dem weißen, kalten, sahnigen, Glug-glug-Zeug passiert.

Hai un lavandino in camera con rubinetti di acqua calda e fredda.

Sie haben ein Waschbecken im Zimmer mit kaltem und heißem Wasserhahn.

Senza di essi, lo aspetta il pericolo di una notte fredda e solitaria.

Ohne sie kann die Nacht gefährlich kalt werden.

Gli anni Cinquanta sono caratterizzati da una guerra fredda tra Est ed Ovest.

Die 1950er Jahre werden durch einen kalten Krieg zwischen Ost und West charakterisiert.

Al culmine della Guerra Fredda tra gli Stati Uniti e l'Unione Sovietica, il cosmonauta

Auf dem Höhepunkt des Kalten Krieges zwischen den Vereinigten Staaten und der Sowjetunion wurde der Kosmonaut

Nominato governatore dell'Andalusia, Soult amministrava la regione con fredda efficienza dal suo quartier generale

Soult wurde zum Gouverneur von Andalusien ernannt und verwaltete die Region von seinem Hauptquartier in Sevilla

Al culmine della guerra fredda tra gli Stati Uniti e l'Unione Sovietica, il cosmonauta

Auf dem Höhepunkt des Kalten Krieges zwischen den Vereinigten Staaten und der Sowjetunion wurde der Kosmonaut

- Mangia la tua minestra prima che diventi fredda.
- Mangia la tua zuppa prima che diventi fredda.
- Mangia la tua minestra prima che si raffreddi.
- Mangia la tua zuppa prima che si raffreddi.

Iss deine Suppe, bevor sie kalt wird.

Man mano che la notte si fa più fredda, molte sue funzioni corporee si arrestano.

Wenn die Nacht kälter wird, kommen viele seiner Körperfunktionen zum Stillstand.

- Chi è scottato una volta, l'altra vi soffia su.
- Cane scottato dall'acqua calda ha paura della fredda.
- Chi si scotta con la minestra bollente soffia anche su quella fredda.
- Il gatto scottato teme l'acqua fredda.
- Una volta scottata, la seconda volta fai più attenzione.
- Una volta scottato, la seconda volta fai più attenzione.

Gebranntes Kind scheut das Feuer.

È stata una notte fredda e umida e sono stanco, ma all'alba ci rimettiamo in cammino.

Die Nacht war kalt und feucht und ich bin müde, aber bei Tagesanbruch marschieren wir weiter.

- Chi è scottato una volta, l'altra vi soffia su.
- Cane scottato dall'acqua calda ha paura della fredda.
- Chi si scotta con la minestra bollente soffia anche su quella fredda.
- Il gatto scottato teme l'acqua fredda.
- Una volta scottata, la seconda volta fai più attenzione.
- Una volta scottato, la seconda volta fai più attenzione.
- Chi si scotta impara ad avere paura del fuoco.

Ein gebranntes Kind scheut das Feuer.

Le scorte di cibo che ha accumulato in autunno sono ormai terminate. Deve cercare del cibo nella notte fredda.

Die Vorräte, die sie im Herbst anlegte, sind erschöpft. Sie muss in der kalten Nacht nach Nahrung suchen.

Aprite il vostro frigorifero il meno possibile perché ogni volta che lo fate va via gran parte dell'aria fredda.

Öffnen Sie Ihren Kühlschrank möglichst selten, weil jedes Mal, wenn Sie dies tun, geht ein großer Teil der kalten Luft verloren.