Translation of "Essendo" in German

0.010 sec.

Examples of using "Essendo" in a sentence and their german translations:

- Stavo solo essendo educato.
- Io stavo solo essendo educato.
- Stavo solo essendo educata.
- Io stavo solo essendo educata.
- Stavo soltanto essendo educata.
- Io stavo soltanto essendo educata.
- Stavo soltanto essendo educato.
- Io stavo soltanto essendo educato.
- Stavo solamente essendo educato.
- Io stavo solamente essendo educato.
- Stavo solamente essendo educata.
- Io stavo solamente essendo educata.

Ich war einfach höflich.

- Sto solo essendo educato.
- Io sto solo essendo educato.
- Sto solo essendo educata.
- Io sto solo essendo educata.
- Sto solamente essendo educata.
- Io sto solamente essendo educata.
- Sto solamente essendo educato.
- Io sto solamente essendo educato.
- Sto soltanto essendo educato.
- Io sto soltanto essendo educato.
- Sto soltanto essendo educata.
- Io sto soltanto essendo educata.

Ich bin nur höflich.

- Sto solo essendo realistico.
- Io sto solo essendo realistico.
- Sto solo essendo realistica.
- Io sto solo essendo realistica.

Ich bin lediglich realistisch.

- Essendo vegetariana, non mangia carne.
- Essendo vegetariana, lei non mangia carne.

Als Vegetarierin isst sie kein Fleisch.

- Continuò a lavorare pur essendo stanca.
- Lei continuò a lavorare pur essendo stanca.
- Ha continuato a lavorare pur essendo stanca.
- Lei ha continuato a lavorare pur essendo stanca.

Sie arbeitete weiter, obwohl sie erschöpft war.

Essendo domenica, non c'era scuola.

Da es Sonntag war, war schulfrei.

Stupisci non avendo, ma essendo.

Beeindrucke nicht durch haben, sondern durch sein.

- Essendo malato sono dovuto restare a casa.
- Essendo malato sono dovuto rimanere a casa.

Weil ich krank war, musste ich zu Hause bleiben.

Essendo un attore, ricevo dei copioni

Als Schauspieler bekomme ich Skripte

Essendo domenica, il negozio era chiuso.

Da es Sonntag war, war der Laden zu.

Essendo nuvoloso, presi con me l'ombrello.

Weil es bewölkt war, nahm ich meinen Regenschirm mit.

Essendo domenica, i negozi non erano aperti.

Da Sonntag war, waren die Geschäfte nicht geöffnet.

essendo bloccato con ruoli di personale e addestramento.

da er mit Personal- und Schulungsrollen feststeckte.

Essendo stanco, andò a letto prima del solito.

Da er müde war, ging er früher als gewohnt zu Bett.

Essendo la fortezza a corto di viveri, i difensori dovettero arrendersi.

Da es in der Burg nichts mehr zu essen gab, mussten ihre Verteidiger kapitulieren.

- Non essendo il francese la mia lingua madre, mi scusi per i miei errori.
- Non essendo il francese la mia lingua madre, scusatemi per i miei errori.

Weil Französisch nicht meine Muttersprache ist, verzeihe mir bitte meine Fehler.

Essendo bravo a basket, è stato recentemente scelto per entrare nella nazionale.

Als guter Basketballspieler wurde er neulich für die Nationalmannschaft ausgewählt.

Francese, russo e prussiano ... disertando o essendo cacciato da tutti e tre in circostanze dubbie.

und preußischen Armeen diente… unter zweifelhaften Umständen verlassen oder aus allen dreien geworfen.

essendo stato ferito due volte e ottenendo lodi dal suo comandante, il futuro maresciallo Lefebvre.

zweimal verwundet zu werden und Lob von seinem Kommandanten, dem zukünftigen Marschall Lefebvre, zu erhalten.

Essendo stata in America per molti anni, la signorina Tanaka è un'ottima oratrice della lingua inglese.

Durch ihren langjährigen Aufenthalt in Amerika spricht Frau Tanaka ausgezeichnet Englisch.

I matematici sono degli artisti creativi, essendo le loro opere d'arte costrutti sofisticati di idee e prove estetiche.

Mathematiker sind kreative Künstler, ihre Kunstwerke raffinierte Gedankengebäude und ästhetische Beweise.