Translation of "Difficili" in German

0.013 sec.

Examples of using "Difficili" in a sentence and their german translations:

- Dovete superare quei problemi difficili.
- Devi superare quei problemi difficili.
- Deve superare quei problemi difficili.

Du musst diese schwierigen Probleme bewältigen.

Sono domande difficili, certo.

Das sind schwierige Fragen.

I paragoni sono difficili.

Vergleiche sind schwer.

- Lui non può gestire le situazioni difficili.
- Non può gestire le situazioni difficili.

Er kann mit schwierigen Situationen nicht umgehen.

Questi difficili problemi devi affrontare.

Du musst diese schwierigen Probleme bewältigen.

Truman aveva tre scelte difficili.

Truman musste drei schwierige Entscheidungen treffen.

Tutti gli inizi sono difficili.

Aller Anfang ist schwer.

- Alcuni film asiatici sono molto difficili da capire.
- Alcuni film asiatici sono molto difficili da comprendere.
- Certi film asiatici sono molto difficili da capire.
- Certi film asiatici sono molto difficili da comprendere.

- Einige asiatische Filme sind sehr schwer zu verstehen.
- Einige asiatische Filme sind sehr schwer verständlich.

- Le tue frasi sono troppo difficili da tradurre.
- Le sue frasi sono troppo difficili da tradurre.
- Le vostre frasi sono troppo difficili da tradurre.

- Deine Sätze sind zu schwierig zum Übersetzen.
- Deine Sätze sind zu schwer zu übersetzen.

Alcune persone sono difficili da soddisfare.

Manchen Leuten kann man es nie recht machen.

Alcune parole sono difficili da definire.

Manche Worte sind schwer zu definieren.

Sono difficili da capire le donne.

Es ist schwer, Frauen zu verstehen.

Sono difficili da capire le donne?

Ist es schwer, Frauen zu verstehen?

Le abitudini sono difficili da rompere.

Mit Gewohnheiten ist schwer zu brechen.

Alcuni problemi matematici sono molto difficili.

Einige mathematische Probleme sind sehr schwierig.

Non è perché le cose sono difficili che non osiamo, è perché non osiamo che sono difficili.

Es ist nicht, weil die Dinge schwierig sind, dass wir uns nicht an sie heranwagen, sondern weil wir uns nicht an sie heranwagen, sind sie schwierig.

Cosa ne pensi? Sono entrambi percorsi difficili.

Was denkst du? Beides ist schwierig.

Il nostro insegnante ci porrà domande difficili.

Unsere Lehrerin wird uns schwierige Aufgaben aufgeben.

Le sue poesie sono difficili da capire.

Seine Gedichte sind schwer zu verstehen.

Le vecchie abitudini sono difficili da rompere.

- Alte Gewohnheiten wird man schwer los.
- Alte Gewohnheiten kann man nicht so einfach abschütteln.
- Alte Gewohnheiten wird man nicht so einfach los.
- Alte Gewohnheiten wird man selten los.

- Nessuno riesce a tradurre le sue frasi perché sono abbastanza difficili.
- Nessuno può tradurre le sue frasi perché sono abbastanza difficili.

Niemand kann seine Sätze übersetzen, denn sie sind sehr schwierig.

Le scienze naturali sono più difficili delle scienze sociali.

- Die Naturwissenschaften sind härter als die Sozialwissenschaften.
- Die Naturwissenschaften sind schwieriger als die Gesellschaftswissenschaften.

Alcune stelle sono difficili da osservare ad occhio nudo.

Gewisse Sterne sind mit bloßem Auge schwierig zu beobachten.

A volte realtà e fantasia sono difficili da distinguere.

Manchmal sind Realität und Einbildung schwer zu unterscheiden.

Non intendo rendere le cose più difficili del necessario.

Ich habe nicht vor, die Dinge schwieriger zu machen als nötig.

E all'inizio è stato molto frustrante. Così difficili da discernere.

Das war zuerst frustrierend. So schwer zu erkennen.

Le cattive abitudini, una volta prese, sono difficili da eliminare.

- Eine schlechte Angewohnheit wird man nur schwer wieder los.
- Eine schlechte Gewohnheit ist, sobald sie sich geprägt hat, schwer loszuwerden.

Il ragazzo intelligente potette facilmente risolvere tutti i problemi difficili.

Der intelligente Junge konnte all die schwierigen Probleme mit Leichtigkeit lösen.

A volte bisogna avere il coraggio di prendere decisioni difficili.

Manchmal muss man den Mut haben, schwierige Entscheidungen zu treffen.

Le frasi che scrive Tom sono molto difficili da tradurre.

Die Sätze, die Tom schreibt, sind überaus schwer zu übersetzen.

Questi sono dei documenti tecnici e sono molto difficili da tradurre.

Das hier sind technische Dokumente und sehr schwer zu übersetzen.

Chris ha preso un voto ottimo nei difficili compiti a casa.

Chris bekam eine ausgezeichnete Note für die schwierige Hausaufgabe.

La leadership richiede scelte difficili e, a volte, un linguaggio duro.

- Führung erfordert unbequeme Entscheidungen und gelegentlich deutliche Worte.
- Führerschaft erfordert harsche Entscheidungen und bisweilen harsche Worte.

Io non intendo rendere le cose più difficili di quanto già sono.

Ich habe nicht vor, die Dinge schwieriger zu machen, als sie es schon sind.

Non esistono lingue difficili o semplici, ci sono solo delle lingue belle.

Es gibt keine schwierigen oder einfachen Sprachen, es gibt nur schöne Sprachen.

I primi cinque giorni dopo il fine settimana sono i più difficili.

Die ersten fünf Tage nach dem Wochenende sind die schwierigsten.

I pronomi interrogativi possono essere difficili da padroneggiare in una lingua straniera.

Mit Fragepronomen in einer Fremdsprache richtig umzugehen kann Schwierigkeiten bereiten.

- Questo compito è difficile per me.
- Questi compiti sono difficili per me.

Diese Hausaufgabe ist schwierig für mich.

Non credo che esista una lingua semplice. Per me sono tutte difficili.

Ich glaube nicht, dass es eine einfache Sprache gibt. Für mich sind sie alle schwierig.

Nei momenti difficili, una persona ha bisogno di parlare con gli amici.

In schlechten Zeiten muss eine Person mit Freunden sprechen.

Il sentiero davanti a noi sarà pieno di ostacoli e richiederà decisioni difficili.

auf zahlreiche vor uns liegenden Hindernisse und schwierige Entscheidungen sein.

Ti prego, non mi rendere le cose più difficili di quanto già sono.

Bitte mache mir die Dinge nicht schwerer, als sie es schon sind.

La vera musica non è quella che trasmettono non stop alla radio, ma quella che ascolti nei momenti difficili.

Wahre Musik ist nicht die, welche ohne Ende im Radio spielt, sondern die, welche man in schweren Zeiten hört.

- Penso che tu sia troppo difficile.
- Io penso che tu sia troppo difficile.
- Penso che lei sia troppo difficile.
- Io penso che lei sia troppo difficile.
- Penso che voi siate troppo difficili.
- Io penso che voi siate troppo difficili.
- Penso che tu sia troppo esigente.
- Io penso che tu sia troppo esigente.
- Penso che lei sia troppo esigente.
- Io penso che lei sia troppo esigente.
- Penso che voi siate troppo esigenti.
- Io penso che voi siate troppo esigenti.
- Penso che tu sia troppo schizzinoso.
- Penso che tu sia troppo schizzinosa.
- Io penso che tu sia troppo schizzinoso.
- Io penso che tu sia troppo schizzinosa.
- Io penso che lei sia troppo schizzinoso.
- Io penso che lei sia troppo schizzinosa.
- Penso che lei sia troppo schizzinoso.
- Penso che lei sia troppo schizzinosa.
- Penso che voi siate troppo schizzinosi.
- Io penso che voi siate troppo schizzinosi.
- Penso che voi siate troppo schizzinose.
- Io penso che voi siate troppo schizzinose.
- Penso che siate troppo difficili.
- Io penso che siate troppo difficili.
- Penso che siate troppo esigenti.
- Penso che siate troppo schizzinosi.
- Penso che siate troppo schizzinose.

Ich glaube, du bist zu wählerisch.