Translation of "Viva" in French

0.007 sec.

Examples of using "Viva" in a sentence and their french translations:

- È viva!
- Lei è viva!

Elle est vivante !

Viva l'Imperatore!

Vive l'Empereur !

Viva l'ozio!

Vive l'oisiveté !

Viva l'Africa!

Vive l'Afrique !

Viva la vita!

Vive la vie !

- Vivi.
- Viva.
- Vivete.

Vivat !

Viva il caos!

Vive le chaos !

Viva la Repubblica!

Vive la République !

Viva la Francia!

Vive la France !

Viva la libertà!

Vive la liberté !

Viva l'Unione Sovietica!

Vive l'Union Soviétique !

Viva la Regina!

Vive la Reine !

- Ero vivo.
- Io ero vivo.
- Ero viva.
- Io ero viva.

J'étais vivant.

- Sono vivo.
- Io sono vivo.
- Sono viva.
- Io sono viva.

- Je suis en vie.
- Je suis vivant.
- Je suis vivante.

- Con mia sorpresa, era viva.
- Con mia sorpresa, lei era viva.

À ma surprise, elle était vivante.

Terrestri dentro quest'aria viva.

des terriens à l'intérieur de cette atmosphère vibrante de vie.

Non c'era anima viva.

Il n'y avait pas âme qui vive.

- Viva Dan!
- Evviva Dan!

Vive Dan !

Viva il 14 luglio!

Vive le 14 juillet !

- Sei vivo?
- Sei viva?
- È vivo?
- È viva?
- Siete vivi?
- Siete vive?

- Tu es en vie ?
- Êtes-vous en vie ?

- Sono sicuro che si farà viva presto.
- Io sono sicuro che si farà viva presto.
- Sono sicura che si farà viva presto.
- Io sono sicura che si farà viva presto.
- Sono sicura che lei si farà viva presto.
- Io sono sicura che lei si farà viva presto.
- Sono sicuro che lei si farà viva presto.
- Io sono sicuro che lei si farà viva presto.

Je suis certain qu'elle va bientôt surgir.

- Non ho mai visto una balena viva.
- Io non ho mai visto una balena viva.

Je n'ai jamais vu de baleine vivante.

Quanto fossi fortunata a essere viva,

à quel point j'étais chanceuse d'être en vie

Riuscirono a catturare la tigre viva.

Ils ont réussi à capturer le tigre vivant.

- Mi sento vivo.
- Mi sento viva.

Je me sens vivant.

La luce viva ferisce gli occhi.

La lumière vive blesse les yeux.

Vorrei che lei fosse viva ora.

Si seulement elle était encore en vie...

Viviane non arrivò viva ad Avignone.

Viviane n'arriva pas vivante à Avignon.

- Alcuni credono che Nessie viva in questo lago.
- Alcune persone credono che Nessie viva in questo lago.

Certains croient que Nessie vit dans ce lac.

L'anatra era ancora viva il quinto giorno.

Le cinquième jour, le canard était toujours vivant.

- Sei ancora vivo.
- Sei ancora viva.
- È ancora vivo.
- È ancora viva.
- Siete ancora vivi.
- Siete ancora vive.

- Vous êtes toujours vivant.
- Vous êtes toujours vivants.
- Tu es toujours vivant.
- Tu es toujours vivante.
- Vous êtes toujours vivante.
- Vous êtes toujours vivantes.

- Non mi prenderai mai vivo!
- Non mi prenderà mai vivo!
- Non mi prenderete mai vivo!
- Non mi prenderai mai viva!
- Non mi prenderà mai viva!
- Non mi prenderete mai viva!

Tu ne me prendras jamais vivant !

Ero molto sollevato che fosse viva, che respirasse.

J'étais soulagé de voir qu'elle était en vie.

- Mi chiedo dove viva.
- Mi chiedo dove abiti.

Je me demande où elle vit.

- Questo è ancora vivo.
- Questa è ancora viva.

- Celui-ci est toujours en vie.
- Celle-ci est toujours vivante.
- Celui-ci est toujours vivant.
- Celle-ci est encore en vie.

- Grazie mille! Sono vivo.
- Grazie mille! Sono viva.

Merci beaucoup ! Je suis en vie.

- Fatti sentire.
- Si faccia sentire.
- Fatevi sentire.
- Fatti vivo.
- Fatti viva.
- Si faccia vivo.
- Si faccia viva.
- Fatevi vivi.
- Fatevi vive.

Restez en contact.

- Vivi e impara.
- Viva e impari.
- Vivete e imparate.

Vis et apprends.

A causa della spessa nebbia non c'era anima viva.

À cause de l'épais brouillard il n'y avait pas âme qui vive.

Speravo di sposarmi quando mia madre era ancora viva.

J'espérais me marier tandis que ma mère était encore en vie.

Tom non sa se Mary è viva o morta.

- Tom ne sait pas si Marie est morte ou vivante.
- Tom ne sait pas si Mary est morte ou vivante.

E qualunque cosa viva lì vorrà venire fuori in fretta.

et ce qui vit à l'intérieur n'y restera pas bien longtemps.

E poi l'ho vista fuori dalla tana, viva a malapena.

Dans la foulée, elle sort de la tanière, à peine en vie.

- Ed eccomi qui, ancora vivo.
- Ed eccomi qui, ancora viva.

Et me voici, toujours en vie.

L'esperanto è una lingua viva ideale per la comunicazione internazionale.

L'espéranto est une langue vivante qui convient très bien à la communication internationale.

Se riuscirò ad arrivare a 100 anni, sarò viva nel 2103.

Si je vis jusque 100 ans, je serai vivante en l'an 2103.

- Queste zanzare mi stanno mangiando vivo!
- Queste zanzare mi stanno mangiando viva!

Ces moustiques me dévorent vivant !

- Non mi sono mai sentito così vivo.
- Io non mi sono mai sentito così vivo.
- Non mi sono mai sentita così viva.
- Io non mi sono mai sentita così viva.

- Je ne me suis jamais senti si vivant.
- Je ne me suis jamais sentie si vivante.

- Uno dei gemelli è vivo, ma l'altro è morto.
- Uno dei gemelli è vivo, però l'altro è morto.
- Una delle gemelle è viva, ma l'altra è morta.
- Una delle gemelle è viva, però l'altra è morta.

L'un des jumeaux est en vie, mais l'autre est mort.

- Mangia una rana viva ogni mattina e non ti capiterà nulla di peggio per il resto della giornata.
- Mangiate una rana viva ogni mattina e non vi capiterà nulla di peggio per il resto della giornata.

Mangez une grenouille vivante chaque matin, et rien de pire ne vous arrivera le reste de la journée.

Una cosa morta può andare con la corrente, ma solo una cosa viva può andare contro di essa.

Un objet inanimé peut suivre le courant, mais seule une chose vivante peut s'y opposer.

- "Oh. Sei vivo?" "Sì. Dove sono tutti?" "Non lo so."
- "Oh. Sei viva?" "Sì. Dove sono tutti?" "Non lo so."

- « Oh. T’es vivant ? » « Oui. Où est tout le monde ? » « J’sais pas. »
- « Oh. T’es vivante ? » « Oui. Où est tout le monde ? » « J’sais pas. »
- « Oh. Vous êtes vivant ? » « Oui. Où est tout le monde ? » « J’sais pas. »
- « Oh. Vous êtes vivante ? » « Oui. Où est tout le monde ? » « J’sais pas. »
- « Oh. Vous êtes vivants ? » « Oui. Où est tout le monde ? » « J’sais pas. »
- « Oh. Vous êtes vivantes ? » « Oui. Où est tout le monde ? » « J’sais pas. »

- Mi stavo chiedendo se ti saresti fatto vivo oggi.
- Mi stavo chiedendo se ti saresti fatta viva oggi.
- Mi stavo chiedendo se si sarebbe fatto vivo oggi.
- Mi stavo chiedendo se si sarebbe fatta viva oggi.
- Mi stavo chiedendo se vi sareste fatti vivi oggi.
- Mi stavo chiedendo se vi sareste fatte vive oggi.

Je me demandais si tu allais venir aujourd'hui.

Più tardi, quando uscirono, non c'era anima viva sulle banchine. La città con i suoi cipressi aveva un'aria sinistra, ma il mare era ancora agitato, e si schiantava sulla riva.

Plus tard, quand ils sortirent, il n’y avait pas âme qui vive sur les quais. La ville, avec ses cyprès avait un air sinistre, mais la mer était encore agitée, et se fracassait sur le rivage.