Translation of "Vivi" in French

0.008 sec.

Examples of using "Vivi" in a sentence and their french translations:

- Tutti sono vivi.
- Sono tutti vivi.

Tout le monde est vivant.

Dove vivi?

Où demeures-tu ?

Dove vivi.

- Où habites-tu ?
- Tu habites où ?

E lo vivi?

Et tu vis ça?

- Vivi.
- Viva.
- Vivete.

Vivat !

Dove vivi esattamente?

- Où vis-tu exactement ?
- Où vivez-vous exactement ?

Con chi vivi?

Avec qui vis-tu ?

Vivi a Modena.

Tu vis à Modène.

Entrambi sono vivi.

Les deux sont vivants.

Mangio topi vivi.

Je mange des souris vivantes.

- Sono vivi.
- Loro sono vivi.
- Sono vive.
- Loro sono vive.

Ils sont en vie.

- Vivi qui?
- Tu vivi qui?
- Abiti qui?
- Tu abiti qui?

- Tu vis ici ?
- Habites-tu ici ?

- I tuoi genitori sono ancora vivi?
- I suoi genitori sono ancora vivi?
- I vostri genitori sono ancora vivi?

Tes parents sont-ils toujours en vie?

Vivi e lascia vivere.

- Occupe-toi de ta vie et laisse vivre les autres.
- Vis et laisse vivre.

- Entrambi sono vivi.
- Entrambe sono vive.
- Sono entrambi vivi.
- Sono entrambe vive.

- Les deux sont vivants.
- Ils sont tous deux vivants.
- Elles sont toutes deux vivantes.

- Dove abiti adesso?
- Dove abiti ora?
- Dove vivi ora?
- Dove vivi adesso?

Où habites-tu maintenant ?

Alcuni dei cani sono vivi.

Certains des chiens sont vivants.

Non so dove vivi tu.

Je ne sais pas où tu habites ?

Tutti i cani sono vivi.

Tous les chiens sont vivants.

Tutti i cani erano vivi.

Tous les chiens étaient en vie.

- Abbiamo visto molti pesci vivi nello stagno.
- Noi abbiamo visto molti pesci vivi nello stagno.

- Nous vîmes beaucoup de poissons dans l'étang.
- Nous avons vu beaucoup de poissons vivants dans la mare.

È una cosa stupenda essere vivi

C'est incroyable d'être vivant

Quasi tutti i cani sono vivi.

- Presque tous les chiens sont vivants.
- Presque tous les chiens sont en vie.

Entrambi i fratelli sono ancora vivi.

- Les deux frères sont toujours en vie.
- Les deux frères sont encore en vie.
- Les deux frères sont toujours vivants.

Vivi a Tokio, non è così?

Tu habites à Tokyo, n'est-ce pas ?

I due fratelli sono ancora vivi.

- Les deux frères sont encore en vie.
- Les deux frères sont toujours vivants.

- So dove vivi.
- So dove abiti.

- Je sais où tu habites.
- Je sais où vous résidez.

- Siamo ancora vivi.
- Siamo ancora vive.

Nous sommes toujours en vie.

Quando i due erano ancora vivi, organizzarono

Quand les deux étaient encore en vie, ils ont organisé

La maggior parte dei cani sono vivi.

La plupart des chiens sont vivants.

- Cogli l'attimo.
- Vivi alla giornata.
- Godi l'attimo.

Cueille le jour présent.

I miei genitori non sono più vivi.

Mes parents sont morts.

- Vivi da solo?
- Tu vivi da solo?
- Vivi da sola?
- Tu vivi da sola?
- Vive da sola?
- Lei vive da sola?
- Vive da solo?
- Lei vive da solo?
- Vivete da soli?
- Voi vivete da soli?
- Vivete da sole?
- Voi vivete da sole?

- Vivez-vous seuls ?
- Vivez-vous seules ?
- Vivez-vous seul ?
- Vivez-vous seule ?
- Vis-tu seul ?
- Vis-tu seule ?
- Vous habitez seul ?

E se vivi tra le grinfie della povertà,

Et si vous êtes pauvres,

- Tu abiti a Kyoto.
- Tu vivi a Kyoto.

Tu habites à Kyoto.

- Vivi in città?
- Tu vivi in città?
- Vive in città?
- Lei vive in città?
- Vivete in città?
- Voi vivete in città?

- Habites-tu dans la ville ?
- Résides-tu en ville ?
- Habites-tu en ville ?

- Tutti i cani sono vivi.
- Ogni cane è vivo.

Tous les chiens sont vivants.

- Vivi e impara.
- Viva e impari.
- Vivete e imparate.

Vis et apprends.

- Siamo fortunati ad essere vivi.
- Noi siamo fortunati ad essere vivi.
- Siamo fortunate ad essere vive.
- Noi siamo fortunate ad essere vive.

- Nous sommes chanceux d'être en vie.
- Nous sommes chanceuses d'être vivantes.
- On est chanceux d'être vivants.

- Sono fortunati ad essere vivi.
- Loro sono fortunati ad essere vivi.
- Sono fortunate ad essere vive.
- Loro sono fortunate ad essere vive.

- Ils sont chanceux d'être en vie.
- Elles ont de la chance d'être vivantes.
- Elles sont chanceuses d'être en vie.
- Ils ont de la chance d'être vivants.

- Tutti i cani erano vivaci.
- Tutti i cani erano vivi.

Tous les chiens étaient en vie.

- C'è poca speranza che siano vivi.
- C'è poca speranza che loro siano vivi.
- C'è poca speranza che siano vive.
- C'è poca speranza che loro siano vive.

- Il y a peu d'espoirs qu'ils soient vivants.
- Il y a peu d'espoir qu'ils soient vivants.

Ma fuori di lì, tra i vivi, mi sentivo come un impostore,

Mais là-dehors, parmi les vivants, je me sentais comme une impostrice,

Al contrario, se hai o meno quel diritto, dipende da dove vivi,

Au lieu de cela, l'accès à ce droit dépend de l'endroit où vous vivez

- Su che pianeta vivi?
- Su che pianeta vive?
- Su che pianeta vivete?

Sur quelle planète vis-tu ?

- Sei vivo?
- Sei viva?
- È vivo?
- È viva?
- Siete vivi?
- Siete vive?

- Tu es en vie ?
- Êtes-vous en vie ?

Non conservare niente per un'occasione speciale, ogni giorno che vivi è un'occasione speciale.

Ne garde rien pour une occasion spéciale ; chaque jour que tu vis est une occasion spéciale.

- Vive qui?
- Vivi qui?
- Tu vivi qui?
- Lei vive qui?
- Vivete qui?
- Voi vivete qui?
- Abiti qui?
- Tu abiti qui?
- Abita qui?
- Lei abita qui?
- Abitate qui?
- Voi abitate qui?

- Vivez-vous ici ?
- Vous habitez ici ?
- Résides-tu ici ?
- Tu vis ici ?

Di solito vengono uccisi a colpi di machete o arsi vivi con la benzina.

Les orangs-outans sont souvent tués à la machette ou brûlés avec de l'essence.

Cerco di tenere le cose in ordine. Soprattutto quando vivi in ​​uno spazio ristretto.

J'essaye de garder les choses en ordre. Surtout lorsque vous vivez dans un espace confiné.

Una parte di me è morta con te, ma vivi in me per sempre.

Une partie de moi est morte avec toi, mais tu vis en moi pour toujours.

- Non c'è nessun animale vivo nel museo.
- Non ci sono animali vivi nel museo.

Il n'y a aucun animal vivant au musée.

Mio nipote ha una gattina. La gattina ha la pelliccia bianca e nera e gli occhi verdognoli. Mio nipote ama giocare con lei. La chiamò Vivi. Vivi è bellissima. È il nostro animale domestico.

Mon petit-fils a une petite chatte. La chatte est blanche et noire et ses yeux sont verdâtres. Mon petit-fils aime jouer avec elle. Il l'a nommée Vivi. Vivi est belle. C'est notre animal de compagnie.

Se non avessi allacciato le cinture di sicurezza, a quest'ora non sarei più tra i vivi.

Sans la ceinture de sécurité, je ne serais pas vivant aujourd'hui.

- Abitate con i vostri genitori?
- Vivi con i tuoi genitori?
- Tu vivi con i tuoi genitori?
- Vive con i tuoi genitori?
- Lei vive con i tuoi genitori?
- Vivete con i vostri genitori?
- Voi vivete con i vostri genitori?

Vous habitez chez vos parents ?

Sei stato un grande compagno, le tue scelte ci hanno aiutato a restare vivi e trovare il siero.

Vous m'avez bien aidé dans cette aventure, et vos choix nous ont permis de survivre et de trouver l'antivenin.

Quindi devono percorrere una strada piuttosto difficile. Ma questa è la loro strategia, vivi veloce e muori giovane.

Ils n'ont pas la vie facile. Ils vivent à fond et meurent tôt.

- Vivi in Turchia?
- Abiti in Turchia?
- Vive in Turchia?
- Abita in Turchia?
- Vivete in Turchia?
- Abitate in Turchia?

- Habitez-vous en Turquie ?
- Habites-tu en Turquie ?

- In che tipo di città vivi?
- In che tipo di città vivete?
- In che tipo di città vive?

Dans quelle sorte de ville résidez-vous ?

- Sei ancora vivo.
- Sei ancora viva.
- È ancora vivo.
- È ancora viva.
- Siete ancora vivi.
- Siete ancora vive.

- Vous êtes toujours vivant.
- Vous êtes toujours vivants.
- Tu es toujours vivant.
- Tu es toujours vivante.
- Vous êtes toujours vivante.
- Vous êtes toujours vivantes.

- Dove abiti?
- Dove abita?
- Dove vivi?
- Dove abitate?
- Dove vivete?
- Tu dove abiti?
- Lei dove abita?
- Voi dove abitate?

- Où habites-tu ?
- Où habitez-vous ?
- Où vis-tu ?
- Où vivez-vous ?
- Où habites-tu ?
- Tu habites où ?
- Vous habitez où ?
- T'as où les vaches ?

- Con chi vivi?
- Con chi vivete?
- Tu con chi vivi?
- Voi con chi vivete?
- Con chi vive?
- Lei con chi vive?
- Con chi abiti?
- Tu con chi abiti?
- Con chi abita?
- Lei con chi abita?
- Con chi abitate?
- Voi con chi abitate?

- Avec qui est-ce que tu vis ?
- Avec qui vis-tu ?
- Avec qui vivez-vous ?

- Vivi in Giappone.
- Tu vivi in Giappone.
- Vive in Giappone.
- Lei vive in Giappone.
- Vivete in Giappone.
- Voi vivete in Giappone.
- Abiti in Giappone.
- Tu abiti in Giappone.
- Abita in Giappone.
- Lei abita in Giappone.
- Abitate in Giappone.
- Voi abitate in Giappone.

Tu demeures au Japon.

- Fatti sentire.
- Si faccia sentire.
- Fatevi sentire.
- Fatti vivo.
- Fatti viva.
- Si faccia vivo.
- Si faccia viva.
- Fatevi vivi.
- Fatevi vive.

Restez en contact.

- Dove vivi in Turchia?
- Dove vive in Turchia?
- Dove vivete in Turchia?
- Dove abiti in Turchia?
- Dove abita in Turchia?
- Dove abitate in Turchia?

- Où habitez-vous en Turquie ?
- Où vis-tu en Turquie ?

- Dove vivi in Turchia?
- Dove vive in Turchia?
- Dove vivete in Turchia?
- Dove abiti in Turchia?
- Dove abita in Turchia?
- Dove abitate in Turchia?
- Tu dove vivi in Turchia?
- Lei dove vive in Turchia?
- Voi dove vivete in Turchia?
- Tu dove abiti in Turchia?
- Lei dove abita in Turchia?
- Voi dove abitate in Turchia?

- Où tu habites en Turquie ?
- Où vous habitez en Turquie ?
- Où habitez-vous en Turquie ?

- Vivi in questo quartiere?
- Tu vivi in questo quartiere?
- Vive in questo quartiere?
- Lei vive in questo quartiere?
- Vivete in questo quartiere?
- Voi vivete in questo quartiere?
- Abiti in questo quartiere?
- Tu abiti in questo quartiere?
- Abita in questo quartiere?
- Lei abita in questo quartiere?
- Abitate in questo quartiere?
- Voi abitate in questo quartiere?

- Vivez-vous dans ce quartier ?
- Est-ce que tu vis dans ce voisinage ?

- Vivi in questo edificio?
- Tu vivi in questo edificio?
- Vive in questo edificio?
- Lei vive in questo edificio?
- Vivete in questo edificio?
- Voi vivete in questo edificio?
- Abitate in questo edificio?
- Voi abitate in questo edificio?
- Abita in questo edificio?
- Lei abita in questo edificio?
- Abiti in questo edificio?
- Tu abiti in questo edificio?

- Vous vivez dans cet immeuble ?
- Est-ce que tu vis dans ce bâtiment ?

- Puoi dirmi dove vivi?
- Puoi dirmi dove abiti?
- Può dirmi dove vive?
- Può dirmi dove abita?
- Potete dirmi dove vivete?
- Potete dirmi dove abitate?
- Mi puoi dire dove vivi?
- Mi puoi dire dove abiti?
- Mi può dire dove vive?
- Mi può dire dove abita?
- Mi potete dire dove vivete?
- Mi potete dire dove abitate?

Peux-tu me dire où tu habites ?

- A proposito, tu dove vivi?
- A proposito, lei dove vive?
- A proposito, voi dove vivete?
- A proposito, tu dove abiti?
- A proposito, lei dove abita?
- A proposito, voi dove abitate?

- Au fait, où vivez-vous ?
- Au fait, où habitez-vous ?

- Lo so che vivi qui.
- Lo so che vive qui.
- Lo so che vivete qui.
- Lo so che abiti qui.
- Lo so che abita qui.
- Lo so che abitate qui.

Je sais que c'est là que tu vis.

- Da quanto tempo vivi a Tokyo?
- Da quanto tempo vive a Tokyo?
- Da quanto tempo vivete a Tokyo?
- Da quanto tempo abiti a Tokyo?
- Da quanto tempo abita a Tokyo?
- Da quanto tempo abitate a Tokyo?

Depuis combien de temps vivez-vous à Tokyo ?

- Non mi hai ancora detto dove vivi.
- Non mi ha ancora detto dove vive.
- Non mi avete ancora detto dove vivete.
- Non mi hai ancora detto dove abiti.
- Non mi ha ancora detto dove abita.
- Non mi avete ancora detto dove abitate.

- Vous ne m'avez pas encore dit où vous vivez.
- Vous ne m'avez toujours pas dit où vous vivez.
- Tu ne m'as toujours pas dit où tu vis.
- Tu ne m'as pas encore dit où tu vis.

- Mi stavo chiedendo se ti saresti fatto vivo oggi.
- Mi stavo chiedendo se ti saresti fatta viva oggi.
- Mi stavo chiedendo se si sarebbe fatto vivo oggi.
- Mi stavo chiedendo se si sarebbe fatta viva oggi.
- Mi stavo chiedendo se vi sareste fatti vivi oggi.
- Mi stavo chiedendo se vi sareste fatte vive oggi.

Je me demandais si tu allais venir aujourd'hui.