Translation of "Vivo" in Polish

0.007 sec.

Examples of using "Vivo" in a sentence and their polish translations:

- Vivo qui.
- Vivo qua.
- Io vivo qui.
- Io vivo qua.

Mieszkam tutaj.

- L'abbiamo trovato vivo.
- Lo trovammo vivo.
- Lo abbiamo trovato vivo.

Znaleźliśmy go żywego.

- Nessuno è fuggito vivo.
- Nessuno fuggì vivo.

Nikt nie uszedł z życiem.

- Vivo per mangiare.
- Io vivo per mangiare.

Żyję, aby jeść.

- Vivo con un porcospino.
- Vivo con un riccio.

Mieszkam z jeżem.

- Vivo in un appartamento.
- Io vivo in un appartamento.

Mieszkam w mieszkaniu.

- Io vivo a New York.
- Vivo a New York.

Mieszkam w Nowym-Jorku.

Sono ancora vivo.

Nadal żyję.

Vivo in Giappone.

Mieszkam w Japonii.

Vivo in Ungheria.

Mieszkam na Węgrzech.

- Sai dove vivo?
- Sapete dove vivo?
- Sai dove abito?
- Sapete dove abito?
- Sa dove vivo?
- Sa dove abito?

Czy wiesz, gdzie mieszkam?

- Dicono che sia ancora vivo.
- Dicono che lui sia ancora vivo.

Mówią, że on nadal żyje.

- Vivo qui da molto tempo.
- Io vivo qui da molto tempo.

Mieszkam tu od dawna.

Ma è ancora vivo.

Wciąż żyje, spójrzcie.

In Svezia, dove vivo,

W Szwecji, gdzie żyję,

Probabilmente è ancora vivo.

Podobno wciąż żyje.

Questo uomo è vivo.

- Ten człowiek żyje.
- Ten mężczyzna przeżył.

Vivo con un riccio.

Mieszkam z jeżem.

Kim era ancora vivo.

Kim jeszcze żyła.

Io vivo a Roma.

Mieszkam w Rzymu.

Vivo e lavoro qui.

Mieszkam i pracuję tutaj.

Elvis Presley è vivo!

Elvis Presley żyje!

- Sei vivo?
- Sei viva?
- È vivo?
- È viva?
- Siete vivi?
- Siete vive?

Żyjesz?

Non comprereste uno scorpione vivo,

Nie kupiłbyś żywego skorpiona,

Il pesce è ancora vivo?

Czy ta ryba jest wciąż żywa?

Nessuno uscirà di qua vivo.

Nikt nie wyjdzie stąd żywy.

Vivo con i miei genitori.

Mieszkam z rodzicami.

Nessuno di loro è vivo.

Nikt z nich już nie żyje.

Vivo in un piccolo paese.

Mieszkam w małym mieście.

- Vivo a Tbilisi.
- Io vivo a Tbilisi.
- Abito a Tbilisi.
- Io abito a Tbilisi.

Mieszkam w Tbilisi.

- Vivo ad Helsinki.
- Io vivo ad Helsinki.
- Abito ad Helsinki.
- Io abito ad Helsinki.

Mieszkam w Helsinkach.

- Vivo qua vicino.
- Io vivo qua vicino.
- Abito qua vicino.
- Io abito qua vicino.

Mieszkam niedaleko.

- Abito a Milano.
- Vivo a Milano.
- Io vivo a Milano.
- Io abito a Milano.

Mieszkam w Mediolanie.

- Abito in campagna.
- Io abito in campagna.
- Vivo in campagna.
- Io vivo in campagna.

Mieszkam na wsi.

- Vivo a Boston.
- Io vivo a Boston.
- Abito a Boston.
- Io abito a Boston.

Mieszkam w Bostonie.

- Vivo in Giappone.
- Io vivo in Giappone.
- Abito in Giappone.
- Io abito in Giappone.

Mieszkam w Japonii.

- Vivo a Danzica.
- Io vivo a Danzica.
- Abito a Danzica.
- Io abito a Danzica.

Mieszkam w mieście Gdańsk.

- Vivo a Malta.
- Abito a Malta.
- Io vivo a Malta.
- Io abito a Malta.

Mieszkam na Malcie.

- Vivo qui da quando ero un ragazzo.
- Io vivo qui da quando ero un ragazzo.

Mieszkam tutaj od dzieciństwa.

- Non ho mai mangiato un polpo vivo.
- Io non ho mai mangiato un polpo vivo.

Nigdy nie jadłem żywej ośmiornicy.

Il serpente è vivo o morto?

Wąż jest żywy czy martwy?

Si dice che sia ancora vivo.

Podobno wciąż żyje.

- Vivo a Varsavia.
- Abito a Varsavia.

Mieszkam w Warszawie.

- Vivo con Tom.
- Abito con Tom.

Mieszkam z Tom'em.

- Adesso vivo ad Helsinki, però sono originario di Kuopio.
- Ora vivo ad Helsinki, però sono originario di Kuopio.
- Adesso vivo ad Helsinki, però sono originaria di Kuopio.
- Ora vivo ad Helsinki, però sono originaria di Kuopio.

Pochodzę z Kuopio, ale mieszkam w Helsinkach.

- Vivo qui da solo.
- Io vivo qui da solo.
- Vivo qui da sola.
- Io vivo qui da sola.
- Abito qui da sola.
- Io abito qui da sola.
- Abito qui da solo.
- Io abito qui da solo.

Mieszkam tu sam.

- Vivo a Rio de Janeiro da quattro anni.
- Io vivo a Rio de Janeiro da quattro anni.

Mieszkam w Rio de Janeiro od czterech lat.

Vivo in Bielorussia e ne vado fiero.

Mieszkam na Białorusi i jestem z tego dumny.

Il suo vecchio gatto è ancora vivo.

Jego stary kot wciąż żyje.

Il paziente è più vivo che morto.

Pacjent jest bardziej żywy, niż martwy.

Giordano Bruno fu bruciato vivo nel 1600.

Giordano Bruno został spalony żywcem w 1600 roku.

- Non vivo in Finlandia.
- Io non vivo in Finlandia.
- Non abito in Finlandia.
- Io non abito in Finlandia.

Nie mieszkam w Finlandii.

- Vivo nella Svezia settentrionale.
- Io vivo nella Svezia settentrionale.
- Abito nella Svezia settentrionale.
- Io abito nella Svezia settentrionale.

Mieszkam w północnej Szwecji.

- Vivo sul pianeta Sakura.
- Io vivo sul pianeta Sakura.
- Abito sul pianeta Sakura.
- Io abito sul pianeta Sakura.

Żyję na planecie Sakura.

- Non vivo a Helsinki.
- Io non vivo a Helsinki.
- Non abito a Helsinki.
- Io non abito a Helsinki.

Nie mieszkam w Helsinkach.

- Vivo in una città.
- Io vivo in una città.
- Abito in una città.
- Io abito in una città.

Mieszkam w mieście.

- Dopo il suo incidente è felice di essere vivo.
- Dopo il suo incidente lui è felice di essere vivo.

On jest szczęśliwy, że żyje po tym swoim wypadku.

Mi chiamo Kancha Sherpa e vivo a Namche.

Jestem Kancha Sherpa z Namcze.

Il gatto stava giocando con un topo vivo.

Kot bawił się z żywą myszą.

Sono di Hiroshima, ma ora vivo a Tokyo.

Pochodzę z Hiroszimy, ale teraz mieszkam w Tokio.

Non vivo per mangiare, ma mangio per vivere.

Nie po to żyję, by jeść, lecz po to jem, aby żyć.

- Tutti i cani sono vivi.
- Ogni cane è vivo.

Każdy pies żyje.

- Abito qui da tre anni.
- Io abito qui da tre anni.
- Vivo qui da tre anni.
- Io vivo qui da tre anni.

Mieszkam tu od trzech lat.

Cose come tagliare il corno mentre l'animale è ancora vivo,

Odcinają rogi żywym osobnikom.

- Sembra vivo.
- Sembra viva.
- Sembri vivo.
- Sembri viva.
- Sembrate vivi.
- Sembrate vive.
- Sembra sveglio.
- Sembra sveglia.
- Sembri sveglio.
- Sembri sveglia.
- Sembrate svegli.
- Sembrate sveglie.

Wyglądać żywo.

Un cuore aperto è sveglio e vivo e invita ad agire.

Rozłamane serce jest przebudzone, żywe i wzywa do działania.

- Vivo da solo in una città grande.
- Vivo da sola in una città grande.
- Abito da solo in una città grande.
- Abito da sola in una città grande.

Mieszkam sam w wielkim mieście.

Se non fosse stato per la cintura di sicurezza, oggi non sarei vivo.

Gdyby nie pas bezpieczeństwa byłbym martwy.

- Tom non si è ancora presentato.
- Tom non si è ancora fatto vivo.

Tom ciągle się nie zjawił.

- Vivo con i miei genitori.
- Io vivo con i miei genitori.
- Abito con i miei genitori.
- Io abito con i miei genitori.
- Abito coi miei genitori.
- Io abito coi miei genitori.

Mieszkam z rodzicami.

- Mi stavo chiedendo se ti saresti fatto vivo oggi.
- Mi stavo chiedendo se ti saresti fatta viva oggi.
- Mi stavo chiedendo se si sarebbe fatto vivo oggi.
- Mi stavo chiedendo se si sarebbe fatta viva oggi.
- Mi stavo chiedendo se vi sareste fatti vivi oggi.
- Mi stavo chiedendo se vi sareste fatte vive oggi.

Zastanawiałem się, czy się dziś pojawisz.

Ragazzi! Non si deve affrontare questo tema, il gioco non vale la candela. Siete giovani, allegri, tutto in questo mondo è facile per voi. È meglio non introdursi qui. Sul serio, ogni di voi si pentirà. È meglio terminare questo colloquio e dimenticare ogni cosa che è stata discussa. Sto capendo pure che susciterò un vivo interesse con questo messaggio, ma vorrei avvisare prima i più curiosi: fermatevi. I restanti non potranno trovare niente.

Chłopcy nie warto otwierać ten temat. Jesteście młodzi, żartobliwi, dla was wszystko jest łatwo. To nie jest. To nie jest Czikatiło i nawet nie archiwa służb specjalnych. Tutaj lepiej nie włazić. Poważnie, każdy z was będzie żałować. Najlepiej zamknijcie temat i zapomnijcie co się tu pisało. Całkiem rozumiem, że tą wiadomością wywołam dodatkowe zainteresowanie, ale chcę od razu ostrzec dociekliwych - stóp. Pozostałych po prostu nie znajdą.