Translation of "Vicini" in French

0.020 sec.

Examples of using "Vicini" in a sentence and their french translations:

- Avverti i vicini!
- Avverta i vicini!
- Avvertite i vicini!

Alertons les voisins !

- Eravamo vicini.
- Noi eravamo vicini.

Nous étions voisins.

- Saremo vicini.
- Noi saremo vicini.

Nous serons voisins.

- Assordava i vicini.
- Lui assordava i vicini.

Il assourdissait les voisins.

- Assordava i vicini.
- Lei assordava i vicini.

- Elle assourdissait les voisins.
- Vous assourdissiez les voisins.

- Assordavano i vicini.
- Loro assordavano i vicini.

- Ils assourdissaient les voisins.
- Elles assourdissaient les voisins.

Siamo vicini.

Nous sommes voisins.

Vivono vicini.

- Ils résident dans les environs.
- Ils habitent dans les environs.

- Cosa diranno i vicini?
- Che cosa diranno i vicini?

Que diront les voisins ?

- Cosa penseranno i vicini?
- Che cosa penseranno i vicini?

Que penseront les voisins ?

Anche più vicini,

d'aller encore plus près,

- Saremo vicini.
- Noi saremo vicini.
- Saremo vicine.
- Noi saremo vicine.

Nous serons voisins.

- Lui è uno dei miei vicini.
- È uno dei miei vicini.

- C'est l'un de mes voisins.
- C'est un de mes voisins.

- Non saluta i suoi vicini.
- Lei non saluta i suoi vicini.

Elle ne salue pas ses voisins.

- Non saluta i suoi vicini.
- Lui non saluta i suoi vicini.

Il ne salue pas ses voisins.

- Ci lamentiamo dei nostri vicini.
- Noi ci lamentiamo dei nostri vicini.

Nous nous plaignons de nos voisins.

- Vivono vicini.
- Vivono vicine.

Ils habitent dans les environs.

Odio i miei vicini.

Je déteste mes voisins.

Tom assordava i vicini.

Tom assourdissait les voisins.

Loro sono troppo vicini.

Ils sont trop proches.

Fare conversazione coi vicini?

Échanger des banalités avec mes voisins ?

Gli Smiths sono nostri vicini.

Les Smiths sont nos voisins.

È uno dei miei vicini.

C'est l'un de mes voisins.

Io e Tom siamo vicini.

Tom et moi sommes voisins.

Questi gatti sono dei vicini.

Ces chats que voici sont ceux des voisins.

Siete vicini ai vostri genitori?

- Êtes-vous proche de vos parents ?
- Êtes-vous proches de vos parents ?

Tom e Mary sono vicini.

Tom et Mary sont voisins.

- Ama i tuoi vicini.
- Ama le tue vicine.
- Ami i suoi vicini.
- Ami le sue vicine.
- Amate i vostri vicini.
- Amate le vostre vicine.

Aime ton prochain.

Amici, vicini, famiglia, la mia comunità:

Amis, voisins, famille, ma ville,

I miei vicini sono miei amici.

- Mes voisins sont mes amis.
- Mes voisines sont mes amies.

Bisogna mostrarsi più vicini ai cittadini.

Il faut se montrer plus proches des citoyens.

Lasciamo le nostre chiavi ai vicini.

Laissons nos clés aux voisins.

Il cane dei vicini abbaia continuamente.

Le chien du voisin est toujours en train d'aboyer.

Tom saluta sempre i suoi vicini.

Tom salue toujours ses voisins.

Tom non conosce i suoi vicini.

Tom ne connait pas ses voisins.

Conosciamo la maggior parte dei vicini.

Nous connaissons la plupart des voisins.

I vostri vicini ve ne saranno grati.

Les voisins vous remercieront.

Con vicini potenzialmente più avanzati e ostili.

de rencontrer une civilisation potentiellement plus avancée et hostile.

I miei vicini sono quasi tutti simpatici.

Mes voisins sont presque tous sympathiques.

Il finlandese e l'estone sono molto vicini.

Le finnois et l'estonien sont très proches.

Ho invitato i miei vicini a cena.

J'ai invité mes voisins à diner.

Non vado d'accordo con i miei vicini.

Je ne m'entends pas avec mes voisins.

- I vicini chiameranno la polizia se non abbassi la musica.
- I vicini chiameranno la polizia se non abbassa la musica.
- I vicini chiameranno la polizia se non abbassate la musica.

Les voisins appelleront la police si vous ne baissez pas la musique.

Essere vicini alla morte può essere un'esperienza educativa.

Passer proche de la mort peut être une expérience éducationnelle.

E per i prodotti più vicini a casa?

Autre exemple plus proche de nous...

Ma la matriarca sa che sono vicini all'acqua.

Mais la matriarche sait que l'eau n'est pas loin.

E i vicini dissero, "Oh, che terribile sventura."

Les voisins disent : « Oh, quelle malchance. »

A malapena capaci di difendervi dai vostri vicini.

et vous pouviez à peine les défendre contre vos voisins.

Mentre altri erano vicini al punto di crollo.

tandis que d'autres étaient proches du point de rupture.

È molto, molto raro vedere due polpi vicini.

Il est très rare de voir deux poulpes ensemble.

Sono in buoni rapporti con i loro vicini.

- Ils sont en bons termes avec leurs voisins.
- Elles s'entendent bien avec leurs voisins.
- Elles sont en bons termes avec leurs voisines.

- Voi due eravate vicini?
- Voi due eravate vicine?

Étiez-vous tous deux proches ?

Benvenuta anche da parte del cane dei vicini!

Bienvenue aussi de la part du chien des voisins !

- Penso che siamo vicini.
- Penso che siamo vicine.

- Je pense que nous sommes voisins.
- Je pense qu'on est voisins.

I suoi vicini sono sospettosi verso di lui.

Ses voisins se méfient de lui.

Loro sono in buone relazioni con i vicini.

- Ils sont en bons termes avec leurs voisins.
- Elles s'entendent bien avec leurs voisins.
- Elles sont en bons termes avec leurs voisines.

Ieri i miei vicini se ne sono andati.

Mes voisins sont partis hier.

La lingua lo aiuta a localizzare i predatori vicini.

Sa langue l'aide à détecter les prédateurs.

Raccontare ad amici e vicini le loro storie elettrizzanti

qui racontent leurs histoires électriques à leurs amis et voisins,

Il Giappone è in pace con i suoi vicini.

Le Japon est en paix avec ses voisins.

- Non conosciamo i nostri vicini.
- Noi non conosciamo i nostri vicini.
- Non conosciamo le nostre vicine.
- Noi non conosciamo le nostre vicine.

Nous ne connaissons pas nos voisins.

- Non conosco i miei vicini.
- Io non conosco i miei vicini.
- Non conosco le mie vicine.
- Io non conosco le mie vicine.

Je ne connais pas mes voisins.

- Non saluta i suoi vicini.
- Lui non saluta i suoi vicini.
- Non saluta le sue vicine.
- Lui non saluta le sue vicine.

Il ne salue pas ses voisins.

- Non saluta i suoi vicini.
- Lei non saluta i suoi vicini.
- Non saluta le sue vicine.
- Lei non saluta le sue vicine.

Elle ne salue pas ses voisins.

- Non conosci i tuoi vicini, vero?
- Tu non conosci i tuoi vicini, vero?
- Non conosci le tue vicine, vero?
- Tu non conosci le tue vicine, vero?
- Non conosce le sue vicine, vero?
- Lei non conosce le sue vicine, vero?
- Non conosce i suoi vicini, vero?
- Lei non conosce i suoi vicini, vero?
- Non conoscete i vostri vicini, vero?
- Voi non conoscete i vostri vicini, vero?
- Non conoscete le vostre vicine, vero?
- Voi non conoscete le vostre vicine, vero?

- Tu ne connais pas tes voisins, n'est-ce pas ?
- Vous ne connaissez pas vos voisins, n'est-ce pas ?

Il nitrogeno si sposta dagli alberi madre a quelli vicini,

voyage d'un arbre mère à ses voisins,

E poi continuiamo. Dovremmo essere vicini al villaggio degli Embarra.

et on continue. On doit être proches du village Emberá.

Rannicchiarsi vicini conserva abbastanza calore da poter sopravvivere al gelo.

Serrés l'un contre l'autre, ils ont juste assez chaud pour survivre au froid.

- Non starmi vicino.
- Non statemi vicini.
- Non mi stia vicino.

- Ne reste pas près de moi.
- Ne vous tenez pas près de moi !
- Ne te tiens pas près de moi !

I miei vicini mi hanno già spiegato chi è Björk.

Mes voisins m'ont déjà expliqué qui est Björk.

- I miei vicini sono miei amici.
- Le mie vicine sono mie amiche.

- Mes voisins sont mes amis.
- Mes voisines sont mes amies.

- Chi sono i miei nuovi vicini?
- Chi sono le mie nuove vicine?

Qui sont mes nouveaux voisins ?

- Tom non conosce i suoi vicini.
- Tom non conosce le sue vicine.

Tom ne connait pas ses voisins.

A noi non piacciono i nostri vicini e noi non piacciamo a loro.

Nos voisins ne nous plaisent pas, et nous ne leur plaisons pas.

Lui e i suoi vicini di cella creano giochi da tavolo con la carta

lui et ses prisonniers voisins créent des jeux de société en papier

Ma i luoghi più vicini dove nutrirsi potrebbero essere a più di 100 chilometri.

Mais les endroits les plus proches où se nourrir peuvent être à plus de 100 km.

- Tom non va d'accordo con i suoi vicini.
- Tom non va d'accordo con le sue vicine.

Tom ne s'entend pas avec ses voisins.

Quando scoppiò la guerra con i vicini della Francia, unità di Mortier è stato trasmesso a fronte

Quand la guerre a éclaté avec les voisins de la France, l'unité de Mortier a été envoyé à l'avant

- Dicono che amore e odio siano molto vicini.
- Dicono che amore e odio siano le facce della stessa medaglia.

On dit, que l'amour et la haine sont très proches l'un de l'autre.

I francesi sono dei migliori giardinieri rispetto ai tedeschi: hanno la mano verde mentre i loro vicini non hanno che il pollice verde.

Les Français sont de meilleurs jardiniers que les Allemands : ils ont la main verte alors que leurs voisins n'ont que le pouce vert.

La Bibbia ci dice di amare i nostri vicini e anche di amare i nostri nemici; probabilmente perché generalmente sono le stesse persone.

La Bible nous dit d'aimer nos voisins, et aussi d'aimer nos ennemis; probablement parce qu'il s'agit en général des mêmes personnes.

L’Unione europea viene posta in essere allo scopo di mettere fine alle guerre frequenti e sanguinose tra paesi vicini, culminate nella seconda guerra mondiale.

L'Union européenne a été créée dans le but de mettre fin aux guerres qui ont régulièrement ensanglanté le continent pour aboutir à la Seconde guerre mondiale.