Translation of "Saremo" in French

0.019 sec.

Examples of using "Saremo" in a sentence and their french translations:

- Saremo lì.
- Noi saremo lì.
- Ci saremo.
- Noi ci saremo.

- Nous serons là.
- Nous y serons.
- On y sera.
- On sera là.

- Saremo arrabbiate.
- Noi saremo arrabbiate.
- Saremo arrabbiati.
- Noi saremo arrabbiati.

Nous serons en colère.

- Saremo pronti.
- Noi saremo pronti.
- Saremo pronte.
- Noi saremo pronte.

Nous serons prêts.

- Saremo vicini.
- Noi saremo vicini.
- Saremo vicine.
- Noi saremo vicine.

Nous serons voisins.

- Dove saremo?
- Noi dove saremo?
- Dove saremo noi?

Où serons-nous ?

- Saremo in ospedale.
- Noi saremo in ospedale.
- Saremo all'ospedale.
- Noi saremo all'ospedale.

Nous serons à l'hôpital.

- Saremo pronti.
- Noi saremo pronti.

Nous serons prêts.

- Saremo delusi.
- Noi saremo delusi.

Nous serons déçus.

- Saremo gelosi.
- Noi saremo gelosi.

Nous serons jaloux.

- Saremo vicini.
- Noi saremo vicini.

Nous serons voisins.

- Non saremo giudicati.
- Noi non saremo giudicati.
- Non saremo giudicate.
- Noi non saremo giudicate.

- Nous ne serons pas jugés.
- Nous ne serons pas jugées.

- Quando saremo pagati?
- Quando saremo pagate?

Quand allons-nous être payés ?

- Saremo in ritardo.
- Noi saremo in ritardo.
- Saremo troppo in ritardo.
- Noi saremo troppo in ritardo.

- On arrivera trop tard.
- Nous serons en retard !

- Non saremo pronti.
- Noi non saremo pronti.

Nous ne serons pas prêts.

- Non saremo gelosi.
- Noi non saremo gelosi.

Nous ne serons pas jaloux.

- Saremo assieme presto.
- Noi saremo assieme presto.

Nous serons bientôt ensemble.

- Saremo i vostri insegnanti.
- Noi saremo i vostri insegnanti.
- Saremo i suoi insegnanti.
- Noi saremo i suoi insegnanti.

Nous allons être vos instituteurs.

- Saremo le vostre insegnanti.
- Noi saremo le vostre insegnanti.
- Saremo le sue insegnanti.
- Noi saremo le sue insegnanti.

Nous allons être vos institutrices.

- Saremo pronti in orario.
- Saremo pronte in orario.

Nous serons prêts à temps.

- Saremo di nuovo in ritardo.
- Noi saremo di nuovo in ritardo.
- Saremo ancora in ritardo.
- Noi saremo ancora in ritardo.

- Nous allons encore être en retard.
- Nous allons à nouveau être en retard.

- Non saremo mai d'accordo.
- Noi non saremo mai d'accordo.

Nous ne serons jamais d'accord.

- Saremo felici di cooperare.
- Noi saremo felici di cooperare.

Nous serons heureux de coopérer.

- Saremo lì domani pomeriggio.
- Noi saremo lì domani pomeriggio.

Nous y serons demain après-midi.

- Ormai saremo lì per te.
- Ormai noi saremo lì per te.
- Ormai saremo là per te.
- Ormai noi saremo là per te.

Désormais, nous allons être là pour toi.

- Saremo lì tra trenta minuti.
- Noi saremo lì tra trenta minuti.
- Saremo lì fra trenta minuti.
- Noi saremo lì fra trenta minuti.

Nous serons là dans trente minutes.

Saremo circa venti.

Nous serons à peu près vingt.

- Probabilmente saremo tutti morti presto.
- Probabilmente saremo tutte morte presto.

Nous serons bientôt probablement tous morts.

- Saremo più al sicuro qui.
- Saremo più al sicuro qua.

On sera plus en sécurité ici.

- Saremo lì alle 2:30.
- Noi saremo lì alle 2:30.
- Saremo lì alle due e mezza.
- Noi saremo lì alle due e mezza.

Nous serons là à deux heures trente.

Perché se saremo felici

car, même si l'on est heureux,

Perciò saremo molto cauti.

Donc on va faire très attention.

Noi ci saremo comunque.

Quoi que ce soit, on sera là.

Avanti! Saremo in ritardo.

Dépêchons-nous ! Nous allons être en retard.

Saremo amici per sempre.

Nous serons toujours amis.

Credo che saremo felici.

- Je sens que nous serons heureux.
- Je sens que nous serons heureuses.

Tom, saremo in ritardo!

Tom, on va être en retard !

- Saremo tutti morti alla fine.
- Noi saremo tutti morti alla fine.
- Saremo tutte morte alla fine.
- Noi saremo tutte morte alla fine.
- Un giorno o l'altro moriremo tutti.

Nous serons tous morts, à la fin.

- Saremo di ritorno il prima possibile.
- Noi saremo di ritorno il prima possibile.

Nous reviendrons dès que possible.

Dicevano: "Saremo fuori per Natale",

Ils pensaient être libérés avant Noël.

Saremo lì tra dieci minuti.

Nous y serons dans une dizaine de minutes.

- Avanti, saremo in ritardo se non ti muovi.
- Avanti, saremo in ritardo se non vi muovete.
- Avanti, saremo in ritardo se non si muove.

- Allez, on va être en retard si tu ne te dépêches pas.
- Allons, on va être en retard si tu ne te dépêches pas !

- Sembra che saremo un po' in ritardo.
- Sembra che noi saremo un po' in ritardo.

Il semble que nous serons un peu en retard.

Se saremo fortunati, prenderemo uno scorpione.

Avec un peu de chance, on capturera un scorpion.

Domani a quest'ora saremo a Boston.

Demain à cette heure-ci nous serons à Boston.

Saremo puntuali per l'inizio della festa?

Serons-nous à l'heure pour le début de la fête ?

- Domani, se Dio vuole, saremo con i tuoi genitori.
- Domani, se Dio vuole, saremo con i suoi genitori.
- Domani, se Dio vuole, saremo con i vostri genitori.

- Demain, si Dieu le veut, nous serons avec tes parents.
- Demain, si Dieu veut, nous serons avec tes parents.
- Demain, si Dieu le veut, nous serons avec vos parents.

- Saremo a casa per tutto il giorno domani.
- Noi saremo a casa per tutto il giorno domani.

Nous serons à la maison toute la journée de demain.

E a tempo debito, ne saremo riconoscenti.

et le temps passant, nous en seront reconnaissant.

Io e sua sorella saremo buoni amici.

Sa sœur et moi serons de bons amis.

Spero che saremo a casa per Natale.

J'espère que nous serons à la maison pour Noël.

saremo sempre meno di quelli che sono infelici.

on sera toujours moins important que ceux qui sont malheureux.

Saremo a casa per tutto il giorno oggi.

Nous serons à la maison toute la journée aujourd'hui.

Il 15 marzo saremo sposati da 20 anni.

Le 15 mars, nous fêterons nos vingt ans de mariage.

Potrebbe anche significare che saremo in grado di trattare

Ça pourrait aussi signifier qu'on commencerait à traiter

saremo riportati giù nella valle dell’insicurezza e della vergogna,

on nous rappellera dans les bas-fonds de l'insécurité et de la honte,

E non saremo mai in grado di sapere tutto

et nous ne serons jamais capables de tout savoir,

Spero che saremo in grado di tenerci in contatto.

J'espère que nous pourrons rester en contact.

Domani, se Dio vuole, saremo con i tuoi genitori.

- Demain, si Dieu le veut, nous serons avec tes parents.
- Demain, si Dieu veut, nous serons avec tes parents.

Chi si prenderà cura del cane quando saremo via?

Qui s'occupera du chien pendant notre absence ?

Saremo in grado di vedere come gli impulsi cerebrali cambino

Ce que l'on va faire, c'est observer comment les ondes cérébrales changent

Ma probabilmente non saremo comunque in grado di fare tutto.

Mais nous ne pourrons probablement pas tout faire de toute façon.

La prima rivolta è contro la tirannia suprema della teologia, del fantasma di Dio. Finché abbiamo un padrone in cielo, saremo schiavi sulla terra.

C'est d'abord la révolte contre la tyrannie du fantôme suprême de la théologie, contre Dieu. Il est évident que tant que nous aurons un maître au ciel, nous serons esclaves sur la terre.

Ma io sarò sempre sincero con voi riguardo alle sfide che abbiamo di fronte. Vi ascolterò, specialmente quando saremo in disaccordo. E soprattutto, vi chiederò di unirvi nell'impresa di ricostruire questa nazione, nel solo modo che l'America ha conosciuto per 221 anni; blocco a blocco, mattone a mattone, mano callosa a mano callosa.

Mais je serai toujours sincère avec vous concernant les défis que nous affrontons. Je vous écouterai, en particulier quand nous serons en désaccord. Et avant tout, je vous demanderai de rejoindre le travail de reconstruction de cette nation, de la même façon que cela a été fait aux États-Unis depuis 221 ans; bloc par bloc, pierre par pierre, main calleuse après main calleuse.