Translation of "Progressi" in French

0.010 sec.

Examples of using "Progressi" in a sentence and their french translations:

- Sta facendo progressi.
- Stai facendo progressi.
- State facendo progressi.

- Tu progresses.
- Tu avances.

- Sta facendo progressi.
- Lei sta facendo progressi.
- Fa dei progressi.
- Lei fa dei progressi.

Elle fait des progrès.

- Hanno fatto dei progressi?
- Loro hanno fatto dei progressi?
- Hanno fatto progressi?
- Loro hanno fatto progressi?

- Elles ont fait des progrès ?
- Ont-elles fait des progrès ?

- Sta facendo progressi.
- Lei sta facendo progressi.

Elle fait des progrès.

- Sto facendo progressi.
- Sto facendo dei progressi.

Je fais des progrès.

- Stiamo facendo progressi.
- Noi stiamo facendo progressi.

Nous faisons des progrès.

Di fare progressi.

progresser.

- Sono soddisfatto dei suoi progressi.
- Sono soddisfatta dei suoi progressi.

Je suis satisfait de ses progrès.

Fai progressi nell'apprendimento dell'inglese?

Tu avances dans ton apprentissage de l'anglais ?

- Sta facendo grossi progressi in inglese.
- Lui sta facendo grossi progressi in inglese.
- Sta facendo dei grossi progressi in inglese.
- Lui sta facendo dei grossi progressi in inglese.

Il fait de gros progrès en anglais.

Sulla carta ovviamente facevo progressi:

Sur le papier, bien sûr, j'allais mieux :

Il bistrot sta facendo progressi.

Le bistrot progresse.

Sono soddisfatto dei suoi progressi.

Je suis satisfait de ses progrès.

Tom non sta facendo progressi.

Tom ne progresse pas.

- Quali sono i tuoi progressi nello studio dell'inglese?
- Quali sono i suoi progressi nello studio dell'inglese?
- Quali sono i vostri progressi nello studio dell'inglese?

Comment se passent tes études d'anglais ?

Per capire quando stavo facendo progressi.

car je savais quand je progressais.

- Tom sta facendo progressi.
- Tom avanza.

- Tom fait des progrès.
- Tom avance.

Più parlerai, più farai dei progressi.

- Au plus tu parleras, au plus tu feras des progrès.
- Plus tu parleras, plus tu feras des progrès.

Tom non ha fatto molti progressi.

Tom n'a pas fait beaucoup de progrès.

I computer hanno fatto rapidi progressi.

Les ordinateurs ont fait de rapides progrès.

- Gli studenti stanno facendo buoni progressi in inglese.
- Gli studenti stanno facendo dei buoni progressi in inglese.

Les étudiants font de bons progrès en anglais.

Malte "controlla" i progressi della sua ragazza.

Malte "vérifie" les progrès de sa petite amie.

La scienza ha fatto dei progressi notevoli.

La science a fait un progrès remarquable.

Ha fatto dei rapidi progressi in inglese.

Il a fait des progrès rapides en anglais.

- La nave ha fatto lenti progressi contro il forte vento.
- La nave fece lenti progressi contro il forte vento.

Le bateau avançait lentement par fort vent contraire.

I lavori interni hanno già compiuto buoni progressi.

Les travaux intérieurs ont déjà bien progressé.

Lui sta facendo dei grossi progressi in inglese.

Il fait de gros progrès en anglais.

Elaborando segnali su misura che visualizzano i nostri progressi.

en concevant des signaux visualisant nos progrès.

L'informatica ha fatto dei rapidi progressi nel nostro paese.

L'informatique a fait de rapides progrès dans notre pays.

La scienza ha fatto dei rapidi progressi nel paese.

La science a fait de rapides progrès dans le pays.

Negli ultimi anni, la scienza ha fatto dei progressi notevoli.

Dans les dernières années, la science a fait des progrès remarquables.

Il suo valore, il piacere che provavo e i miei progressi.

Les avantages, les petites réussites, et aussi mes progrès.

I recenti progressi nel campo della medicina sono degni di nota.

Les récentes avancées de la médecine sont remarquables.

Per quanti progressi possa fare, la medicina non sarà mai una scienza.

La médecine a beau faire des progrès, elle ne sera jamais une science.

Per continuare a fare il tipo di progressi a cui ci siamo abituati.

pour continuer à faire le genre de progrès auquel nous sommes habitués.

I recenti progressi della medicina daranno inizio a una nuova era nel campo delle cure mediche.

Les récentes avancées de la médecine introduiront un nouvel âge dans les soins médicaux.

- Ma se non ci fossero dei dubbi, la scienza non farebbe progressi.
- Ma se non ci fossero dubbi, la scienza non farebbe progressi.
- Ma se non ci fossero dei dubbi, la scienza non progredirebbe.
- Ma se non ci fossero dubbi, la scienza non progredirebbe.

Mais s'il n'y avait pas de doutes, la science ne progresserait pas.

L'utente non è il proprietario di questi dati salvati. Non sarà possibile salvare i progressi di gioco. I trofei verranno disattivati.

Vous n'êtes pas le propriétaire de ces données de sauvegarde. Vous ne pourrez pas sauvegarder votre progression. Les trophées vont être désactivés.

America, abbiamo fatto tanta strada. Abbiamo visto così tanto. Ma c'è ancora tanto da fare. Quindi questa sera chiediamoci, se i nostri figli dovessero vivere fino a vedere il prossimo secolo, se le mie figlie dovessero essere così fortunate da vivere tanto a lungo quanto Ann Nixon Cooper, quale cambiamento vedranno? Quali progressi avremo fatto?

L'Amérique, nous avons fait tant de chemin. Nous avons tant vu. Mais il y a tant qui reste à faire. Alors, ce soir, que nous nous demandions, si nos enfants vivaient jusqu'au prochain siècle, si mes filles ont la grande chance de vivre aussi longtemps qu'Ann Nixon Cooper, quels changements verront-elles ? Quels progrès aurons-nous fait ?