Translation of "Permesso" in French

0.018 sec.

Examples of using "Permesso" in a sentence and their french translations:

Permesso?

Puis-je passer, je vous prie ?

- È permesso fumare.
- Fumare è permesso.

Il est permis de fumer.

- Avrei dovuto chiederti il permesso?
- Avrei dovuto chiedervi il permesso?
- Avrei dovuto chiederle il permesso?

Aurais-je dû demander ta permission ?

- Nessun minorenne permesso.
- Vietato ai minori.
- Nessun minore permesso.

- Interdit aux mineurs.
- Les mineurs ne sont pas admis.

- Vorrei il tuo permesso per usarlo.
- Vorrei il tuo permesso per usarla.
- Vorrei il suo permesso per usarlo.
- Vorrei il suo permesso per usarla.
- Vorrei il vostro permesso per usarlo.
- Vorrei il vostro permesso per usarla.
- Vorrei il vostro permesso per utilizzarlo.
- Vorrei il vostro permesso per utilizzarla.
- Vorrei il tuo permesso per utilizzarlo.
- Vorrei il tuo permesso per utilizzarla.
- Vorrei il suo permesso per utilizzarlo.
- Vorrei il suo permesso per utilizzarla.

- J'aimerais ta permission pour l'employer.
- J'aimerais votre permission pour l'employer.
- J'aimerais ta permission pour l'utiliser.
- J'aimerais votre permission pour l'utiliser.

Chiedete il permesso.

Demandez-leur l'autorisation.

È permesso fumare.

Il est permis de fumer.

- Posso entrare?
- Permesso?

- Puis-je entrer ?
- Je peux entrer ?
- Puis-je entrer ?
- Je peux entrer ?

Ho il permesso?

Ai-je la permission ?

- Vorrei il suo permesso per usarlo.
- Vorrei il suo permesso per usarla.
- Vorrei il vostro permesso per usarlo.
- Vorrei il vostro permesso per usarla.
- Vorrei il vostro permesso per utilizzarlo.
- Vorrei il vostro permesso per utilizzarla.
- Vorrei il suo permesso per utilizzarlo.
- Vorrei il suo permesso per utilizzarla.

J'aimerais votre permission pour l'utiliser.

- Non ti è permesso nuotare qui.
- Non vi è permesso nuotare qui.
- Non le è permesso nuotare qui.
- Non ti è permesso nuotare qua.
- Non vi è permesso nuotare qua.
- Non le è permesso nuotare qua.

- Vous n'êtes pas autorisés à nager ici.
- Tu n'es pas autorisé à nager ici.
- Tu n'es pas autorisée à nager ici.
- Vous n'êtes pas autorisé à nager ici.
- Vous n'êtes pas autorisée à nager ici.
- Vous n'êtes pas autorisées à nager ici.

- Fumare non è permesso qui.
- Qui fumare non è permesso.

Fumer n'est pas permis ici.

- Fumare non è permesso qui.
- Non è permesso fumare qui.

- Fumer n'est pas autorisé ici.
- Il est interdit de fumer ici.

- Vi è permesso di andarci?
- Le è permesso di andarci?

Vous est-il permis d'y aller ?

- Non mi era permesso partire.
- Non mi era permesso andarmene.

Je n'avais pas le droit de partir.

- Vorrei il tuo permesso per usarlo.
- Vorrei il tuo permesso per usarla.
- Vorrei il tuo permesso per utilizzarlo.
- Vorrei il tuo permesso per utilizzarla.

J'aimerais ta permission pour l'employer.

- Non ho bisogno del suo permesso.
- Non ho bisogno del vostro permesso.
- Io non ho bisogno del suo permesso.
- Io non ho bisogno del vostro permesso.
- Non ho bisogno del tuo permesso.
- Io non ho bisogno del tuo permesso.

Je n'ai pas besoin de ta permission.

- Non ti è più permesso parlare.
- Non vi è più permesso parlare.
- Non le è più permesso parlare.

- Tu n'es plus autorisé à parler.
- Tu n'es plus autorisée à parler.
- Vous n'êtes plus autorisé à parler.
- Vous n'êtes plus autorisée à parler.
- Vous n'êtes plus autorisés à parler.
- Vous n'êtes plus autorisées à parler.

- Non sto chiedendo il tuo permesso.
- Non sto chiedendo il suo permesso.
- Non sto chiedendo il vostro permesso.

- Je ne demande pas ta permission.
- Je ne demande pas votre permission.

- Non hai il permesso di farlo.
- Non ha il permesso di farlo.
- Non avete il permesso di farlo.

- Vous n'avez pas la permission de faire cela.
- Tu n'as pas la permission de faire ça.

- Hai il permesso di andarci.
- Tu hai il permesso di andarci.

Tu as la permission d'y aller.

- Non mi era permesso cantare.
- A me non era permesso cantare.

Je n'ai pas été autorisé à chanter.

- Non mi era permesso entrare.
- A me non era permesso entrare.

Je n'avais pas le droit d'entrer.

- Non mi è permesso dire niente.
- Non mi è permesso dire nulla.
- A me non è permesso dire niente.
- A me non è permesso dire nulla.

- Je ne suis pas autorisé à dire quoi que ce soit.
- Je ne suis pas autorisée à dire quoi que ce soit.

Non era un permesso.

Ce n'était pas une permission.

Non può essere permesso.

Cela ne peut être autorisé.

Immagino che sia permesso.

Je suppose que c'est permis.

Ti dò il permesso.

- Tu as ma permission.
- Vous avez ma permission.

Vi dò il permesso.

Vous avez ma permission.

- Non ti è permesso lasciare questa stanza.
- Non vi è permesso lasciare questa stanza.
- Non le è permesso lasciare questa stanza.

- Vous n'êtes pas autorisés à quitter cette pièce.
- Vous n'êtes pas autorisées à quitter cette pièce.
- Vous n'êtes pas autorisé à quitter cette pièce.
- Vous n'êtes pas autorisée à quitter cette pièce.
- Tu n'es pas autorisé à quitter cette pièce.
- Tu n'es pas autorisée à quitter cette pièce.

- Non ho bisogno del tuo permesso.
- Io non ho bisogno del tuo permesso.

Je n'ai pas besoin de ta permission.

Questo non dovrebbe essere permesso.

- Ceci ne devrait pas être permis.
- Ceci ne devrait pas être autorisé.

Non dovete farlo senza permesso.

Vous ne devez pas le faire sans permission.

Non è permesso pescare qui.

Pêcher n'est pas autorisé ici.

Non mi è permesso parlarne.

- Je ne suis pas autorisé à en parler.
- Je ne suis pas autorisée à parler de ça.

Ti è permesso di andarci?

T'est-il permis d'y aller ?

Non è permesso attraversare qui.

Il ne faut pas traverser ici.

- Ai bambini non è permesso bere vino.
- Ai bambini non è permesso bere del vino.
- Ai bambini non è permesso bere il vino.

Les enfants n'ont pas la permission de boire le vin.

- A lui non è permesso lasciare il paese.
- Non gli è permesso lasciare il paese.

- Il n'a pas le droit de quitter le pays.
- Il n'est pas autorisé à quitter le pays.

- Non ho bisogno del permesso di nessuno.
- Io non ho bisogno del permesso di nessuno.

Je n'ai besoin de la permission de personne.

- Tom mi ha dato il permesso di andare.
- Tom mi diede il permesso di andare.

- Tom m'autorisa à y aller.
- Tom m'a permis de partir.

- Le è stato dato il permesso di usare la macchina.
- Le fu dato il permesso di usare la macchina.
- Le è stato dato il permesso di usare l'auto.
- Le fu dato il permesso di usare l'auto.
- Le è stato dato il permesso di usare l'automobile.
- Le fu dato il permesso di usare l'automobile.

Elle eut la permission d'utiliser la voiture.

- Non gli era permesso di restare in silenzio.
- Non gli era permesso di rimanere in silenzio.
- A lui non era permesso di restare in silenzio.
- A lui non era permesso di rimanere in silenzio.

Il ne lui était pas permis de se taire.

Grazie per aver dato il permesso.

Merci d'accorder votre permission.

Non è permesso fumare sul treno.

- Fumer est interdit à bord du train.
- Fumer est interdit dans le train.

Non è permesso dormire in classe.

Dormir en classe n'est pas permis.

Buona fortuna a ottenere un permesso.

Bonne chance pour obtenir la permission.

A Tom non era permesso cantare.

Tom n'avait pas le droit de chanter.

- Voglio il permesso di andare a casa presto.
- Io voglio il permesso di andare a casa presto.

Je veux la permission de rentrer tôt chez moi.

- Non lasciano entrare nessuno senza un permesso speciale.
- Loro non lasciano entrare nessuno senza un permesso speciale.

On ne laisse entrer personne sans permission spéciale.

- Ha permesso al suo cane di correre liberamente.
- Lui ha permesso al suo cane di correre liberamente.

Il a autorisé son chien à courir librement.

- Ha permesso al suo cane di correre liberamente.
- Lei ha permesso al suo cane di correre liberamente.

- Elle a autorisé son chien à courir librement.
- Vous avez autorisé votre chien à courir librement.

- Hanno permesso al loro cane di correre liberamente.
- Loro hanno permesso al loro cane di correre liberamente.

- Ils ont autorisé leur chien à courir librement.
- Elles ont autorisé leur chien à courir librement.

Minacciare il rinnovo del permesso di soggiorno.

mettre en danger votre statut d'immigrant.

A nessuno è permesso di andare lì.

- Personne n'est autorisé à y aller.
- Personne n'est autorisé à s'y rendre.

Non vi è permesso lasciare questa stanza.

Vous ne devez pas quitter cette pièce.

Non ti è permesso trasgredire le regole.

- Vous ne devez pas enfreindre les règles.
- Tu ne dois pas enfreindre les règles.
- Vous n'avez pas le droit d'enfreindre les règles.
- Tu n'as pas le droit d'enfreindre les règles.

A nessuno era permesso uscire dalla stanza.

Personne n'était autorisé à quitter la pièce.

Tom ha il permesso per la pesca?

- Est-ce que Tom a un permis de pêche ?
- Tom a-t-il un permis de pêche ?

- Ci hanno permesso di aiutarli.
- Ci hanno permesso di aiutarle.
- Ci permisero di aiutarli.
- Ci permisero di aiutarle.

Ils nous autorisaient à les aider.

Non abbiamo il permesso di essere chi siamo.

On ne nous permet pas d'être qui nous sommes.

Vorreste che alle persone fosse permesso esaminare l'algoritmo

Souhaiteriez-vous que le public soit en mesure d'inspecter l'algorithme

Non vi è permesso uscire da questa stanza.

- Vous n'êtes pas autorisés à quitter cette pièce.
- Vous n'êtes pas autorisées à quitter cette pièce.
- Vous n'êtes pas autorisé à quitter cette pièce.
- Vous n'êtes pas autorisée à quitter cette pièce.

Lei gli ha permesso di andare da solo.

Elle lui permit d'y aller seul.

Non gli era permesso di rimanere in silenzio.

Il ne lui était pas permis de se taire.

Non ti è permesso uscire da questa stanza.

- Tu n'es pas autorisé à quitter cette pièce.
- Tu n'es pas autorisée à quitter cette pièce.

- Le è stato accordato il permesso di usare la biblioteca.
- Le è stato accordato il permesso di utilizzare la biblioteca.

On lui a accordé la permission d'utiliser la bibliothèque.

- In Inghilterra, tutto quello che non è vietato è permesso.
- In Inghilterra, tutto ciò che non è vietato è permesso.

En Angleterre, tout ce qui n'est pas interdit est permis.

- Non dovresti leggere le lettere private delle altre persone senza permesso.
- Non dovreste leggere le lettere private delle altre persone senza permesso.
- Non dovrebbe leggere le lettere private delle altre persone senza permesso.

Vous ne devriez pas lire les lettres privées des autres sans permission.

- Non penso che ci serva il permesso per fare questo.
- Io non penso che ci serva il permesso per fare questo.

Je ne pense pas que nous ayons besoin d'une permission pour faire ceci.

Ciò che ha permesso alla donna nella Jeep Wrangler

ce qui a permis à la femme dans la Jeep Wrangler

Maresciallo Murat che avrebbero permesso al nemico di scappare.

maréchal Murat qui auraient permis à l'ennemi de s'échapper.

Ci ha permesso di farci incontrare e di lavorare insieme.

a contribué à nous rassembler et à nous faire travailler ensemble.

Ma al giovane maschio non è permesso condividere il ramo.

Mais le jeune mâle n'est pas admis sur la branche.

L'insegnante dette a Tom il permesso di fare come voleva.

Le professeur a donné à Tom la permission de faire tout ce qu'il désire.

Al cane di Tom non è permesso entrare in casa.

Le chien de Tom n'est pas autorisé dans la maison.

Oggi ho permesso al sole di alzarsi prima di me.

Aujourd'hui, j'ai permis au soleil de se lever plus tôt que moi.

Ma abbiamo permesso ai ruoli di definirci fin dalla nascita.

Mais nous laissons ces rôles nous définir.

Catherine e Michel hanno chiesto il permesso ai loro genitori.

Catherine et Michel ont demandé la permission à leurs parents.

Primo, ha permesso lo sviluppo di forme di vita più complesse.

Premièrement, la vie complexe a pu évoluer.

E questo ha permesso alla Terra di avere un'inclinazione assiale stabile

qui a permis à la Terre d'avoir une inclinaison axiale stable

Ti era permesso scegliere qualcosa che fosse divertente. È divertente adesso?

Vous étiez autorisé à choisir quelque chose d'amusant. Est-ce amusant maintenant?