Translation of "Parlarle" in French

0.005 sec.

Examples of using "Parlarle" in a sentence and their french translations:

Posso parlarle un minuto?

Puis-je vous parler une minute?

Sto cercando di parlarle.

J'essaye de lui parler.

Non parlarle in quel modo.

- Ne lui parle pas ainsi !
- Ne lui parlez pas ainsi !
- Ne lui parle pas de cette manière !
- Ne lui parlez pas de cette manière !

- Devo parlarle.
- Io devo parlarle.
- Devo parlare con lei.
- Io devo parlare con lei.

Il me faut lui parler.

- Vogliamo parlarti.
- Noi vogliamo parlarti.
- Vogliamo parlarvi.
- Noi vogliamo parlarvi.
- Vogliamo parlarle.
- Noi vogliamo parlarle.

- Nous voulons te parler.
- Nous voulons vous parler.

- Vorrei parlarvi brevemente...
- Vorrei parlarle brevemente...

J'aimerais vous parler brièvement...

- Posso parlarvi?
- Posso parlarle?
- Posso parlarti?

Puis-je vous parler ?

- Posso parlarti un minuto?
- Posso parlarle un minuto?

- Puis-je te parler une minute ?
- Puis-je avoir un moment avec toi ?
- Puis-je te parler un moment ?

- Ti devo parlare.
- Devo parlarti.
- Devo parlarvi.
- Devo parlarle.
- Vi devo parlare.
- Le devo parlare.
- Ho bisogno di parlarti.
- Ho bisogno di parlarvi.
- Ho bisogno di parlarle.

- J'ai besoin de te parler.
- J'ai besoin de vous parler.

- Voglio parlarti di qualcosa.
- Io voglio parlarti di qualcosa.
- Voglio parlarvi di qualcosa.
- Io voglio parlarvi di qualcosa.
- Voglio parlarle di qualcosa.
- Io voglio parlarle di qualcosa.

Je veux te parler de quelque chose.

- Vorrei parlarti in privato.
- Vorrei parlarvi in privato.
- Vorrei parlarle in privato.

- Je veux te parler en privé.
- J'aimerais avoir un mot avec toi en privé.

- Posso parlarti un minuto?
- Posso parlarle un minuto?
- Posso parlarvi un minuto?

- Puis-je te parler une minute ?
- Puis-je m'entretenir avec vous une minute ?

- Posso parlarti un secondo?
- Posso parlarvi un secondo?
- Posso parlarle un secondo?

- Puis-je vous parler une seconde ?
- Puis-je te parler une seconde ?

- Sua sorella non vuole parlarvi oggi.
- Sua sorella non vuole parlarle oggi.

Sa sœur ne peut pas vous parler aujourd'hui.

- Fammi entrare. Devo parlarti.
- Fatemi entrare. Devo parlarvi.
- Mi faccia entrare. Devo parlarle.

Laisse-moi entrer. Je dois te parler.

- Posso parlarti per un secondo?
- Posso parlarvi per un secondo?
- Posso parlarle per un secondo?

- Puis-je te parler une seconde ?
- Puis-je vous parler une seconde ?

- Vogliamo parlarti riguardo a un problema.
- Vogliamo parlarvi riguardo a un problema.
- Vogliamo parlarle riguardo a un problema.

Nous voulons vous parler d'un problème.

- Posso parlarti in privato per un minuto?
- Posso parlarvi in privato per un minuto?
- Posso parlarle in privato per un minuto?

Puis-je te parler en privé un moment ?

- Posso parlarvi per un minuto?
- Posso parlarle per un minuto?
- Vi posso parlare per un minuto?
- Le posso parlare per un minuto?

- Puis-je te parler une seconde ?
- Puis-je vous parler une seconde ?
- Puis-je te parler un instant ?
- Puis-je vous parler une minute ?

- Tom vuole parlarti.
- Tom vuole parlarvi.
- Tom vuole parlarle.
- Tom vuole parlare con te.
- Tom vuole parlare con voi.
- Tom vuole parlare con lei.

- Tom veut parler avec vous.
- Tom veut parler avec toi.

- Il direttore vuole parlarti.
- Il direttore vuole parlarvi.
- Il direttore vuole parlarle.
- Il preside vuole parlarti.
- Il preside vuole parlarvi.
- Il preside vuole parlarle.
- Il direttore ti vuole parlare.
- Il direttore vi vuole parlare.
- Il direttore le vuole parlare.
- Il preside ti vuole parlare.
- Il preside vi vuole parlare.
- Il preside le vuole parlare.

- Le directeur veut te parler.
- Le principal veut vous parler.
- Le proviseur veut vous parler.

- Posso parlarti per un minuto?
- Posso parlarvi per un minuto?
- Posso parlarle per un minuto?
- Ti posso parlare per un minuto?
- Vi posso parlare per un minuto?
- Le posso parlare per un minuto?

- Puis-je te parler une minute ?
- Puis-je vous parler une minute ?
- Je peux te parler une minute ?

- Ehi, posso parlarti per un secondo?
- Ehi, posso parlarvi per un secondo?
- Ehi, posso parlarle per un secondo?
- Ehi, ti posso parlare per un secondo?
- Ehi, vi posso parlare per un secondo?
- Ehi, le posso parlare per un secondo?

Hé, je peux te parler une seconde ?

- Posso parlarti in privato?
- Posso parlarvi in privato?
- Posso parlarle in privato?
- Posso parlare con te in privato?
- Posso parlare con voi in privato?
- Posso parlare con lei in privato?
- Ti posso parlare in privato?
- Vi posso parlare in privato?
- Le posso parlare in privato?

- Puis-je te parler en privé ?
- Pourrais-je vous parler en tête à tête ?