Translation of "Larga" in French

0.003 sec.

Examples of using "Larga" in a sentence and their french translations:

- Stanne alla larga.
- Statene alla larga.
- Ne stia alla larga.

- Reste loin de ça.
- Restez éloignés de cela.

- Stai alla larga da quel posto.
- Stia alla larga da quel posto.
- State alla larga da quel posto.

- Restez à l'écart de cet endroit !
- Reste à l'écart de cet endroit !

Quella camicia è troppo larga per me.

Cette chemise est trop grande pour moi.

Tenete i bambini alla larga dallo stagno.

Gardez les enfants loin de l'étang.

Se non sostenuta da dati su larga scala.

si elle n'est pas appuyée par des données à grande échelle.

Concordo con la sua interpretazione in larga misura.

Je suis d'accord avec votre interprétation, dans une large mesure.

È necessario stare alla larga da quella banda.

Tu dois te tenir à l'écart de cette bande.

Se è vera: "é supportata da dati su larga scala?"

Si oui, est-elle appuyée par des preuves à grande échelle ?

E quello che abbiamo scoperto da studi epidemiologici su larga scala,

Nous avons découvert grâce à de vastes études épidémiologiques,

In un'economia come la nostra, che dipende dalla cooperazione su larga scala,

Dans une économie aussi dépendante de la coopération que la nôtre,

Forse un piccolo topo delle cavallette farebbe meglio a starne alla larga.

Cette minuscule souris sauterelle ferait mieux de garder ses distances.

- Stai lontano da me.
- Stai lontana da me.
- Stia lontano da me.
- Stia lontana da me.
- State lontani da me.
- State lontane da me.
- Stammi lontano.
- Mi stia lontano.
- Mi stia lontana.
- Statemi lontani.
- Statemi lontane.
- Stai alla larga da me.
- Stia alla larga da me.
- State alla larga da me.

- Garde tes distances.
- Gardez vos distances.
- Reste à distance de moi.
- Restez à distance de moi.

Spesso la gente inizia a confrontarsi con chi ha già successo, il che ha un effetto in larga misura demotivante.

Se mettre à se comparer avec ceux qui ont déjà réussi est très décourageant.

Le vittime erano uomini innocenti, donne e bambini provenienti dagli Stati Uniti e molte altre nazioni che non avevano fatto nulla di male a nessuno. Eppure Al Qaeda ha scelto deliberatamente di massacrare quelle persone, rivendicando gli attentati, e ancora adesso proclama la propria volontà di uccidere su larga scala.

Les victimes étaient des hommes, des femmes et des enfants innocents de l'Amérique et de beaucoup d'autres nations qui n'avaient rien fait pour faire mal à qui que ce soit. Et pourtant Al Qaeda a choisi de tuer impitoyablement ces personnes, a revendiqué l'attaque, et même aujourd'hui déclare sa détermination à tuer en masse.