Translation of "Farà" in French

0.007 sec.

Examples of using "Farà" in a sentence and their french translations:

- Lo farà.
- Lui lo farà.
- La farà.
- Lui la farà.

Il va le faire.

- Lo farà.
- Lei lo farà.
- La farà.
- Lei la farà.

Elle va le faire.

- Farà incubi.
- Lui farà incubi.

Il fera des cauchemars.

- Farà incubi.
- Lei farà incubi.

- Elle fera des cauchemars.
- Vous ferez des cauchemars.

- Qualcuno lo farà.
- Qualcuno la farà.

Quelqu'un le fera.

- Cosa farete?
- Che farete?
- Cosa farà?
- Che cosa farà?
- Che farà?

Que feriez-vous ?

- Farà la differenza?
- Quello farà la differenza?
- Quella farà la differenza?

Est-ce que cela fera une différence ?

- Farà orecchie da mercante.
- Lui farà orecchie da mercante.
- Farà finta di niente.
- Lui farà finta di niente.
- Farà finta di nulla.
- Lui farà finta di nulla.

Il fera la sourde oreille.

- Farà orecchie da mercante.
- Lei farà orecchie da mercante.
- Farà finta di niente.
- Lei farà finta di niente.
- Farà finta di nulla.
- Lei farà finta di nulla.

Elle fera la sourde oreille.

- Farà i letti.
- Lui farà i letti.

Il fera les lits.

- Farà i letti.
- Lei farà i letti.

- Elle fera les lits.
- Vous ferez les lits.

- Non farà incubi.
- Lui non farà incubi.

Il ne fera pas de cauchemars.

- Non farà incubi.
- Lei non farà incubi.

- Elle ne fera pas de cauchemars.
- Vous ne ferez pas de cauchemars.

- Ce la farà.
- Lui ce la farà.

Il y parviendra.

- Farà domanda oggi.
- Lui farà domanda oggi.

Il va postuler aujourd'hui.

- Farà domanda oggi.
- Lei farà domanda oggi.

Elle va postuler aujourd'hui.

- Ce la farà.
- Lei ce la farà.

Elle y parviendra.

- Non farà orecchie da mercante.
- Lei non farà orecchie da mercante.
- Farà finta di niente.
- Lei farà finta di niente.
- Farà finta di nulla.
- Lei farà finta di nulla.

Elle ne fera pas la sourde oreille.

- Cosa farà Tom domani?
- Che cosa farà Tom domani?
- Che farà Tom domani?

Que fera Tom demain ?

- Tom non lo farà.
- Tom non la farà.

Tom ne va pas le faire.

- Qualcuno farà quel lavoro.
- Qualcuno farà questo lavoro.

Quelqu'un fera ce travail.

- Non farà orecchie da mercante.
- Lui non farà orecchie da mercante.
- Non farà finta di niente.
- Non farà finta di nulla.
- Lui non farà finta di niente.
- Lui non farà finta di nulla.

Il ne fera pas la sourde oreille.

- Fumare ti farà molto male.
- Fumare vi farà molto male.
- Fumare le farà molto male.

- Fumer vous fera beaucoup de mal.
- Fumer te fera beaucoup de mal.

- Nessuno ti farà del male.
- Nessuno vi farà del male.
- Nessuno le farà del male.

- Personne ne va te faire de mal.
- Personne ne va vous faire de mal.

- Tom farà orecchie da mercante.
- Tom farà finta di niente.
- Tom farà finta di nulla.

Tom fera la sourde oreille.

- Marie farà orecchie da mercante.
- Marie farà finta di niente.
- Marie farà finta di nulla.

Marie fera la sourde oreille.

- Pensi che farà bello?
- Pensi che farà bel tempo?

- Est-ce que tu penses que nous aurons du beau temps ?
- Penses-tu que nous aurons beau temps ?

- Non farà alcuna differenza.
- Quello non farà alcuna differenza.

Ça ne fera aucune différence.

- Non ce la farà.
- Lui non ce la farà.

- Il n'y parviendra pas.
- Il n'y arrivera pas.

- Non ce la farà.
- Lei non ce la farà.

- Elle n'y parviendra pas.
- Elle n'y arrivera pas.

- Farà tutto il possibile.
- Lui farà tutto il possibile.

Il fera tout ce qu'il peut.

- Non farà i letti.
- Lui non farà i letti.

Il ne fera pas les lits.

- Non farà i letti.
- Lei non farà i letti.

- Elle ne fera pas les lits.
- Vous ne ferez pas les lits.

- Farà delle compere domani.
- Lui farà delle compere domani.

Il va faire des courses demain.

- Farà delle compere domani.
- Lei farà delle compere domani.

Elle va faire des courses demain.

- Farà tutto il possibile.
- Lei farà tutto il possibile.

Elle fera tout ce qu'elle peut.

- Stasera farà un rapporto.
- Questa sera farà un rapporto.

Ce soir, il va faire un rapport.

- Non si farà pizzicare.
- Lui non si farà pizzicare.

Il ne va pas se faire pincer.

- Non si farà pizzicare.
- Lei non si farà pizzicare.

Elle ne va pas se faire pincer.

Nessuno lo farà.

personne d'autre ne le fera.

Farà buio presto.

Il fera bientôt sombre.

Tom farà incubi.

Tom fera des cauchemars.

Marie farà incubi.

Marie fera des cauchemars.

Domani farà freddo.

Demain, il fera froid.

Domani farà bello.

Demain, il fera beau.

Che tempo farà?

Quel temps fera-t-il ?

Questo farà male.

- Cela va faire mal.
- Ça va faire mal.

Non farà male.

- Cela ne va pas faire mal.
- Ça ne fera pas mal.

Domani farà caldo.

Demain, il fera chaud.

Chi lo farà?

Qui le fera ?

Tom farà bene.

Tom réussira.

- Tom non sa che cosa farà.
- Tom non sa che farà.
- Tom non sa cosa farà.

Tom ne sait pas ce qu'il fera.

- Penso che quest'oggi farà caldo.
- Penso che oggi farà caldo.

Je pense qu'il fera chaud aujourd'hui.

- Domani farà caldo.
- Farà caldo domani.
- Ci sarà caldo domani.

- Il fera chaud demain.
- Demain, il fera chaud.

- Non farà nulla da solo.
- Non farà niente da solo.

Il ne fera rien de lui même.

- Farà incubi.
- Lei farà incubi.
- Farete incubi.
- Voi farete incubi.
- Farà degli incubi.
- Lei farà degli incubi.
- Farete degli incubi.
- Voi farete degli incubi.

Vous ferez des cauchemars.

- Mi farà solo troppo piacere aiutarti.
- A me farà solo troppo piacere aiutarti.
- Mi farà solo troppo piacere aiutarvi.
- A me farà solo troppo piacere aiutarvi.
- Mi farà solo troppo piacere aiutarla.
- A me farà solo troppo piacere aiutarla.

Je ne serai que trop ravi de vous porter assistance.

- Tom non farà orecchie da mercante.
- Tom non farà finta di niente.
- Tom non farà finta di nulla.

Tom ne fera pas la sourde oreille.

- Marie non farà orecchie da mercante.
- Marie non farà finta di niente.
- Marie non farà finta di nulla.

Marie ne fera pas la sourde oreille.

- Questa medicina ti farà sentire meglio.
- Questa medicina vi farà sentire meglio.
- Questa medicina la farà sentire meglio.

- Ce remède te fera te sentir mieux.
- Ce remède vous fera vous sentir mieux.

- Farà piacere a mio padre.
- Quello farà piacere a mio padre.

Ça plaira à mon père.

- Non ce la farà mai.
- Lei non ce la farà mai.

- Elle n'y arrivera jamais.
- Elle n'y parviendra jamais.

- Non ce la farà mai.
- Lui non ce la farà mai.

- Il n'y arrivera jamais.
- Il n'y parviendra jamais.

- Stasera Tom farà un rapporto.
- Questa sera Tom farà un rapporto.

Ce soir, Tom va faire un rapport.

- Stasera Marie farà un rapporto.
- Questa sera Marie farà un rapporto.

Ce soir, Marie va faire un rapport.

- Farà qualunque cosa per fare soldi.
- Lui farà qualunque cosa per fare soldi.
- Farà qualsiasi cosa per fare soldi.
- Lui farà qualsiasi cosa per fare soldi.

Pour gagner de l'argent il serait prêt à tout.

Grazie, gli farà piacere.

Jamy Gourmaud : Merci, ça lui fera plaisir.

Farà sempre più caldo.

Il fera de plus en plus chaud.

Mi farà piacere venire.

- Je serais content de venir.
- Je serai heureux de venir.
- Je viendrai volontiers.

Qualcuno farà quel lavoro.

Quelqu'un fera ce travail.

Studiare ti farà bene.

Étudier te fera du bien.

Tom farà i letti.

Tom fera les lits.

Marie farà i letti.

Marie fera les lits.

Tom non farà incubi.

Tom ne fera pas de cauchemars.

Marie non farà incubi.

Marie ne fera pas de cauchemars.

Tom farà un pisolino.

Tom fera une sieste.

Marie farà un pisolino.

Marie fera une sieste.

Come vi farà comodo.

Comme vous voudrez.

Qualcuno farà questo lavoro.

Quelqu'un fera ce travail.

- Cosa farete?
- Cosa farà?

Que ferez-vous ?

Che tempo farà domani?

- Comment sera le temps demain ?
- Quel temps fera-t-il demain ?

Dan farà domanda oggi.

Dan va postuler aujourd'hui.

Linda farà domanda oggi.

Linda va postuler aujourd'hui.

Tom ce la farà.

Tom y parviendra.

Marie ce la farà.

Marie y parviendra.

Domani farà molto caldo.

Il fera très chaud demain.

Farà una qualche differenza?

Cela va-t-il faire la moindre différence ?

Come ti farà comodo.

Comme tu voudras.

Tom lo farà gratuitamente.

Tom le fera gratuitement.

- Lo farai?
- Lo farà?
- Lo farete?
- La farai?
- La farà?
- La farete?

Le feras-tu ?