Translation of "Fa'" in French

0.015 sec.

Examples of using "Fa'" in a sentence and their french translations:

- Che lavoro fa?
- Che cosa fa?
- Cosa fa?
- Lei cosa fa?
- Lei che cosa fa?
- Che fa?
- Lei che fa?
- Lei che lavoro fa?

Que fait-elle ?

- Ti fa arrabbiare?
- Vi fa arrabbiare?
- La fa arrabbiare?

- Cela te met-il en colère ?
- Cela vous met-il en colère ?

- Cosa fa?
- Lei cosa fa?

- Que fait-elle ?
- Que fait-elle ?

- Fa schifo.
- Quello fa schifo.

Ça craint.

- Mi fa male.
- Fa male.

Ça fait mal.

- Lei fa rumore.
- Fa rumore.

Elle fait du bruit.

- Come lo fa?
- Come la fa?
- Lei come lo fa?
- Lei come la fa?

- Comment fait-elle ?
- Comment le fait-elle ?
- Comment la fait-elle ?

- Fumare ti fa male.
- Fumare vi fa male.
- Fumare le fa male.
- Fumare fa male.

Fumer est nocif.

"Chi fa questo, chi fa quello?"

"Qui fait ça, qui fait ça?"

- Fa tutto male.
- Tutto fa male.

Tout me fait mal.

- Fa caldo oggi.
- Oggi fa caldo.

Il fait chaud aujourd'hui.

- Tutto fa schifo.
- Fa tutto schifo.

Tout est naze.

- Fa davvero male.
- Fa veramente male.

- Cela fait vraiment mal.
- Ça fait vraiment mal.

- Non fa degli incubi.
- Lui non fa degli incubi.
- Non fa incubi.
- Lui non fa incubi.

Il ne fait pas de cauchemars.

- Non fa degli incubi.
- Lei non fa degli incubi.
- Non fa incubi.
- Lei non fa incubi.

Elle ne fait pas de cauchemars.

- Cosa fa al mattino?
- Cosa fa alla mattina?
- Cosa fa la mattina?
- Cosa fa il mattino?

Que fait-il le matin ?

- Cosa si fa qui?
- Cosa si fa qua?
- Che cosa si fa qui?
- Che cosa si fa qua?
- Che si fa qui?
- Che si fa qua?

Que fait-on ici ?

- Fa orecchie da mercante.
- Lui fa orecchie da mercante.
- Fa finta di niente.
- Lui fa finta di niente.
- Fa finta di nulla.
- Lui fa finta di nulla.

Il fait la sourde oreille.

- Fa orecchie da mercante.
- Lei fa orecchie da mercante.
- Fa finta di niente.
- Fa finta di nulla.
- Lei fa finta di nulla.
- Lei fa finta di niente.

Elle fait la sourde oreille.

- Cosa fa tuo figlio?
- Che cosa fa tuo figlio?
- Cosa fa suo figlio?
- Che cosa fa suo figlio?
- Cosa fa vostro figlio?
- Che cosa fa vostro figlio?

- Que fait votre fils ?
- Que fait ton fils ?

- Fumare ti fa male.
- Fumare vi fa male.
- Fumare le fa male.

Fumer est mauvais pour toi.

- Ti fa sentire meglio?
- Vi fa sentire meglio?
- La fa sentire meglio?

- Est-ce que cela vous fait vous sentir mieux ?
- Est-ce que cela te fait te sentir mieux ?

L'ostrica fa la perla, l'ape fa il miele, l'uomo fa la scienza.

L'huître fait la perle, l'abeille fait le miel, l'homme fait la science.

- Nessuno lo fa.
- Non lo fa nessuno.

Personne ne fait ça.

- Fa troppe feste.
- Lui fa troppe feste.

- Il fait trop la fête.
- Il fait trop la nouba.
- Il fait trop la java.
- Il fait trop la bamboula.

- Fa i letti.
- Lui fa i letti.

Il fait les lits.

- Fa i letti.
- Lei fa i letti.

Elle fait les lits.

- Lo fa rapidamente.
- Lui lo fa rapidamente.

Il le fait rapidement.

Chi fa da sé fa per tre.

S'aider soi-même est la meilleure aide.

- Fa raramente colazione.
- Lei fa raramente colazione.

Elle mange rarement de petit-déjeuner.

- Mi fa impazzire.
- Lei mi fa impazzire.

- Elle me rend fou.
- Elle me rend dingue.
- Elle me rend chèvre.

- L'amore fa miracoli.
- L'amore fa dei miracoli.

- L'amour fait des miracles.
- L'amour, ça fait des miracles.

- Lei gli fa orrore.
- Gli fa orrore.

Elle lui fait horreur.

- Cosa fa suo figlio?
- Che cosa fa suo figlio?
- Cosa fa vostro figlio?
- Che cosa fa vostro figlio?

Que fait votre fils ?

Fa caldo!

J'ai chaud.

Fa male?

- Cela fait-il mal ?
- Est-ce que ça fait mal ?

Fa freddo.

Il fait froid.

Fa male.

Ça fait mal.

Fa meraviglie.

Il fait des miracles.

Quanto fa?

Combien ça fait ?

Fa l'operaio.

Il est ouvrier.

- Dov'eri tre anni fa?
- Dov'era tre anni fa?
- Tu dov'eri tre anni fa?
- Lei dov'era tre anni fa?
- Dove eravate tre anni fa?
- Voi dove eravate tre anni fa?

- Où étais-tu, il y a trois ans ?
- Où étiez-vous, il y a trois ans ?

- Ridere ti fa davvero bene.
- Ridere ti fa veramente bene.
- Ridere vi fa davvero bene.
- Ridere le fa davvero bene.
- Ridere vi fa veramente bene.
- Ridere le fa veramente bene.

Rire est vraiment bon pour toi.

- Mangiare pesce ti fa bene?
- Mangiare pesce vi fa bene?
- Mangiare pesce le fa bene?
- Mangiare pesce fa bene?

Est-ce que manger du poisson est bon pour toi ?

- Essere soli fa schifo.
- Essere sole fa schifo.

C'est nul à chier d'être seul.

- Tom non fa niente.
- Tom non fa nulla.

Tom ne fait rien.

- Mi fa sentire sporco.
- Mi fa sentire sporca.

- Ça me donne l'impression d'être sale.
- Ça me fait me sentir sale.

- L'ho incontrata un'ora fa.
- L'ho conosciuta un'ora fa.

Je l'ai rencontrée il y a une heure.

- Fa davvero schifo tutto!
- Fa veramente schifo tutto!

Tout est vraiment nul !

- Cosa fa al pomeriggio?
- Cosa fa il pomeriggio?

Que fait-il l'après-midi ?

- Sei arrivato tre giorni fa.
- Tu sei arrivato tre giorni fa.
- Sei arrivata tre giorni fa.
- Tu sei arrivata tre giorni fa.
- Siete arrivati tre giorni fa.
- Voi siete arrivati tre giorni fa.
- È arrivato tre giorni fa.
- Lei è arrivato tre giorni fa.
- È arrivata tre giorni fa.
- Lei è arrivata tre giorni fa.

Tu es arrivé il y a trois jours.

- Non fa per me.
- Quello non fa per me.
- Quella non fa per me.

C'est pas mon truc.

- È stato tre giorni fa.
- Era tre giorni fa.
- È stata tre giorni fa.

C'était il y a trois jours.

- Non fa orecchie da mercante.
- Lui non fa orecchie da mercante.
- Non fa finta di niente.
- Lui non fa finta di niente.
- Non fa finta di nulla.
- Lui non fa finta di nulla.

Il ne fait pas la sourde oreille.

- Non fa orecchie da mercante.
- Lei non fa orecchie da mercante.
- Non fa finta di niente.
- Lei non fa finta di niente.
- Non fa finta di nulla.
- Lei non fa finta di nulla.

Elle ne fait pas la sourde oreille.

- Non uscire quando fa buio.
- Non uscite quando fa buio.
- Non esca quando fa buio.

N'y va pas après la nuit tombée.

- Tom fa finta di nulla.
- Tom fa finta di niente.
- Tom fa orecchie da mercante.

Tom fait la sourde oreille.

- Era solo un anno fa.
- Era soltanto un anno fa.
- Era solamente un anno fa.

C'était seulement il y a un an.

- Non ti fa piacere vedermi?
- Non vi fa piacere vedermi?
- Non le fa piacere vedermi?

Est-ce que tu n'es pas heureux de me voir ?

- Fa spesso colazione lì.
- Lui fa spesso colazione lì.

- Il prend souvent son petit-déjeuner ici.
- Il y prend souvent son petit-déjeuner.

- Fa freddo oggi.
- Fa freddo oggi!
- Oggi c'è freddo.

Il fait froid aujourd'hui.

- Fa schioccare la lingua.
- Lui fa schioccare la lingua.

Il fait claquer sa langue.

- Fa questo in continuo.
- Lei fa questo in continuo.

Elle fait ça tout le temps.

- Cosa fa tuo padre?
- Che cosa fa tuo padre?

Que fait ton père ?

- Non fa i letti.
- Lui non fa i letti.

Il ne fait pas les lits.

- Non fa i letti.
- Lei non fa i letti.

- Elle ne fait pas les lits.
- Vous ne faites pas les lits.

- Tom non fa degli incubi.
- Tom non fa incubi.

Tom ne fait pas de cauchemars.

- Marie non fa degli incubi.
- Marie non fa incubi.

Marie ne fait pas de cauchemars.

Se Tom fa della musica, Marie fa della politica.

Si Tom fait de la musique, Marie fait de la politique.

- Era tre mesi fa.
- Quello era tre mesi fa.

C'était il y a trois mois.

- Fa tutto molto rapidamente.
- Lui fa tutto molto rapidamente.

Il fait tout très rapidement.

- È successo molto tempo fa.
- Successe molto tempo fa.

Cela s'est passé il y a longtemps.

- Fa venti flessioni ogni mattina.
- Lui fa venti flessioni ogni mattina.
- Fa venti piegamenti ogni mattina.
- Lui fa venti piegamenti ogni mattina.

Il fait vingt pompes tous les matins.

- Mi sono alzato un'ora fa.
- Io mi sono alzato un'ora fa.
- Mi sono alzata un'ora fa.
- Io mi sono alzata un'ora fa.

- Je me suis levé il y a une heure.
- Je me suis levée il y a une heure.

- Siamo arrivati tre giorni fa.
- Noi siamo arrivati tre giorni fa.
- Siamo arrivate tre giorni fa.
- Noi siamo arrivate tre giorni fa.

- Nous sommes arrivés il y a trois jours.
- Nous sommes arrivées il y a trois jours.

2x6 fa 12.

2 x 6 font 12.

Cinquantamila anni fa,

Il y a 50 000 ans,

Si fa buio.

La nuit tombe.

Tre anni fa,

Il y a trois ans,

100 anni fa

Il y a cent ans,

Molto tempo fa.

ouverte il y a longtemps.

30 anni fa

il y a 30 ans

Mi fa male.

C'est pas bon.

Fa freddo oggi.

Il fait froid aujourd'hui.

Fa abbastanza freddo.

Il fait assez froid.

Fa molto male?

- Cela fait-il beaucoup mal ?
- Cela fait-il très mal ?