Translation of "Durata" in French

0.004 sec.

Examples of using "Durata" in a sentence and their french translations:

- Non è durata tanto.
- Non è durata a lungo.
- Lei non è durata a lungo.
- Lei non è durata tanto.
- Non è durata molto.
- Lei non è durata molto.

Elle n'a pas tenu longtemps.

Quanto è durata la riunione?

Combien de temps a duré la réunion ?

- La durata dell'esercizio dipende dal tempo a disposizione.
- La durata dell'esercizio dipende dal tempo disponibile.

La durée de l'exercice dépend du temps disponible.

La durata dell'attesa ci sembrò lunghissima.

- La durée de l'attente nous a semblé très longue.
- L'attente nous a semblé durer une éternité.

Qual è la durata della garanzia?

Quelle est la durée de la garantie ?

La guerra è durata quattro anni.

La guerre a duré quatre ans.

- Ho dormito per tutta la durata del film.
- Io ho dormito per tutta la durata del film.

J'ai dormi tout le long du film.

La pioggia è durata per tre giorni.

La pluie a duré trois jours.

- Mio padre ha dormito per tutta la durata del film.
- Mio padre dormì per tutta la durata del film.

Mon père a dormi tout le long du film.

All'equatore, giorno e notte hanno la stessa durata.

À l'équateur, le jour et la nuit sont égaux.

O in fenomeni di lunga durata come El Niño.

ou de longue durée, comme El Niño.

Nostra gara in realtà è durata tutto il tempo

notre course a duré tout le temps

- L'eclissi è durata sette minuti.
- L'eclissi durò sette minuti.

L'éclipse a duré sept minutes.

La durata della vita di una farfalla è breve.

La durée de vie d'un papillon est courte.

La festa di matrimonio è durata fino al mattino.

La fête de mariage a duré jusqu'au matin.

- L'agitazione è durata tre giorni.
- L'agitazione durò tre giorni.

- Les troubles ont perduré pendant trois jours.
- L'agitation a duré trois jours.

La mia relazione amorosa più lunga è durata quattro mesi.

Ma plus longue relation amoureuse a duré quatre mois.

- La nostra amicizia non è durata.
- La nostra amicizia non durò.

Notre amitié n'a pas duré.

La durata della vita di una farfalla è di tre giorni.

La durée de vie d'un papillon est de 3 jours.

- La battaglia è durata una settimana.
- La battaglia durò una settimana.

La bataille dura une semaine.

- È stato divertente finché è durato.
- È stata divertente finché è durata.

- C'était amusant, le temps que ça a duré.
- C'était rigolo, le temps que ça a duré.
- C'était marrant tant que ça a duré.
- Ce fut amusant le temps que ça dura.

- Qual è il periodo di garanzia?
- Quanto dura la garanzia?
- Qual è la durata della garanzia?

Quelle est la durée de la garantie ?

Il tempo stabilito per la durata di una partita a scacchi può essere di diverse ore o pochi minuti.

Le temps stipulé pour la durée d'une partie d'échecs peut être de plusieurs heures ou quelques minutes.

- Ha nevicato per quattro giorni.
- Nevicò per quattro giorni.
- La neve è durata quattro giorni.
- La neve durò quattro giorni.

Il a neigé pendant quatre jours.

- La guerra tra la Francia e l'Inghilterra è durata cento anni.
- La guerra tra la Francia e l'Inghilterra durò cento anni.

La guerre entre la France et l'Angleterre a duré cent ans.

Nella misura in cui ogni cosa ha il suo posto, il suo tempo e la sua durata, non ci sono mai due cose simili.

Dans la mesure où chaque chose a son lieu, son moment et sa durée, il n’y a jamais deux choses semblables.

Con il nuovo pontefice, Innocenzo VIII, i Medici si legarono ancora di più al papato, visto che Il Magnifico era convinto che l'alleanza tra Firenze, Napoli e lo Stato della Chiesa avrebbe tenuto gli stranieri lontani dal suolo italiano. Lorenzo il Magnifico, indicato come il moderatore della politica italiana, seppe creare quell'equilibrio che fu apportatore di una pace fra gli Stati Italiani durata fino alla sua morte, avvenuta il 9 aprile 1492 a causa della gotta che aveva portato a un'infezione, provocando infine una gangrena alla gamba

Avec le nouveau Pape Innocent VIII, les Médicis se lièrent encore plus avec la Papauté, étant donné que Le Magnifique était convaincu que l'alliance entre Florence,Naple, et les Etats de l'Eglise avait tenu les étrangers loin du sol italien. Laurent le Magnifique, considéré comme le modérateur de la politique italienne, sut créer cet équilibre qui fut le moteur d'une paix entre les Etats Italiens durant jusqu'à sa mort, parvenue le 9 avril 1492 à cause de la goutte qui déclencha une infection, provoquant finalement une gangrène à la jambe.