Translation of "Dimensione" in French

0.007 sec.

Examples of using "Dimensione" in a sentence and their french translations:

- Guarda la dimensione di quella cosa!
- Guardate la dimensione di quella cosa!
- Guardi la dimensione di quella cosa!

- Regarde la taille de ce truc !
- Regardez la taille de ce truc !
- Regardez la taille de cette chose !
- Regarde la taille de cette chose !

Hai cambiato la dimensione?

- Vous avez changé la taille ?
- Tu as changé la taille ?

- È la dimensione di una macchina piccola.
- È la dimensione di un'auto piccola.
- È la dimensione di un'automobile piccola.

C'est de la taille d'une petite voiture.

Hanno quasi la stessa dimensione.

Ils ont presque la même taille.

La dimensione dell'universo è inimmaginabile.

La taille de l'univers est inimaginable.

Il prezzo dipende dalla dimensione.

Le prix dépend de la taille.

Queste scatole sono della stessa dimensione.

Ces boîtes sont de la même taille.

Ma potete controllare, la dimensione dell'annuncio.

mais vous pouvez contrôler la taille de l'annonce.

Ha circa la dimensione di un uovo.

C'est à peu près de la taille d'un œuf.

Aggiunge una nuova dimensione al nostro problema.

Ça ajoute une nouvelle dimension à notre problème.

Guarda la dimensione dell'Africa confrontata alla Groenlandia.

Regardez la taille de l'Afrique comparée au Groenland.

Il confronto della dimensione è adesso corretto.

Le rapport des tailles est désormais exact,

- Hai una dimensione più grande?
- Ha una dimensione più grande?
- Avete una dimensione più grande?
- Hai una taglia più grande?
- Ha una taglia più grande?
- Avete una taglia più grande?

Avez-vous une taille plus grande ?

- È la dimensione perfetta.
- È la taglia perfetta.

C'est la taille idéale.

Abbiamo disposto i libri in base alla dimensione.

Nous avons organisé les livres selon leur taille.

Ed è la dimensione della mia vita più significativa.

Et c'est la chose la plus importante pour moi.

Sulla mappa di Mercatore sembrano avere la stessa dimensione.

Sur la carte de Mercator, ils ont l'air d'être à peu près de la même taille.

Piacevole equilibro tra accuratezza della dimensione e della forma.

à son agréable équilibre entre la précision des tailles et des formes.

La dimensione di un libro è cambiata nel tempo.

- La dimension d'un livre a changé au fil du temps.
- La taille d'un livre a changé au fil du temps.
- La taille d'un livre a évolué avec le temps.

O come la dimensione di un annuncio in una zona

ou comment une taille d'annonce dans une zone

Dato che andrò a testare la dimensione, è da 300X250,

parce que je vais tester la taille de l'annonce,300 x 250,

La felicità non è uno stato permanente, non è una dimensione statica.

Le bonheur n'est pas un état permanent, ce n'est pas une dimension statique.

Se, volete testare la dimensione di un annuncio con la sorgente di traffico,

Par exemple, vous souhaitez tester la taille de l'annonce par rapport à la source de trafic.

Sotto il Gran Principe Vasili III, Mosca continuò ad aumentare le sue dimensione e la sua potenza.

Sous le Grand Prince Vasili III, Moscou a continué de croître en taille et en puissance.

Se vuoi vedere una mappa che in maniera più accurata rappresenta la dimensione, puoi usare la proiezione di Gall-Peters,

Si vous voulez voir une carte qui rend plus précisément compte des tailles, vous pouvez utiliser celle de Gall-Peters,

Raumschach (in tedesco, "scacchi spaziali") è una modalità di scacchi inventata nel 1907 da Ferdinand Maack e che aggiunge una terza dimensione alla scacchiera.

Raumschach (en allemand, « échecs spatiaux ») est une modalité d'échecs inventée en 1907 par Ferdinand Maack et qui ajoute une troisième dimension au plateau.

- Lo stato di New York è grande quasi quanto la Grecia.
- Lo Stato di New York ha una dimensione pari circa a quella della Grecia.

L'état de New York est presque aussi large que la Grèce.

- Ci stiamo sempre allontanando dal momento presente. Le nostre esistenze mentali, che sono irrilevanti e non hanno dimensioni, sono di passaggio lungo la dimensione temporale con una velocità uniforme dalla culla alla tomba.
- Noi ci stiamo sempre allontanando dal momento presente. Le nostre esistenze mentali, che sono irrilevanti e non hanno dimensioni, sono di passaggio lungo la dimensione temporale con una velocità uniforme dalla culla alla tomba.

Nous nous éloignons toujours du moment présent. Nos existences mentales, qui sont immatérielles et dépourvues de dimensions, passent le long de la dimension du temps avec une vitesse uniforme, du berceau à la tombe.