Translation of "Dietro" in French

0.011 sec.

Examples of using "Dietro" in a sentence and their french translations:

- Guarda dietro!
- Guardate dietro!
- Guardi dietro!

- Regarde derrière toi !
- Regarde derrière !

- Stammi dietro.
- Statemi dietro.
- Mi stia dietro.

- Restez derrière moi.
- Reste derrière moi.

- Guardò dietro.
- Lei guardò dietro.

Elle regarda derrière.

- Vivo giusto dietro l'angolo.
- Io vivo giusto dietro l'angolo.
- Abito giusto dietro l'angolo.
- Io abito giusto dietro l'angolo.

Je vis juste au coin de la rue.

Guarda dietro!

Regarde derrière !

- Chiuditi dietro la porta.
- Si chiuda dietro la porta.
- Chiudetevi dietro la porta.

Fermez la porte derrière vous.

- Si è nascosta dietro l'albero.
- Lei si è nascosta dietro l'albero.
- Ti sei nascosta dietro l'albero.
- Tu ti sei nascosta dietro l'albero.
- Ti sei nascosto dietro l'albero.
- Tu ti sei nascosto dietro l'albero.
- Si è nascosto dietro l'albero.
- Lei si è nascosto dietro l'albero.
- Vi siete nascosti dietro l'albero.
- Voi vi siete nascosti dietro l'albero.
- Vi siete nascoste dietro l'albero.
- Voi vi siete nascoste dietro l'albero.

- Tu t'es caché derrière l'arbre.
- Tu t'es cachée derrière l'arbre.

- Sono proprio dietro di te.
- Loro sono proprio dietro di te.
- Sono proprio dietro di voi.
- Loro sono proprio dietro di voi.
- Sono proprio dietro di lei.
- Loro sono proprio dietro di lei.

- Ils sont juste derrière vous.
- Ils sont juste derrière toi.
- Elles sont juste derrière vous.
- Elles sont juste derrière toi.
- Elles se trouvent juste derrière vous.
- Elles se trouvent juste derrière toi.
- Ils se trouvent juste derrière vous.
- Ils se trouvent juste derrière toi.

- Sarò proprio dietro di te.
- Io sarò proprio dietro di te.
- Sarò proprio dietro di voi.
- Io sarò proprio dietro di voi.
- Sarò proprio dietro di lei.
- Io sarò proprio dietro di lei.

- Je serai juste derrière toi.
- Je serai juste derrière vous.

- Sono proprio dietro di te.
- Sono proprio dietro di voi.
- Sono proprio dietro di lei.

- Je suis juste derrière toi.
- Je suis juste derrière vous.
- Je me trouve juste derrière toi.
- Je me trouve juste derrière vous.

- C'è qualcuno dietro di lei.
- C'è qualcuno dietro di te.
- C'è qualcuno dietro di voi.

- Il y a quelqu'un derrière toi.
- Il y a quelqu'un derrière vous.

- L'orso mi ha corso dietro.
- L'orso mi corse dietro.

L'ours m'a poursuivi.

- È dietro di me.
- Lu è dietro di me.

Il est derrière moi.

- Sono dietro di lui.
- Io sono dietro di lui.

Je suis derrière lui.

- Si è nascosto dietro l'albero.
- Si nascose dietro l'albero.

- Il se cacha derrière l'arbre.
- Il s'est caché derrière l'arbre.

- È dietro la porta.
- Lui è dietro la porta.

Il est derrière la porte.

- Sono proprio dietro di voi.
- Loro sono proprio dietro di voi.
- Sono proprio dietro di lei.
- Loro sono proprio dietro di lei.

- Ils sont juste derrière moi.
- Ils sont juste derrière vous.
- Elles sont juste derrière vous.
- Elles sont juste derrière toi.
- Ils se trouvent juste derrière vous.

- Ci siamo nascoste dietro l'albero.
- Noi ci siamo nascoste dietro l'albero.
- Ci siamo nascosti dietro l'albero.
- Noi ci siamo nascosti dietro l'albero.

- Nous nous sommes cachés derrière l'arbre.
- Nous nous sommes cachées derrière l'arbre.

- Si sono nascoste dietro l'albero.
- Loro si sono nascoste dietro l'albero.
- Si sono nascosti dietro l'albero.
- Loro si sono nascosti dietro l'albero.

- Ils se sont cachés derrière l'arbre.
- Elles se sont cachées derrière l'arbre.

Passo da dietro.

Je passe par derrière.

- Qualcuno mi afferrò da dietro.
- Qualcuno mi ha afferrato da dietro.
- Qualcuno mi ha afferrata da dietro.

Quelqu'un m'a attrapé par derrière.

- Mi sono nascosto dietro un albero.
- Mi sono nascosta dietro un albero.
- Mi nascosi dietro un albero.

- Je me dissimulai derrière un arbre.
- Je me suis dissimulé derrière un arbre.

- Infilò la matita dietro l'orecchio.
- Lui infilò la matita dietro l'orecchio.
- Ha infilato la matita dietro l'orecchio.
- Lui ha infilato la matita dietro l'orecchio.

- Il plaça son crayon derrière l'oreille.
- Il a placé son crayon derrière l'oreille.

- Lo sapevo che c'eri dietro tu.
- Lo sapevo che c'era dietro lei.
- Lo sapevo che c'eravate dietro voi.

- Je savais que vous étiez derrière.
- Je savais que tu étais derrière.

- È proprio dietro di te.
- Lei è proprio dietro di te.

- Elle est juste derrière vous.
- Elle se trouve juste derrière vous.
- Elle est juste derrière toi.
- Elle se trouve juste derrière toi.

- È proprio dietro di te.
- Lui è proprio dietro di te.

- Il se trouve juste derrière vous.
- Il se trouve juste derrière toi.
- Il est juste derrière vous.
- Il est juste derrière toi.

- Sono proprio dietro di me.
- Loro sono proprio dietro di me.

- Elles se trouvent juste derrière moi.
- Ils se trouvent juste derrière moi.
- Ils sont juste derrière moi.
- Elles sont juste derrière moi.

- Sono proprio dietro di te.
- Loro sono proprio dietro di te.

Ils sont juste derrière toi.

- Ero proprio dietro a Tom.
- Io ero proprio dietro a Tom.

J'étais juste derrière Tom.

- Mi sono nascosta dietro l'albero.
- Io mi sono nascosta dietro l'albero.

- Je me suis caché derrière l'arbre.
- Je me suis cachée derrière l'arbre.

- Ti sei nascosto dietro l'albero.
- Tu ti sei nascosto dietro l'albero.

- Tu t'es caché derrière l'arbre.
- Tu t'es cachée derrière l'arbre.

- Si è nascosta dietro l'albero.
- Lei si è nascosta dietro l'albero.

Elle s'est cachée derrière l'arbre.

- Ci siamo nascosti dietro l'albero.
- Noi ci siamo nascosti dietro l'albero.

- Nous nous sommes cachés derrière l'arbre.
- Nous nous sommes cachées derrière l'arbre.

- Si sono nascosti dietro l'albero.
- Loro si sono nascosti dietro l'albero.

Ils se sont cachés derrière l'arbre.

- Si sono nascoste dietro l'albero.
- Loro si sono nascoste dietro l'albero.

Elles se sont cachées derrière l'arbre.

- Mi sono nascosto dietro l'albero.
- Io mi sono nascosto dietro l'albero.

Je me suis caché derrière l'arbre.

- Vi siete nascoste dietro l'albero, vero?
- Voi vi siete nascoste dietro l'albero, vero?
- Vi siete nascosti dietro l'albero, vero?
- Voi vi siete nascosti dietro l'albero, vero?

- Vous vous êtes cachés derrière l'arbre, n'est-ce pas ?
- Vous vous êtes cachées derrière l'arbre, n'est-ce pas ?

Quando sono dietro all'obiettivo

Quand je suis derrière l'appareil,

Forza, stammi dietro. Forza!

Allez, on continue. Allez !

Proprio dietro gli arcieri.

en retard sur les archers.

Balza fuori da dietro.

Elle sort par derrière.

Mi stava esattamente dietro.

Il était juste derrière moi.

Sono dietro di lui.

Je suis derrière lui.

Halloween è dietro l'angolo.

Halloween n'est pas loin.

Tom è dietro Mary.

Tom est derrière Marie.

Sono dietro di noi.

- Ils sont derrière nous.
- Elles sont derrière nous.

Natale è dietro l'angolo.

Noël approche à grands pas.

Sono dietro di te.

- Ils sont derrière toi.
- Elles sont derrière toi.

- Tom si nascondeva dietro un albero.
- Tom era nascosto dietro un albero.

Tom se cachait derrière un arbre.

- Tom ha parcheggiato la sua macchina dietro all'edificio.
- Tom parcheggiò la sua macchina dietro all'edificio.
- Tom ha parcheggiato la sua auto dietro all'edificio.
- Tom ha parcheggiato la sua automobile dietro all'edificio.
- Tom parcheggiò la sua auto dietro all'edificio.
- Tom parcheggiò la sua automobile dietro all'edificio.

Tom a garé sa voiture derrière l'immeuble.

- Ha lasciato la sua macchina dietro questo edificio.
- Ha lasciato la sua macchina dietro quell'edificio.
- Ha lasciato la sua auto dietro questo edificio.
- Ha lasciato la sua automobile dietro questo edificio.
- Ha lasciato la sua auto dietro quell'edificio.
- Ha lasciato la sua automobile dietro quell'edificio.

Il a laissé sa voiture derrière cet immeuble.

- Ha gli occhi dietro la testa.
- Lui ha gli occhi dietro la testa.

Il a des yeux derrière la tête.

- Era in piedi dietro di me.
- Lui era in piedi dietro di me.

Il se tenait derrière moi.

- Il coniglio si è nascosto dietro l'albero.
- Il coniglio si nascose dietro l'albero.

- Le lapin se cacha derrière l'arbre.
- Le lapin s'est caché derrière l'arbre.
- Le lapin se dissimula derrière l'arbre.
- Le lapin s'est dissimulé derrière l'arbre.

- C'è una chiesa dietro alla mia casa.
- C'è una chiesa dietro casa mia.

Il y a une église derrière chez moi.

- Il sole è scomparso dietro le nuvole.
- Il sole scomparve dietro le nuvole.

Le soleil a disparu derrière les nuages.

- La luna è dietro le nuvole.
- La luna si trova dietro le nuvole.

- La lune se trouve derrière les nuages.
- La lune est derrière les nuages.

- Vi siete nascosti dietro l'albero, vero?
- Voi vi siete nascosti dietro l'albero, vero?

- Vous vous êtes cachés derrière l'arbre, n'est-ce pas ?
- Vous vous êtes cachées derrière l'arbre, n'est-ce pas ?

- Vi siete nascoste dietro l'albero, vero?
- Voi vi siete nascoste dietro l'albero, vero?

Vous vous êtes cachées derrière l'arbre, n'est-ce pas ?

- Leggo un libro dietro la tenda.
- Io leggo un libro dietro la tenda.

Je lis un livre derrière le rideau.

- Tom si nascose dietro un albero.
- Tom si è nascosto dietro un albero.

- Tom se cacha derrière un arbre.
- Tom s'est caché derrière un arbre.

- Tom ha trascorso il Natale dietro le sbarre.
- Tom ha passato il Natale dietro le sbarre.
- Tom trascorse il Natale dietro le sbarre.
- Tom passò il Natale dietro le sbarre.

- Tom a passé Noël derrière les barreaux.
- Tom a passé Noël en prison.

Io sono seduta qui dietro,

Donc je suis assise à l'arrière plan,

C'è pericolo... dietro ogni angolo.

Le danger rôde partout.

Nello stagno dietro casa sua,

Dans les marais derrière sa maison,

L'autunno è appena dietro l'angolo.

L’automne est déjà sur le point d’arriver.

Chi c'è dietro questo complotto?

Qui est derrière le complot ?

Guarda il ragazzo dietro l'auto.

Regarde le garçon derrière la voiture.

Sono proprio dietro di lei.

- Je suis juste derrière elle.
- Je me trouve juste derrière elle.

Sono proprio dietro di lui.

- Je suis juste derrière lui.
- Je me trouve juste derrière lui.

Sarò proprio dietro di lei.

Je serai juste derrière toi.

L'orso mi ha corso dietro.

L'ours m'a poursuivi.

L'inverno è giusto dietro l'angolo.

- L'hiver est au coin du bois.
- L'hiver commence à poindre.

Il Natale è dietro l'angolo.

Noël approche.

Qualcuno è dietro di me.

Il y a quelqu'un derrière moi.

Sono proprio dietro di te.

- Ils sont juste derrière toi.
- Elles sont juste derrière toi.
- Elles se trouvent juste derrière toi.
- Ils se trouvent juste derrière toi.

- Ha sentito un rumore dietro di sé.
- Avete sentito un rumore dietro di voi.

Vous avez entendu un bruit derrière vous.

Un cane corre dietro a un gatto e il gatto corre dietro a un topo.

Un chien court après un chat et le chat court après une souris.

- La luna è uscita da dietro le nuvole.
- La luna uscì da dietro le nuvole.

La lune est sortie de derrière les nuages.

- È apparsa una donna da dietro un albero.
- Apparve una donna da dietro un albero.

Une femme est apparue de derrière un arbre.

- Non mi nascondo dietro a uno pseudonimo.
- Io non mi nascondo dietro a uno pseudonimo.

Je ne me cache pas derrière un pseudo.

- Puoi sederti davanti o dietro a Paul.
- Ti puoi sedere davanti o dietro a Paul.

- Tu peux t'asseoir devant ou derrière Paul.
- Tu peux t'asseoir devant Paul ou à côté de lui.

- Il sole è andato giù dietro le montagne.
- Il sole andò giù dietro le montagne.

Le soleil s'est couché derrière les montagnes.

- Tom si è nascosto dietro a un cespuglio.
- Tom si nascose dietro a un cespuglio.

Tom se cacha derrière un buisson.

Possiamo infilarci là sotto, magari dietro.

On peut se caler derrière.