Examples of using "Giusto" in a sentence and their french translations:
- Vous êtes espagnole, c'est ça ?
- Vous êtes espagnol, c'est ça ?
Pas vrai ?
- Exactement !
- C'est vrai !
- Exact !
- C'est vrai !
- Correct !
- Exactement !
- C'est ça !
Elle se trouvait au bon endroit au bon moment.
Rien ne semble coller.
Je suis bien ton ami, non ?
C'est désormais fini, non ?
- Vous parlez le français, n'est-ce pas ?
- Tu parles le français, n'est-ce pas ?
- Vous comprenez le français, n'est-ce pas ?
- Tu comprends le français, n'est-ce pas ?
Tu comprends l’allemand, n’est-ce pas ?
Si tu écris, alors écris correctement !
Tu es au bon endroit.
Vous allez juste vérifier.
Je vis juste au coin de la rue.
- C'est exact.
- C'est juste.
- C'est ça !
C'est juste !
Tout juste !
- C'est juste !
- Exact !
- C'est ça !
Tom fut au bon endroit au bon moment.
En un mot, tu me hais, n'est-ce pas ?
Fais ce qui est juste.
- C'est ton préféré, non ?
- C'est votre préférée, n'est-ce pas ?
Tu vas juste vérifier.
Il va juste vérifier.
Nous allons juste vérifier.
- Ils vont juste vérifier.
- Elles vont juste vérifier.
Tu comprends l’allemand, n’est-ce pas ?
Ça n'a pas d'importance, pas vrai ?
C'est injuste.
comme aujourd'hui, non ?
C'est vrai, n'est-ce pas ?
- Ça me semble correcte.
- Ça me semble juste.
Bien, d'accord, ouais.
Je suis justement en train de t'écrire.
Il y a quelque chose qui cloche.
- C'est exact.
- C’est ça.
Bien, commençons notre travail.
- Tu dois faire la différence entre le bien et le mal.
- Tu dois savoir distinguer le bien du mal.
Je ne parle pas juste pour parler.
- Je crois être dans le vrai.
- Je crois que j'ai raison.
- Vous êtes les étudiants de Tom, n'est-ce pas ?
- Vous êtes les étudiantes de Tom, n'est-ce pas ?
Attendez. Oui, c'est bien ça.
si c'est comme ça, non ?
C'est ça, l'intéressant.
Cela arrive à tout le monde, non ?
Super pour nous.
Ce n'est pas juste.
J'ai le droit d'y aller, alors ?
- C'est vrai !
- C'est juste !
- C'est ça !
- Le prix est exact.
- Le prix est correct.
Elle pense qu'elle a juste.
Nous sommes au bon étage.
Eh ! Ce n'est pas juste.
C'est mal de voler.
Vous êtes juste à l'heure.
L'avion était sur le point de décoller.
J'y vais maintenant.
Je suis justement en train de t'écrire.
Juste parmi les nations.
- C'est vrai !
- C'est ça !
Pensez-y, 10 millions, c'est énorme non?
J'ai eu le message juste ce matin.
Sais-tu faire la différence entre le bien et le mal ?
Il est exactement celui qu'il faut pour le poste.
Ce n'est pas un homme pour moi.
- J'espère que c'est le bon.
- J'espère que c'est la bonne.
J'allais écrire une lettre.
on ne trouvera pas la solution, non ?
Mais bien sûr quand le moment sera venu,
« C'est ce qu'il doit se passer. »
ou que cette autre personne soit licenciée ?
Voulant avoir raison.
l'ocelot patiente.
probablement de l'aleurode, n'est-ce pas?
Je l'ai vue l'autre jour.
Paul vient juste de téléphoner.
Une fille a le droit de rêver, non ?
C'était correct de leur part.
- Vous êtes allé à Boston, n'est-ce pas ?
- Vous êtes allée à Boston, n'est-ce pas ?
- Vous êtes allés à Boston, n'est-ce pas ?
- Vous êtes allées à Boston, n'est-ce pas ?
- Tu es allé à Boston, n'est-ce pas ?
- Tu es allée à Boston, n'est-ce pas ?
- Ce n'est pas juste.
- C'est injuste.
J'étais justement en train de prendre une douche.
J'ai attendu le moment propice.
- Nous faisons tous deux des erreurs, n'est-ce pas ?
- On fait tous des erreurs, n'est-ce pas ?
- Nous faisons tous des erreurs, non ?
- On fait tous des erreurs, non ?
Tu es venu juste au bon moment.
C'est exact. Tu avais alors trois mois.
Dan va juste vérifier.
Linda va juste vérifier.
Tom a un plan, n'est-ce pas ?
- L'hiver est au coin du bois.
- L'hiver commence à poindre.