Examples of using "Intenzioni" in a sentence and their english translations:
We had good intentions.
- What's your intention?
- What's your intent?
Do you know Tom's intentions?
He meant no harm.
She meant no harm.
- She abounds in good will.
- She is full of good intentions.
We meant no harm.
Do you know what Tom's intentions are?
- It was not my intention.
- It wasn't my intention.
We meant well.
The cat meant no harm.
Tom's intentions were pretty clear.
I don't know what her intentions are.
what could be misconstrued - even perfectly good intentions -
Tom is full of good intentions.
- I know what you're planning to do.
- I know what you're going to do.
Tom's intentions were obvious.
What are his true intentions?
His intentions were unclear.
The cat meant no harm.
Tom's intentions were unclear.
- What do you intend to do with her?
- What do you intend to do with it?
The cat meant no harm.
Tom's intentions were quite clear.
- What do you intend to do with her?
- What do you intend to do with it?
- What do you intend to do with him?
- What do you intend to do with it?
- What do you intend to do with him?
- What do you intend to do with it?
I'm sure your intentions were good.
I'm sure your intentions were good.
I'm sure your intentions were good.
I'm sure your intentions were good.
I was just drawing pictures, I had no further intention.
But we know his intentions are good.
I need to know your intentions.
I need to know your intentions.
And I did that so no one would ever misconstrue my intention.
It's your right to question my intentions, but I assure you that I'm an honest person.
For birds, especially blackbirds and sparrows, it is normal to leave the nest when they are not yet able to fly and to spend a few days walking about. And it is at this stage that many of them end up being picked up and taken home by humans with good intentions but so ignorant of what is really best for these birds. And once taken home, it opens the dramatic chapter of "what do I feed it?" and "how do I teach it to fly?"