Translation of "Arriverà" in French

0.016 sec.

Examples of using "Arriverà" in a sentence and their french translations:

- Arriverà entro un'ora.
- Lui arriverà entro un'ora.

Il arrivera avant une heure.

- Quando arriverà all'aeroporto?
- Lei quando arriverà all'aeroporto?

Quand arrivera-t-il à l'aéroport ?

- Forse arriverà in ritardo!
- Probabilmente arriverà in ritardo!

Sans doute qu'il arrivera en retard !

- Arriverà a Parigi domani.
- Lui arriverà a Parigi domani.

Il arrivera à Paris demain.

Pasqua arriverà presto.

Pâques approche à grands pas.

Presto arriverà primavera.

C’est bientôt le printemps.

L'inverno arriverà presto.

L'hiver arrive bientôt.

Quando arriverà all'aeroporto?

- Quand arrivera-t-il à l'aéroport ?
- Quand arrivera-t-elle à l'aéroport ?
- Quand arriverez-vous à l'aéroport ?

Quando arriverà Tom?

Quand Tom arrivera-t-il ?

Arriverà verso mezzogiorno.

Elle arrivera vers midi.

- Arriverà lì verso le cinque.
- Lui arriverà lì verso le cinque.

Il arrivera là-bas à 5 heures environ.

- Tom arriverà a Boston domani mattina.
- Tom arriverà a Boston domattina.

Tom arrivera demain matin à Boston.

Arriverà a Kyoto domani.

Il arrivera à Kyoto demain.

La lettera arriverà domani.

La lettre arrivera demain.

La primavera arriverà presto.

Le printemps approche à grands pas.

Tom quando arriverà all'aeroporto?

Quand Tom arrivera-t-il à l'aéroport ?

Marie quando arriverà all'aeroporto?

Quand Marie arrivera-t-elle à l'aéroport ?

- Penso che il treno arriverà presto.
- Io penso che il treno arriverà presto.

Je pense que le train va bientôt arriver.

- Dice che arriverà a Vienna dopodomani.
- Lui dice che arriverà a Vienna dopodomani.

Il dit qu'il doit se rendre à Vienne après-demain.

- Arriva domani a Parigi.
- Arriverà a Parigi domani.
- Lui arriverà a Parigi domani.

- Il arrivera à Paris demain.
- Il arrive à Paris demain.
- Il arrive demain à Paris.

Tom arriverà qui presto dall'Australia.

Tom va bientôt revenir d'Australie.

Quando arriverà lei a casa?

Quand arrivera-t-elle chez elle ?

Cosicché quando arriverà il mio turno

pour que, lorsque ce sera mon tour,

Tom non sa quando arriverà Mary.

Tom ne sait pas quand Mary arrivera.

Te lo dico subito quando arriverà.

- Je t'avertirai quand elle arrivera.
- Je t'informerai si elle arrive.

Tom arriverà da un momento all'altro.

Tom sera là dans d'ici peu.

Il treno arriverà al binario dieci.

Le train arrivera quai dix.

Questa lettera dice che arriverà lunedì.

Cette lettre dit qu'il arrivera lundi prochain.

- Presto sarà primavera.
- Presto arriverà primavera.

- C’est bientôt le printemps.
- Le printemps est bientôt là.

- A che ora pensi che arriverà a casa Tom?
- A che ora pensa che arriverà a casa Tom?
- A che ora pensate che arriverà a casa Tom?

À quelle heure penses-tu que Tom rentrera ?

- Presto sarà primavera.
- La primavera arriverà presto.

- C’est bientôt le printemps.
- Le printemps est bientôt là.

"Tra quanto arriverà l'autobus?" "Tra cinque minuti."

« Dans combien de temps va venir le bus ? » « Dans 5 minutes. »

L'IA arriverà e porterà via i lavori ripetitivi

l'IA va faire disparaître les tâches routinières

Il mio volo arriverà alle due e mezza.

Mon vol arrivera à 14 h 30.

E se tutto va bene, quando la gente arriverà,

Avec un peu de chance, le rassemblement des gens

E poi forse arriverà uno scorpione per mangiarsi gli insetti.

Et un scorpion viendra peut-être pour essayer de les manger.

Poco dopo le dodici, arriverà presto la folla degli affamati.

Peu après midi, la foule des affamés arrive bientôt.

Arriverà certamente il giorno che i tuoi sogni si avvereranno.

Le jour viendra sûrement où tes rêves se réaliseront.

- Arriveranno alle due e mezza e Marie arriverà un po' più tardi.
- Loro arriveranno alle due e mezza e Marie arriverà un po' più tardi.

Ils arriveront à 2h30 et Marie arrivera un peu plus tard.

Che intendi dire: "L''universo ci arriverà sempre prima di me?"

Que veux-tu dire par : l'univers sera toujours en avance sur moi ? »

- Lei arriverà in ritardo per la cena.
- Sarà in ritardo per la cena.
- Lei sarà in ritardo per la cena.
- Arriverà in ritardo per la cena.

Elle sera en retard pour le dîner.

- Non so con certezza quando verrà.
- Io non so con certezza quando verrà.
- Non so con certezza quando arriverà.
- Io non so con certezza quando arriverà.

- Je ne sais pas trop à quelle heure il va venir.
- Je ne sais pas avec certitude quand il viendra.

Così sopraffanno i loro predatori, e la stragrande maggioranza arriverà a cibarsi...

En submergeant leurs prédateurs, la grande majorité atteindra sa destination.

Quindi puoi già vedere un segno in cui arriverà il raggio successivo

Ensuite, vous pouvez déjà voir un marquage où le prochain faisceau

Dato che non mi ha scritto, non so a che ora arriverà.

Comme elle ne m'a pas écrit, je ne sais pas à quelle heure elle arrivera.

- Quando arriverai a casa?
- Quando arriverà a casa?
- Quando arriverete a casa?

Quand est-ce que tu rentres ?

- A che ora arriverai in stazione?
- A che ora arriverà in stazione?
- A che ora arriverete in stazione?

- À quelle heure arriverez-vous à la gare ?
- À quelle heure atteindrez vous la gare ?