Translation of "Fino" in Finnish

0.014 sec.

Examples of using "Fino" in a sentence and their finnish translations:

- Conta fino a trenta.
- Contate fino a trenta.
- Conti fino a trenta.

- Laske kolmeenkymmeneen.
- Laske kolmeenkymppiin.
- Laskekaa kolmeenkymmeneen.
- Laskekaa kolmeenkymppiin.

- Abbiamo parlato fino alle due.
- Noi abbiamo parlato fino alle due.
- Parlammo fino alle due.
- Noi parlammo fino alle due.

- Juttelimme kahteen saakka.
- Me juteltiin kahteen saakka.

- Abbiamo fino a domattina.
- Abbiamo fino a domani mattina.

Meillä on aikaa huomisaamuun asti.

fino all'arrivo dell'elicottero.

kunnes helikopteri tulee hakemaan minut.

- Non è venuta fino alle due.
- Lei non è venuta fino alle due.
- Non venne fino alle due.
- Lei non venne fino alle due.

Hän ei saapunut ennen kahta.

- Prendi l'ascensore fino al quinto piano.
- Prenda l'ascensore fino al quinto piano.
- Prendete l'ascensore fino al quinto piano.

Mene hissillä viidenteen kerrokseen.

- Lui ha contato fino a cento.
- Lui contò fino a cento.

Hän laski sataan.

- Mi sono bagnato fino al midollo.
- Io mi sono bagnato fino al midollo.
- Mi sono bagnata fino al midollo.
- Io mi sono bagnata fino al midollo.

Kastuin nahkaani myöten.

Aspettiamo fino alle sei.

Odotetaan kello kuuteen.

Fino al fine settimana.

Viikonloppuun asti.

Conto fino a dieci.

- Minä lasken kymmeneen.
- Lasken kymmeneen.
- Mää lasken kymppiin.

Rimango fino a mezzogiorno.

Minä viivyn keskipäivään saakka.

Conta fino a trenta.

- Laske kolmeenkymmeneen.
- Laske kolmeenkymppiin.
- Laskekaa kolmeenkymmeneen.
- Laskekaa kolmeenkymppiin.

- Sono libero fino alle sei stasera.
- Io sono libero fino alle sei stasera.
- Sono libera fino alle sei stasera.
- Io sono libera fino alle sei stasera.
- Sono libera fino alle sei questa sera.
- Io sono libera fino alle sei questa sera.
- Sono libero fino alle sei questa sera.
- Io sono libero fino alle sei questa sera.

- Olen vapaana tänä iltana kuuteen asti.
- Tänä iltana minulla on vapaata kuuteen saakka.

- Poche persone vivono fino a novant'anni.
- Poca gente vive fino a novant'anni.

Harvat ihmiset elävät yhdeksänkymmentävuotiaiksi.

- Non posso aspettare fino a domani.
- Io non posso aspettare fino a domani.
- Non riesco ad aspettare fino a domani.
- Io non riesco ad aspettare fino a domani.

En voi odottaa huomiseen.

- Ti capisco fino a un certo punto.
- Io ti capisco fino a un certo punto.
- Vi capisco fino a un certo punto.
- Io vi capisco fino a un certo punto.
- La capisco fino a un certo punto.
- Io la capisco fino a un certo punto.

Ymmärrän sinua jossain määrin.

- Cosa ti tiene alzato fino a così tardi?
- Cosa ti tiene alzata fino a così tardi?
- Cosa la tiene alzato fino a così tardi?
- Cosa la tiene alzata fino a così tardi?
- Cosa vi tiene alzati fino a così tardi?
- Cosa vi tiene alzate fino a così tardi?

Mikä pitää sinut jalkeilla näin myöhään?

- Abbiamo dovuto guidare lentamente fino in fondo.
- Abbiamo dovuto guidare lentamente fino alla fine.

Meidän oli pakko ajaa hiljaa koko matka.

- Chiudi gli occhi e conta fino a dieci.
- Chiudete gli occhi e contate fino a dieci.
- Chiuda gli occhi e conti fino a dieci.

Laita silmäsi kiinni ja laske kymmeneen.

- Mio figlio sa contare fino a cento ora.
- Mio figlio sa contare fino a cento adesso.
- Mio figlio riesce a contare fino a cento ora.
- Mio figlio riesce a contare fino a cento adesso.

Poikani osaa nyt laskea sataan.

- Non sarò pronto a farlo fino a lunedì.
- Io non sarò pronto a farlo fino a lunedì.
- Non sarò pronta a farlo fino a lunedì.
- Io non sarò pronta a farlo fino a lunedì.

En mielelläni tekisi sitä ennen maanantaita.

Fino ad allora, dipendono dalla madre.

Siihen asti - ne ovat riippuvaisia emostaan.

Sale fino in cima a questa parete.

Ketju yltää kallion laelle.

E può vivere fino a cento anni.

Ja se voi elää jopa 100-vuotiaaksi.

La strada principale, dritto fino in centro.

päätietä pitkin suoraan keskustaan.

Da adesso, fino alle prime luci dell'alba,

Tästä hetkestä aamunkoittoon -

Devi essere rimasto alzato fino a tardi.

- Sinä varmaankin valvoit myöhään.
- Sinun on täytynyt valvoa myöhään.

Tom è nei guai fino al collo.

Tom on korviaan myöten vaikeuksissa.

Abbiamo parlato fino alle due del mattino.

- Puhuimme aamu kahteen asti.
- Puhuimme kahteen asti aamulla.

Perché dobbiamo lavorare fino a tardi oggi?

Miksi meidän täytyy tehdä töitä myöhään tänään?

Tom ha accompagnato Mary fino alla metro.

Tomi saattoi Marin metrolle.

- Le bevande sono a metà prezzo fino alle sei.
- Le bibite sono a metà prezzo fino alle sei.

Juomat saa puoleen hintaan kuuteen asti.

- Non puoi andare a casa fino alle due e mezza.
- Non può andare a casa fino alle due e mezza.
- Non si può andare a casa fino alle due e mezza.
- Non potete andare a casa fino alle due e mezza.

Et voi mennä kotiin ennen kuin kello 2:30.

Le temperature possono scendere fino a -30 gradi

Lämpötilat laskevat jopa -30 asteeseen.

Sono spinti a cacciare... fino a notte fonda.

niiden on pakko metsästää - pitkälle yöhön.

Fino a che ora è aperta la banca?

- Kuinka myöhään pankki on auki?
- Miten myöhään pankki on auki?
- Kuinka myöhään se pankki on auki?
- Miten myöhään se pankki on auki?

L'esercito di Napoleone è avanzato fino a Mosca.

Napoleonin armeija on edennyt Moskovaan.

Fino a quando, Catilina, abuserai della nostra pazienza?

Kuinka kauan, Catilina, aiot käyttää hyväksi meidän kärsivällisyyttämme?

Non avevo mai notato questo fino a ieri.

Huomasin sen vasta eilen.

Sono stato sveglio fino alle 03:00 aspettandoti!

Istuin ylhäällä kolmeen asti aamulla sinua odottaen.

Tom è un uomo buono fino in fondo.

- Tommi on kauttaaltaan hyvä mies.
- Tommi on hyvä mies päästä varpaisiin.

Mary ha i capelli lunghi fino alla vita.

Marin hiukset ulottuvat vyötäröön saakka.

Ti ho aspettato al parco fino alle undici.

Odotin sinua puistossa yhteentoista asti.

- Non avevo mai visto un panda fino a quel momento.
- Io non avevo mai visto un panda fino a quel momento.

En ollut koskaan aikaisemmin nähnyt pandaa.

Dobbiamo sopravvivere a questo clima brutale fino a domattina,

Tehtävämme on selviytyä tästä karusta ilmastosta aamuun asti,

Seguiremo la luce in questa galleria, fino a uscirne.

Menemme ulos kohti tunnelin päässä olevaa valoa.

E solo la prima di tante altre fino all'alba.

Ja vain yksi monista ennen aamua.

Mio nonno ha vissuto fino all'età di novantanove anni.

Isoisäni eli yhdeksänkymmentä yhdeksän vuotiaaksi.

La lezione non inizia fino alle otto e trenta.

- Luento ei ala ennen kuin puoli yhdeksältä.
- Tunti ei ala kuin vasta puoli yhdeksältä.

Fino a che punto si è diffuso il virus?

Kuinka kauas virus on levinnyt?

E puoi calpestare neve fresca alta fino a 12 metri.

Lumihanget ovat yli metrin paksuisia.

Deve guidare i cuccioli fino alla preda, e in fretta.

Sen on tuotava pentunsa saaliin luo - nopeasti.

Mary è rimasta sveglia fino a tardi la scorsa notte.

Mary valvoi eilen yömyöhään.

Non muoverti fino a quando non te lo dico io.

- Älä liiku, jollen käske.
- Älä liiku, jos en niin sano.

E sopravvivere fino ad allora in un territorio freddo e inclemente.

sekä selvitä armottomasta maastosta ja kylmyydestä siihen asti.

O restiamo fuori e ci dirigiamo in basso, fino alla foresta?

Vai suuntaammeko alas kohti metsää?

Viaggia fino a 40 chilometri a notte in cerca di cibo.

Se kulkee jopa 40 kilometriä yössä ruokaa etsien.

La madre di Tom ha vissuto fino all'età di 103 anni.

Tomin äiti eli 103-vuotiaaksi saakka.

Il bambino non smise di piangere fino a che lo imboccarono.

Lapsi ei lakannut itkemästä ennen kuin hänet ruokittiin.

Sei scesa giù dalle montagne più alte, fino a questo canalone riparato,

Löysit tiesi korkeilta vuorilta tänne suojaisaan uomaan.

E lui mi ha afferrato con forza il tricipite, mordendo fino all'osso.

ja se tarrasi käsivarteeni kovaa purren luuhun asti.

Se sopravvivranno fino a primavera, se ne andranno per la loro strada.

Jos ne selviävät kevääseen, ne ovat valmiita jatkamaan yksikseen.

E, quando arriva la notte, la temperatura scende fino a -16 gradi.

Ja yön tullessa lämpötila laskee -16 °C:een.

Ma il caldo è davvero letale. Può arrivare fino a 63 °C,

Kuumuus on ongelma. Lämpötila voi nousta täällä 60 asteeseen.

Ma non l'ha fatto. È rimasta sulla mia mano fino alla superficie.

Niin ei käynyt. Se tuli pinnalle kanssani.

Mettono al mondo fino a mezzo milione di piccoli. Una manciata sopravvive.

Ne saavat jopa puoli miljoonaa poikasta. Vain kourallinen selviää.

- Aspetta qui finché non torno.
- Aspetta qui fino a quando non torno.

Odota tässä, kunnes tulen takaisin.

Sfruttando la luce artificiale, gli squali qui possono cacciare fino a notte fonda.

Käyttämällä keinovaloa hyväkseen - hait voivat metsästää täällä pitkälle yöhön.

L'acqua scende fino a otto, nove gradi Celsius. Il freddo ti toglie il fiato.

Veden lämpötila on jopa vain kahdeksan yhdeksän astetta. Kylmä salpaa hengen.

Sai che la gru è un uccello migratore capace di sollevare fino a cento chili?

Tiedätkö, että kurki on muuttolintu, joka pystyy nostamaan jopa sata kiloa?

Entra in vigore alle 11 del mattino, ma il combattimento continua fino all'ultimo minuto. Il soldato

It comes into force at 11am, but fighting continues until the last moment. American

Sul Fronte Occidentale, gli alleati allestiscono la più grande offensiva della guerra fino a questo momento, studiata

Länsirintamalla, liittoutuneet mount niiden Suurin loukkaavaa sodan toistaiseksi suunnitellut

Una femmina di orso polare può coprire fino a 80 chilometri in 24 ore in cerca di cibo.

Jääkarhuemo voi kulkea jopa 80 kilometriä vuorokaudessa - ruokaa etsiessään.

Quando arriviamo a morire, saremo soli. Da tutti i nostri averi saremo in procinto di separarci. Amici del mondo - degli amici attratti da noi per la nostra posizione, la nostra ricchezza, o le nostre qualità sociali, - ci lasceranno mentre entriamo nella valle oscura. Da quelli legati a noi per mezzo di legami più forti - i nostri parenti, i nostri cari, figli, fratelli, sorelle, e da quelli non meno cari a noi che sono stati nostri amici perché noi e loro siamo amici dello stesso Salvatore, - dobbiamo separarci anche da loro. Eppure non tutti ci lasceranno. C'è Uno che è "più vicino di un fratello" - Colui che avendo amato i Suoi che sono nel mondo li ama fino alla fine.

Kun kuolomme koittaa, olemme oleva yksin. Kaikesta maallisesta omaisuudesta eroamme. Maalliset ystävät — jotka kiintyivät meihin asemamme, varakkuutemme tai sosiaalisten ominaisuukksiemme takia — jättävät meidät astuessamme pimeään laaksoon. Meihin vahvemmin kiintyneet — sukumme, rakkaamme, lapsemme, veljemme, siskomme ja myös aivan yhtä rakkaat, joihin olemme ystävystyneet Vapahtajan kautta — heistä on meidän eroavan. Kaikki eivät meitä hylkää. On yksi joka ”on veljeä läheisempi” — yksi, joka rakastaa omiaan maailmassa, rakastaa loppuun asti.