Translation of "Segnale" in English

0.006 sec.

Examples of using "Segnale" in a sentence and their english translations:

- Cattura un segnale.
- Catturate un segnale.
- Catturi un segnale.

Catch a signal.

- Aspetteremo il segnale.
- Noi aspetteremo il segnale.

We'll wait for the signal.

- Alzerò la mano come segnale.
- Io alzerò la mano come segnale.

I'll raise my hand as a signal.

Il segnale era rosso.

The signal was red.

Dovrei dare il segnale?

Should I give the signal?

- Ci ha dato il segnale per iniziare.
- Lui ci ha dato il segnale per iniziare.
- Ci diede il segnale per iniziare.
- Lui ci diede il segnale per iniziare.
- Ci ha dato il segnale per cominciare.
- Lui ci ha dato il segnale per cominciare.
- Ci diede il segnale per cominciare.
- Lui ci diede il segnale per cominciare.

He gave us the signal to begin.

- Quando do il segnale, avvia la macchina.
- Quando do il segnale, avvii la macchina.
- Quando do il segnale, avviate la macchina.

When I give the word, start the machine.

- Il radar ha rilevato un segnale misterioso.
- Il radar rilevò un segnale misterioso.

The radar detected a mysterious signal.

Porta un segnale di speranza.

It brings a beacon of hope.

C'è un segnale di inizio.

There is a start signal.

È un segnale di pericolo.

It's a signal of danger.

- Resta dentro fino a quando non do il segnale.
- Resti dentro fino a quando non do il segnale.
- Restate dentro fino a quando non do il segnale.
- Rimani dentro fino a quando non do il segnale.
- Rimanete dentro fino a quando non do il segnale.
- Rimanga dentro fino a quando non do il segnale.
- Stai dentro fino a quando non do il segnale.
- Stia dentro fino a quando non do il segnale.
- State dentro fino a quando non do il segnale.

Stay inside until I give the word.

Quale segnale vuoi che facciamo, adesso?

so which signal should we make, right now?

Quindi adesso che segnale vuoi preparare?

So which signal should we make right now?

Poi arrivò il segnale agli arcieri!

Then came the signal for the archers!

Dobbiamo mandargli un segnale per farci trovare

The challenge will be signalling it, so it can find us

Abbiamo due possibilità per mandare un segnale.

We've got two choices of how to signal that helicopter.

Quindi avrete un segnale in tempo reale.

so you get real-time signals.

Un sorriso invia un segnale di amicizia.

A smile sends a friendship signal.

Quando do il segnale, avvia la macchina.

When I give the word, start the machine.

Il segnale è quel colore acceso sul dorso.

And the warning is that bright color on their back.

Oltrepassai un segnale che diceva "strada senza uscita".

I passed the road sign that said "Dead end."

Le nuvole scure sono un segnale di pioggia.

Dark clouds are a sign of rain.

Il canale ha un basso rapporto segnale-rumore.

The channel has low signal-to-noise ratio.

E le urla mandano un segnale alle altre persone,

And screams send a signal to other people -

Il segnale non riuscirà a raggiungere la sua destinazione.

the signal can't make it to its final destination.

Non siamo riusciti a riscontrare un qualsiasi segnale significativo.

we actually couldn't find any significant signal whatsoever.

Svolta a sinistra senza seguire cosa indica il segnale.

Turn to the left without regard to the signal.

- È come un segno.
- È una specie di segnale.

This is some kind of sign.

Un segnale per chiedere aiuto o per farle andar via.

a signal for them to help or get the hell away.

Era come se non avessero mai imparato ad essere spaventati da quel segnale.

It was as if they had never learned to be afraid of that cue.

E questo dice a Google o peggio invia loro un segnale che dice

And that tells Google or sends them more so a signal saying

Questa è una segreteria telefonica. Dopo il segnale acustico, lasciate un messaggio oppure inviate un fax. Grazie.

This is an answering machine. After the beep, leave a message or send a fax. Thank you.

La loro luce è un segnale per le femmine senza ali a terra. Lei è grande come un chicco di riso.

Their light is a signal to wingless females on the ground. She's the size of a grain of rice.