Translation of "Potrà" in English

0.005 sec.

Examples of using "Potrà" in a sentence and their english translations:

Potrà bastare.

It'll have to do.

Questa città galleggiante potrà prosperare

And you can imagine if this floating city flourishes,

Cosa credete che potrà accadere?

What do you think will happen in that regard?

Credo che Tom potrà aiutarci.

I think Tom will be able to help.

Howard non potrà mai essere curato.

Howard will never be cured of illness.

Qualcuno di voi potrà averlo sentito,

Some of you might have heard this,

Presto l'uomo potrà andare sulla luna.

It will not be long before man can travel to the moon.

Tom non potrà venire con noi.

Tom can't go with us.

- Potrà bastare.
- Ci accontenteremo di questo.

It'll have to do.

Tom non potrà aiutare Mary oggi.

Tom won't be able to help Mary today.

L'architettura potrà essere adattata a qualsiasi cultura.

we also imagine that the architecture can adapt to any culture,

Niente potrà scusare un atto del genere.

Nothing will excuse such an act.

Sai se domani potrà venire da noi?

Do you know if he can come to us tomorrow?

Nessuno potrà impedirmi di parlare con Marika.

Nobody can stop me from talking to Marika.

Potrà risultare strano, ma è fatto così.

It may indeed be strange, but that's the way it is.

Tom non potrà fare questo per voi.

Tom won't be able to do that for you.

Tom non potrà fare questo per te.

Tom won't be able to do that for you.

E questo, quando sarà pulito, si potrà cuocere.

and this, once I've gutted it... and ready to be cooked.

Tommasino sta interessandosi di ciò che potrà succedere.

Tom is worried about what might happen.

Tu veramente credi che Tommasino potrà aiutare Mario?

Do you really think that Tom will be able to help Mary?

Signore e signori, potrà sembrarvi solo una simpatica storiella

Ladies and gentleman, this sounds like a very cute story,

Nessuno individuo potrà essere arbitrariamente arrestato, detenuto o esiliato.

No one shall be subjected to arbitrary arrest, detention or exile.

Nessun individuo potrà essere arbitrariamente privato della sua proprietà.

No one shall be arbitrarily deprived of his property.

Nessuno potrà impedire a Dan di contribuire delle frasi.

Nobody will be able to stop Dan from adding sentences.

Non solo potrà farla vivere in anticipo al bambino,

Not only can he give an idea of the activity to the child,

Non potrà mai sostenere gli alti livelli di cooperazione sociale

can never sustain the high levels of social cooperation

Chi non ha luce in viso, mai potrà essere stella.

He whose face gives no light, shall never become a star.

Quattro primi passi decisivi per tutto ciò che potrà succedere dopo.

four first steps that decide about everything that can happen after.

Neanche la chirurgia estetica potrà fare qualcosa per la tua bruttezza.

Even plastic surgery won't do anything for your ugliness.

Non penso che Tom potrà camminare per due o tre giorni.

I don't think Tom will be able to walk for two or three days.

Quindi credo fermamente che il mio Paese potrà seguire l'esempio della Germania,

So I firmly believe that my country can follow in Germany's footsteps one day

Potrà pagare in contanti alla consegna, oppure tramite bonifico bancario o vaglia postale.

You can pay cash on delivery, by bank transfer or by postal order.

Non si potrà sapere chi di noi sarà il prossimo a patire come Anna.

we don't know which of us will be the next to suffer Anna's fate.

Nessun individuo potrà essere arbitrariamente privato della sua cittadinanza, né del diritto di mutare cittadinanza.

No one shall be arbitrarily deprived of his nationality nor denied the right to change his nationality.

Il matrimonio potrà essere concluso soltanto con il libero e pieno consenso dei futuri coniugi.

Marriage shall be entered into only with the free and full consent of the intending spouses.

La musica è vita interiore, e chi ha la vita interiore non potrà mai soffrire di solitudine.

Music is inner life, and he will never suffer loneliness who has inner life.

Nessun individuo potrà essere sottoposto a tortura o a trattamento o a punizioni crudeli, inumani o degradanti.

No one shall be subjected to torture or to cruel, inhuman or degrading treatment or punishment.

Nessun individuo potrà essere tenuto in schiavitù o in servitù; la schiavitù e la tratta degli schiavi saranno proibite sotto qualsiasi forma.

No one shall be held in slavery or servitude; slavery and the slave trade shall be prohibited in all their forms.

Questo diritto non potrà essere invocato qualora l’individuo sia realmente ricercato per reati non politici o per azioni contrarie ai fini e ai principi delle Nazioni Unite”.

This right may not be invoked in the case of prosecutions genuinely arising from non-political crimes or from acts contrary to the purposes and principles of the United Nations.

Nessun individuo potrà essere sottoposto ad interferenze arbitrarie nella sua vita privata, nella sua famiglia, nella sua casa, nella sua corrispondenza, né a lesione del suo onore e della sua reputazione. Ogni individuo ha diritto ad essere tutelato dalla legge contro tali interferenze o lesioni.

No one shall be subjected to arbitrary interference with his privacy, family, home or correspondence, nor to attacks upon his honour and reputation. Everyone has the right to the protection of the law against such interference or attacks.

Nessun individuo sarà condannato per un comportamento commissivo od omissivo che, al momento in cui sia stato perpetrato, non costituisse reato secondo il diritto interno o secondo il diritto internazionale. Non potrà del pari essere inflitta alcuna pena superiore a quella applicabile al momento in cui il reato sia stato commesso.

No one shall be held guilty of any penal offence on account of any act or omission which did not constitute a penal offence, under national or international law, at the time when it was committed. Nor shall a heavier penalty be imposed than the one that was applicable at the time the penal offence was committed.