Translation of "Diventate" in English

0.013 sec.

Examples of using "Diventate" in a sentence and their english translations:

- Siamo diventate buone amiche.
- Noi siamo diventate buone amiche.

We became good friends.

Sono diventate molto nervose.

- They became very nervous.
- They became more and more nervous.

- Le foglie degli alberi sono diventate rosse.
- Sugli alberi, le foglie sono diventate rosse.
- Le foglie sugli alberi sono diventate rosse.

- The leaves of the trees have turned red.
- The leaves on the trees have turned red.

Le foglie sono diventate rosse.

The leaves have turned red.

- Sono diventati pigri.
- Loro sono diventati pigri.
- Sono diventate pigre.
- Loro sono diventate pigre.

- They have gotten lazy.
- They've gotten lazy.

diventate improduttivi, o vi irritate facilmente.

becoming unproductive or quickly irritated.

Cattoliche sono diventate macelli di umani.

churches became human slaughterhouses.

Le cose sono diventate incredibilmente complicate.

Things got incredibly complicated.

Tutte le società sono diventate capitaliste.

All societies have become capitalist.

Le foglie sull'albero sono diventate rosse.

The leaves on the tree have turned red.

Le minigonne sono diventate fuori moda.

Miniskirts have gone out of fashion.

è che le persone sono diventate impavide,

is that people have become fearless,

Tutte le foglie dell'albero sono diventate gialle.

- All the leaves on the tree turned yellow.
- All the leaves on the tree have turned yellow.
- All of the tree's leaves turned yellow.

Le foglie degli alberi sono diventate rosse.

The leaves on the trees have turned red.

Tutte le foglie sull'albero sono diventate gialle.

All the leaves on the tree have turned yellow.

Sugli alberi, le foglie sono diventate rosse.

- The leaves of the trees have turned red.
- The leaves on the trees have turned red.

- Siamo diventati tutti comunisti.
- Noi siamo diventati tutti comunisti.
- Siamo diventate tutte comuniste.
- Noi siamo diventate tutte comuniste.

We've all become communists.

- Non diventare emotivo.
- Non diventare emotiva.
- Non diventate emotivi.
- Non diventate emotive.
- Non diventi emotivo.
- Non diventi emotiva.

Don't get emotional.

- Sono piuttosto felice di come siano diventate le cose.
- Io sono piuttosto felice di come siano diventate le cose.

I'm pretty happy with how things turned out.

- Sono diventati impazienti.
- Sono diventate impazienti.
- Diventarono impazienti.

They grew impatient.

E anche le loro malattie sono diventate più gestibili:

Better yet, their diseases are becoming more managed:

Quando vi arrabbiate diventate una latino-americana tutto pepe?

Are you a spicy hot Latina when you're mad?

- Le cose sono diventate strane.
- Le cose diventarono strane.

Things got strange.

- Le cose sono diventate serie.
- Le cose diventarono serie.

Things got serious.

- Siamo diventati amici di Jane.
- Noi siamo diventati amici di Jane.
- Siamo diventate amiche di Jane.
- Noi siamo diventate amiche di Jane.

We made friends with Jane.

- Come sono diventate delle celebrità?
- Come sono diventati delle celebrità?
- Loro come sono diventati delle celebrità?
- Loro come sono diventate delle celebrità?

How did they become celebrities?

Le foglie degli alberi in giardino sono diventate completamente rosse.

The leaves of the trees in the garden have turned completely red.

Le sue mani sono diventate blu a causa del freddo.

His hands had turned blue because of the cold.

- Siamo diventati amici.
- Siamo diventate amiche.
- Diventammo amici.
- Diventammo amiche.

We became friends.

- Sono diventati nervosi.
- Loro sono diventati nervosi.
- Sono diventate nervose.
- Loro sono diventate nervose.
- Diventarono nervose.
- Loro diventarono nervose.
- Diventarono nervosi.
- Loro diventarono nervosi.

They became nervous.

- A volte diventi fortunato.
- A volte diventi fortunata.
- A volte diventa fortunato.
- A volte diventa fortunata.
- A volte diventate fortunati.
- A volte diventate fortunate.

Sometimes you get lucky.

Le multinazionali sono diventate molto più brave a ingannare il sistema.

Corporations have gotten drastically better at gaming the system.

- Le sue guance sono diventate rosse.
- Le sue guance diventarono rosse.

- Her cheeks flamed up.
- She blushed bright red.
- Both of her cheeks turned red.
- Her cheeks turned red.

- Le foglie dell'albero sono diventate rosse.
- Le foglie dell'albero diventarono rosse.

The leaves of the tree became red.

- Le minigonne sono diventate fuori moda.
- Le minigonne sono passate di moda.

Miniskirts have gone out of fashion.

- Tutte le foglie dell'albero sono diventate gialle.
- Tutte le foglie dell'albero diventarono gialle.

All the leaves on the tree turned yellow.

- Le cose sono diventate un po' movimentate.
- Le cose diventarono un po' movimentate.

Things got a bit hectic.

- Contro ogni aspettativa, siamo diventati buoni amici.
- Contro ogni aspettativa, noi siamo diventati buoni amici.
- Contro ogni aspettativa, siamo diventate buone amiche.
- Contro ogni aspettativa, noi siamo diventate buone amiche.

Against all expectations, we became good friends.

- Io e Mary siamo diventati buoni amici.
- Io e Mary siamo diventate buone amiche.

Mary and I became good friends.

- Siamo diventate buone amiche.
- Noi siamo diventate buone amiche.
- Siamo diventati buoni amici.
- Noi siamo diventati buoni amici.
- Diventammo buoni amici.
- Noi diventammo buoni amici.
- Diventammo buone amiche.
- Noi diventammo buone amiche.

- We became good friends.
- We became fast friends.
- We became close friends.

Sharice Davids e Deb Haaland sono diventate le prime donne native americane elette al Congresso.

Sharice Davids and Deb Haaland became the first Native American women elected to Congress.

- È il modo in cui siamo diventati amici.
- È il modo in cui siamo diventate amiche.

That's how we became friends.

- Sono diventati cittadini del Giappone.
- Loro sono diventati cittadini del Giappone.
- Sono diventate cittadine del Giappone.
- Loro sono diventate cittadine del Giappone.
- Diventarono cittadine del Giappone.
- Loro diventarono cittadine del Giappone.
- Diventarono cittadini del Giappone.
- Loro diventarono cittadini del Giappone.

They became citizens of Japan.

- Le maschere sono diventate così popolari che alcuni produttori le producono puramente per un uso alla moda, senza funzione protettiva.
- Le maschere sono diventate così popolari che alcuni produttori le producono puramente per un uso alla moda, senza alcuna funzione protettiva.

Masks have become so popular that some manufacturers make them purely for fashionable use, with no protective function.

- Le paure di Sami sono diventate reali.
- Le paure di Sami diventarono reali.
- Le paure di Sami divennero reali.

Sami's fears became real.

- Sono diventati molto nervosi.
- Sono diventate molto nervose.
- Loro sono diventati molto nervosi.
- Loro sono diventate molto nervose.
- Diventarono molto nervosi.
- Diventarono molto nervose.
- Loro diventarono molto nervosi.
- Loro diventarono molto nervose.
- Divennero molto nervosi.
- Divennero molto nervose.
- Loro divennero molto nervosi.
- Loro divennero molto nervose.

They became very nervous.

- Sei diventato più alto.
- Sei diventata più alta.
- È diventato più alto.
- È diventata più alta.
- Siete diventati più alti.
- Siete diventate più alte.

You got taller.

- Come sei diventato così ricco?
- Come sei diventata così ricca?
- Com'è diventato così ricco?
- Com'è diventata così ricca?
- Come siete diventati così ricchi?
- Come siete diventate così ricche?

How did you get so rich?

- Di solito sono tutti provocati da propri misfatti e nulla più. Per me, però, questo non è il caso; Io sono un uomo di grande sensibilità, che dà valore alla sua parola, ed è semplice e sfrenato, ma queste qualità sono diventate le cause dei problemi per me.
- Solitamente sono tutti provocati da propri misfatti e nulla più. Per me, però, questo non è il caso; Io sono un uomo di grande sensibilità, che dà valore alla sua parola, ed è semplice e sfrenato, ma queste qualità sono diventate le cause dei problemi per me.

Usually they are all brought about by one’s own misdeeds and nothing more. For me, however, this is not the case; I am a man of great feeling, who values his word, and is straightforward and unrestrained, but these qualities have become the causes of problems for me.