Translation of "Col" in English

0.009 sec.

Examples of using "Col" in a sentence and their english translations:

- Uccidilo col fuoco!
- Uccidila col fuoco!
- Uccidetelo col fuoco!
- Uccidetela col fuoco!

Kill it with fire!

- Parlava col naso.
- Lei parlava col naso.
- Parlavate col naso.
- Voi parlavate col naso.

You cackled.

- Sei passato col rosso.
- Sei passata col rosso.
- È passato col rosso.
- È passata col rosso.
- Siete passati col rosso.
- Siete passate col rosso.

You ran a red light.

- Parlavi col naso.
- Tu parlavi col naso.

You cackled.

- Sei passato col rosso.
- Sei passata col rosso.

You ran a red light.

- Starò col bebè se vuoi andare.
- Starò io col bebè se vuoi andare.
- Starò col bebè se vuole andare.
- Starò io col bebè se vuole andare.
- Starò col bebè se volete andare.
- Starò io col bebè se volete andare.

I'll stay with the baby if you want to go.

- Voglio esercitarmi col mio francese.
- Mi voglio esercitare col mio francese.

I want to practice my French.

Col favore delle tenebre...

Under the cover of darkness...

Non scherzare col fuoco.

Don't play with fire.

Paolo ritornò col padre.

Paul went back with his father.

Parla col mio avvocato.

Talk to my lawyer.

Tu parlavi col naso.

You used to talk through your nose.

- Alla sera passeggio col mio cane.
- Io alla sera passeggio col mio cane.
- Alla sera io passeggio col mio cane.

In the evening, I walk with my dog.

- Tom ha fatto un cenno col capo.
- Tom fece un cenno col capo.

Tom nodded.

- Starò col bebè se vuole andare.
- Starò io col bebè se vuole andare.

I'll stay with the baby if you want to go.

col morbillo del Big Bang,

Big Bang measles,

"Produciamo film col marchio Blockbuster,"

"We're going to make Blockbuster videos,"

Ma col tempo diventa routine.

But over time it becomes a routine.

Lavati le mani col sapone.

Wash your hands with a bar of soap.

Era occupata col lavoro domestico.

- She was occupied with household work.
- She was busy with household work.
- She was busy with housework.
- She was busy with the housework.

Speriamo vada avanti col tempo.

We hope to improve with time.

Resta col pensiero sul lavoro.

Do not take your mind off work.

La saggezza viene col tempo.

As time passes, wisdom increases.

I prezzi aumenteranno col tempo.

Prices will rise in course of time.

Amo giocare col mio cane.

I like playing with my dog.

Il Texas confina col Messico.

Texas borders on Mexico.

Parla spesso col suo fidanzato.

She frequently speaks with her fiancé.

Buona fortuna col suo lavoro!

Good luck with your work!

Respirate col naso, per favore.

Please breathe through your nose.

Tom vuole andare col treno.

Tom wants to go by train.

Tom è passato col rosso.

Tom ran a red light.

Indossavo una felpa col cappuccio.

I wore a hoody.

Come va col vostro giardino?

How's your garden doing?

Come va col tuo giardino?

How's your garden doing?

È pericoloso giocare col fuoco.

It's dangerous to play with fire.

- Non scherzare col fuoco.
- Non giocare col fuoco!
- Non giocate col fuoco!
- Non giochi col fuoco!
- Non giocare con il fuoco!
- Non giocate con il fuoco!
- Non giochi con il fuoco!

- Don't play with fire.
- Don't play with fire!

- Aiutalo con il francese.
- Aiutatelo con il francese.
- Lo aiuti con il francese.
- Aiutalo col francese.
- Aiutatelo col francese.
- Lo aiuti col francese.

Help him with French.

- A volte bevi del vino rosso col pesce?
- Tui a volte bevi del vino rosso col pesce?
- A volte beve del vino rosso col pesce?
- Lei a volte beve del vino rosso col pesce?
- A volte bevete del vino rosso col pesce?
- Voi a volte bevete del vino rosso col pesce?

Do you sometimes drink red wine with fish?

col lavoro di scrittura, di fiction?

with scripted, fictional work?

Ma col tempo ti ci abitui.

But over time you get used to it.

Non è facile scrivere col gessetto.

It is not easy to write in chalk.

Gli piace il pane col burro.

He likes bread and butter.

Lui non andava d'accordo col cibo.

The food disagreed with him.

Col caldo, l'acqua evapora più rapidamente.

In hot weather, water evaporates more quickly.

Non si può discutere col destino.

One can't quarrel with destiny.

Non puoi arrivare lì col treno.

You can't get there by train.

Fai una foto col tuo telefono.

Take a picture with your phone.

Hai confuso la margarina col burro?

Did you mistake the margarine for butter?

E lentamente, col tempo, sono migliorato,

and slowly, over time, I got better,

La spia prese contatto col nemico.

The spy made contact with the enemy.

Mamma tagliò il formaggio col coltello.

Mother cut the cheese with a knife.

Noi laviamo le mani col sapone.

We wash our hands with soap.

Chi gioca col fuoco finisce bruciato.

Who plays with fire ends up burned.

Ma poi col passare del tempo,

But then as time goes on,

- Col tempo, tutti questi problemi minori saranno risolti.
- Col tempo, tutti questi problemi minori verranno risolti.

In time, all these minor problems will be resolved.

- Non sapeva che fare col cibo in più.
- Lui non sapeva che fare col cibo in più.

- He didn't know what to do with the extra food.
- He did not know what to do with the extra food.

Col passare del tempo, più diventavo popolare,

As time went on, the more successful I became,

Ecco quel che rimane dell'impianto col carrello.

That... is all that remains of that trolley system.

Ma il veleno dura poco col caldo.

But snake venom won't last long int this heat.

Accidentalmente si colpì il pollice col martello.

He accidentally hit his thumb with the hammer.

Col mio stupore, disapparve in un istante.

To my amazement, it disappeared in an instant.

Chi è la ragazza col vestito rosa?

Who is the girl in the pink dress?

Perché sto fumando col mal di gola?

Why am I smoking with this sore throat?

Voglio approfittare dell'opportunità di parlare col governatore.

I want to take advantage of the opportunity to speak to the governor.

Smettila di giocare col gatto. Dobbiamo andare.

Stop playing with the cat. We have to go.

Ieri ho litigato col mio fratello maggiore.

I quarrelled with my older brother yesterday.

Col passare del tempo, la saggezza aumenta.

As time passes, wisdom increases.

Col passare degli anni lui è maturato.

He became more mature with the passing of the years.

Lo nomina col chiaro intento di offenderlo?

Does he appoint him with a clear intention of offending him?

Lui ha riempito i bicchieri col vino.

He filled the glasses with wine.

Tom se n'è andato col mio ombrello.

Tom walked off with my umbrella.

Questo vaso è stato fatto col ferro.

This vase is made of iron.

Tom si è alzato col piede sbagliato.

Tom woke up on the wrong side of the bed.

Lei va a letto col suo capo.

She sleeps with her boss.

Tom vuole davvero un panino col salame.

Tom really wants a baloney sandwich.

Rivedo il presepe col bue e l'asinello.

I see again the nativity scene with the ox and the donkey.

- Non giocare col fuoco!
- Non giochi col fuoco!
- Non giocare con il fuoco!
- Non giochi con il fuoco!

- Don't play with fire.
- Don't play with fire!

- Tom ha detto a Mary di non giocare col fuoco.
- Tom disse a Mary di non giocare col fuoco.

Tom told Mary not to play with fire.

Ha completato questa immagine del cielo col morbillo,

completed this picture of the sky affected by measles,

Un mostriciattolo minuscolo pluriomicida nato arrabbiato col mondo.

A pint-sized near invisible ghoul that’s born angry and killing by the thousands.

Per avere una relazione sincera col mio pubblico.

to make a genuine connection with my audience.

Sei andato troppo in là col tuo scherzo.

You went too far in your joke.

- Coraggio!
- Su col morale!
- Su con la vita!

- Cheer up!
- Cheer up.

Non sono d'accordo col viziare gli animali domestici.

I'm not for spoiling pets.

C'è una nebbia che si taglia col coltello.

It's a fog that you can cut with a knife.

Il cappello rosso sta bene col suo vestito.

The red hat goes well with her dress.

Agli spagnoli piace passeggiare col fresco della sera.

Spaniards love to stroll around in the evening cool.

Le tue scarpe non vanno bene col vestito.

Your shoes do not match with the dress.

La mamma è distesa a letto col raffreddore.

Mom is in bed with a cold.

Sapevo che Tom non era bravo col francese.

I knew Tom wasn't good at French.

Mary era assolutamente splendida col suo nuovo vestito.

Mary looked absolutely gorgeous in her new dress.

- Voglio parlare con il responsabile.
- Io voglio parlare con il responsabile.
- Voglio parlare col responsabile.
- Io voglio parlare col responsabile.

I want to speak to the person in charge.

- Ha tirato su con il naso.
- Ha tirato su col naso.
- Tirò su col naso.
- Tirò su con il naso.

He sniffled.