Translation of "Passate" in Spanish

0.009 sec.

Examples of using "Passate" in a sentence and their spanish translations:

Passate una bella vacanza.

Os deseo unas buenas vacaciones.

Passate il tempo con quelle persone.

Pues pasaron tiempo con esa gente.

Le mie preoccupazioni finanziarie sono passate.

- Mis preocupaciones financieras han terminado.
- Mis preocupaciones financieras están en el pasado.

Qui sono passate generazioni di ciclisti professionisti:

Por aquí pasaron generaciones de ciclistas profesionales:

- Sono passate due settimane.
- Passarono due settimane.

- Pasaron dos semanas.
- Transcurrieron dos semanas.

Passate attraverso la tenebrosa entrata della miniera abbandonata.

Pasas por la oscura entrada de la mina abandonada

- Passate una buona domenica!
- Passi una buona domenica!

- ¡Que tengáis buen domingo!
- ¡Que tengan un buen domingo!

- Passa il ketchup.
- Passi il ketchup.
- Passate il ketchup.

- Pasa el ketchup.
- Pásame el ketchup.

Sono passate tre ore, ormai, e questa non è scattata.

Ya pasaron tres horas, y no atrapé nada.

Tom non sapeva se erano già passate le 2:30.

Tom no sabía que era ya más tarde de las 2:30.

Sono passate tre ore e la trappola non è ancora scattata.

Bien, han pasado tres horas, y nada la activó.

- Passa un buon fine settimana!
- Passa un buon weekend!
- Passate un buon weekend!
- Passi un buon weekend!
- Passate un buon fine settimana!
- Passi un buon fine settimana!

- Pasa un buen fin de semana.
- ¡Feliz fin de semana!

- Le minigonne sono diventate fuori moda.
- Le minigonne sono passate di moda.

La minifalda está pasada de moda.

- Passa una grande serata.
- Passate una grande serata.
- Passi una grande serata.

Ten una gran velada.

- Passa un buon Natale.
- Passate un buon Natale.
- Passi un buon Natale.

¡Que tengas una feliz Navidad!

- Passa una buona domenica!
- Passate una buona domenica!
- Passi una buona domenica!

- ¡Qué tengas un buen domingo!
- ¡Que tengáis buen domingo!
- ¡Que tengan un buen domingo!

- Passa una bella vacanza.
- Passi una bella vacanza.
- Passate una bella vacanza.

Ten unas buenas vacaciones.

- Passa delle buone vacanze estive!
- Passate delle buone vacanze estive!
- Passi delle buone vacanze estive!

¡Ten unas buenas vacaciones de verano!

- Mi passi il pepe, per favore?
- Mi passa il pepe, per favore?
- Mi passate il pepe, per favore?
- Mi passa il pepe, per piacere?
- Mi passate il pepe, per piacere?
- Mi passi il pepe, per piacere?

¿Podrías pasarme la pimienta, por favor?

- Per favore, passami lo zucchero.
- Passami lo zucchero, per piacere.
- Passa lo zucchero, per favore.
- Passa lo zucchero, per piacere.
- Passi lo zucchero, per piacere.
- Passi lo zucchero, per favore.
- Passate lo zucchero, per piacere.
- Passate lo zucchero, per favore.

Dame por favor el azúcar.

- Grazie mille per essere passato.
- Grazie mille per essere passata.
- Grazie mille per essere passati.
- Grazie mille per essere passate.

Muchísimas gracias por pasarte por aquí.

- Sei passato col rosso.
- Sei passata col rosso.
- È passato col rosso.
- È passata col rosso.
- Siete passati col rosso.
- Siete passate col rosso.

- Te pasaste una luz roja.
- Te has pasado el semáforo en rojo.
- Te pasaste un semáforo rojo.

- Mi fa piacere che tu sia passato.
- Mi fa piacere che tu sia passata.
- Mi fa piacere che lei sia passato.
- Mi fa piacere che lei sia passata.
- Mi fa piacere che siate passati.
- Mi fa piacere che siate passate.
- Mi fa piacere che voi siate passati.
- Mi fa piacere che voi siate passate.

Me alegra que hayas pasado a verme.

- Quanto tempo passi su Facebook?
- Quanto tempo passa su Facebook?
- Quanto tempo passate su Facebook?
- Quanto tempo trascorri su Facebook?
- Quanto tempo trascorre su Facebook?
- Quanto tempo trascorrete su Facebook?

¿Cuánto tiempo pasas en Facebook?

- Da questa parte.
- Vieni da questa parte.
- Venga da questa parte.
- Venite da questa parte.
- Avanti così.
- Passa di qua.
- Passate di qua.
- Passi di qua.
- Vai da qui.
- Vada da qui.
- Andate da qui.
- Cammina da questa parte.
- Camminate da questa parte.
- Cammini da questa parte.

- Ven por aquí.
- Venga por aquí.
- Ve por aquí.

- Passi più tempo a casa o al lavoro?
- Tu passi più tempo a casa o al lavoro?
- Passa più tempo a casa o al lavoro?
- Lei passa più tempo a casa o al lavoro?
- Passate più tempo a casa o al lavoro?
- Voi passate più tempo a casa o al lavoro?
- Trascorri più tempo a casa o al lavoro?
- Tu trascorri più tempo a casa o al lavoro?
- Trascorre più tempo a casa o al lavoro?
- Lei trascorre più tempo a casa o al lavoro?
- Trascorrete più tempo a casa o al lavoro?
- Voi trascorrete più tempo a casa o al lavoro?

- ¿Pasas más tiempo en casa o en el trabajo?
- ¿Usted pasa más tiempo en su casa o en el trabajo?